Дієслово
Sich um etwas oder jemanden sorgen und helfen.
Піклуватися про когось або щось, допомагати.
Wenn man sich um etwas oder jemanden kümmert, bedeutet das, dass man sich darum sorgt und hilft. Man investiert Zeit und Energie, um sicherzustellen, dass es der Person oder Sache gut geht.
Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.
Потім дають відпочити протягом десяти хвилин. І ми подбаємо про різотто.
Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.
Ми піклуємося про них і виховуємо їх, як наших дітей.
Nun muss sich der Mann auch um Haushalt und Kinder kümmern.
Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.
Ми подбаємо про те, що було пропущено.
Erst mal muss man sich um sich selber kümmern.
По-перше, ви повинні подбати про себе.
Kümmern Sie sich darum, dass dort ein Friedensprozess in Gang kommt!
So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.
Дорогі люди, ми піклуємося про моє парашутне вбрання Superfly.
Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.
Ми доглядаємо за ділянками, де ростуть рідкісні рослини.
Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.
Ми надаємо номери для інвалідів.
Wir kümmern uns um Konsolen-Spiele.
Ми піклуємося про консольні ігри.
Was auch immer sie dabei haben – wir kümmern uns darum, alles zu verteilen.
Wir kümmern uns um die roten Sümpfe.
Ми подбаємо про червоні болота.
Wenn Besuch kommt, hab ich mich um den Besuch zu kümmern.
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
О, не хвилюйся, Бен, я подбаю про тебе.
Wir kümmern uns um diese Nachricht des Tages.
Ми подбаємо про цю новину дня.
Übrig bleibt, worum du dich dann tatsächlich in aller Ruhe kümmern kannst.
Ich kümmere mich um die Betankung von vorne.
Я подбаю про заправку з фронту.
Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.
Ми в WSD це робимо, ми піклуємося про вас.
Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.
Ми в WSD це робимо, ми піклуємося про вас.
Weil ich noch mehr Menschen um mich hatte, die sich quasi kümmern konnten.
Gute Besserung Ihnen. Kollegen hier in der Kopfklinik kümmern sich um Sie.
Скоро вам одужай. Колеги тут в головній клініці подбають про вас.
Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.
Там ми гарантуємо, що захист від перенапруги підключений правильно.
Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.
Ви повинні наздогнати інших. Ми подбаємо про них тут.
Wo die Gans herkommen sollte, darum kümmern sich jetzt die "Ökochecker".
Ich kümmere mich um alles, was ich auf dieser Welt zu bieten habe.
Я дбаю про все, що можу запропонувати в цьому світі.
Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.
Нас ні про що не хвилює, і це працює.
Regelmäßig kommen Baumpfleger und kümmern sich um die alten Riesen.
Арбористи регулярно приходять доглядати за старими гігантами.
Darum soll sich das Deutsche Rote Kreuz kümmern.
Normalerweise würden sich Oma und Opa um die 7-Jährige kümmern.
Wir kümmern uns um die Zusammenstellung deiner Ware.
Ми подбаємо про складання ваших товарів.
Ich kümmere mich um alles weitere. Das Urteil geht dir dann per Post zu.
Я подбаю про все інше. Потім вердикт буде надіслано вам поштою.
Ich kümmere mich um Normy hier, geh!
Я подбаю про Норми тут, йди!
Also Patties braten, sich um den Müll kümmern und Messerstecherei.
Es ist in Potsdam passiert, ich musste mich um alles kümmern.
Um diese Tüte wollen wir uns heute kümmern.
Wir kümmern uns um die gezeigten Spiele.
Ми подбаємо про показані ігри.
Ich kann mich um acht Uhr oder um neun Uhr um andere Sachen kümmern.
Wir machen sauber, wir kümmern uns nicht nur um Container.
Ми прибираємо, ми не просто піклуємося про контейнери.
Wir kümmern uns um jeden Dreck, jeden Dreck.
Ми дбаємо про кожен безлад, кожну бруд.
Wir kümmern uns um Sie.
Ми подбаємо про вас
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
І ми подбаємо про карлика до тих пір, поки ви підберете речі.
Wir kümmern uns um die Familie, ernähren unsere Kinder.
Ми дбаємо про сім'ю, годуємо своїх дітей.
Wir haben Wichtigeres zu tun: Wir kümmern uns um uns selbst.
У нас є важливіші речі: ми дбаємо про себе.
Die Arche wollte sich um eine soziale Einrichtung kümmern.
Alles gut, wir kümmern uns.
Die Bürger kümmern sich umeinander, passen aufeinander auf.
Громадяни піклуються один про одного, стежать один за одним.
Aber eigentlich ist es doch total fein und die Leute kümmern sich um sich.
Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.
Не хвилюйся, я подбаю про нього.
Gleich muss er sich um kaputtes Gepäck kümmern.
Jetzt kann ich mich noch um mein Büro kümmern.
Dann machst du das, ich kümmere mich um den Kühlschrank.
Тоді ви зробите це, я подбаю про холодильник.
Bitte kümmern SIe sich einfach voll und ganz um meine Schwester.
Будь ласка, повністю подбайте про мою сестру.
an mich glauben, und ich kümmere mich um die, quasi.
Повірте в мене, і я подбаю про них, так би мовити.
Das heißt, wir kümmern uns um die vielen kleinen Dinge.
Це означає, що ми дбаємо про багато дрібниць.
Ich kümmere mich um all die Dinge, von denen ihr nichts mitbekommt.
Я подбаю про все, про що ти не знаєш.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Не хвилюйтеся, ми подбаємо про вас.
Nee, da kriegt man dann, da kriegt man dann versichert, wir kümmern uns.
Und ICH kümmere mich um das Essen.
І я подбаю про їжу.
Ich kümmere mich um Frau Saudan und du machst das Dossier.
Я подбаю про місіс Содан, а ви зробите справу.
Wir kümmern uns um das Thema auf jeden Fall. - Sehr gut.
Ми точно піклуємося про це питання. - Дуже добре.
Der Staat soll sich so wenig wie möglich um das Leben der Menschen kümmern.
Ich kümmere mich um die Karotten und um die Zucchini.
Я подбаю про моркву та кабачки.
Sie müssen sich mehr um die Probleme Ihrer Arbeiter kümmern.
Вам потрібно більше турбуватися про проблеми своїх працівників.
Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.
Wir kümmern uns um den Klassiker aus Omas Küche, dem Kürbis.
Ми подбаємо про класику з бабусиної кухні, гарбуз.
Erstens. Wir kümmern uns um die Künstlerinnen und Künstler.
Перш за все. Ми дбаємо про артистів.
Wir kümmern uns um sie, als ob es Kinder wären.
Ми дбаємо про них так, ніби вони діти.
Wir sind jetzt da. Wir kümmern uns um Sie, ja?
Ми тут зараз. Ми подбаємо про вас, добре?
Ich kümmere mich um das Geld. P.S. Haben Sie ein Gästezimmer?
Я подбаю про гроші. P.S. У вас є гостьова кімната?
Ich kümmere mich um die Sachen, die ich kann.
Я дбаю про те, що можу.
Ich muss mich jetzt zuerst einmal um unsere Möbel kümmern.
Später fehlte im Alltag dann die Kraft, sich darum zu kümmern.
Пізніше повсякденному житті не вистачало сил піклуватися про це.
Uns kümmern um die Eingrenzung.
Ми подбаємо про стримування.
Wir kümmern uns um dich.
Ми подбаємо про вас
Oder "Es gibt Möglichkeiten, wir kümmern uns um Sie".
Або «Є варіанти, ми подбаємо про вас».
Es sei denn, ich kümmere mich um Alternativen.
Якщо я не шукаю альтернативи.
Ich kümmere mich um Nöte.
Я піклуюся про труднощі.
Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.
Я подбаю про безпеку. Не для ностальгії.
Wir kümmern uns um das Problem.
Розберемося.
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
О, не хвилюйся, Бен, я подбаю про тебе.
Halten Sie mal, ich kümmere mich um die anderen Nudeln. Bin gleich da.
Почекайте, я подбаю про іншу локшину. Я буду прямо там.
Und wir brauchen Menschen, die sich auch im Alter umeinander kümmern wollen.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Не хвилюйтеся, ми подбаємо про вас.
Wir kümmern uns um die Strecken.
Ми подбаємо про маршрути.
Dass es mich nicht superglücklich macht, mich um das Kind zu kümmern.
Danach kümmern wir uns um eine gründliche Reinigung des Untergrundes.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Не хвилюйтеся, ми подбаємо про вас.
Endlich mal Zeit, sich um den eigenen Haushalt zu kümmern.
Нарешті настав час подбати про власне домогосподарство.
Ihre Mutter war krank, musste sich um ihre Mutter kümmern.
Wir kümmern uns um sie. - Ich mache mir keine Sorgen.
Ми подбаємо про них. - Я не хвилююся.
Aber im Moment sind wir gesund und können uns darum kümmern.
Denn wir kümmern uns um euch, um euch Kinder und auch die Eltern.
Тому що ми дбаємо про вас, ваших дітей, а також ваших батьків.
Das ist präventiv super, um sich um seinen eigenen Schlaf zu kümmern.
Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.
Ми беремо на себе справи Бога, і Він забезпечує нас.
Ich kümmere mich um das Handynetz. - Wie um das Handynetz?
Я дбаю про мережу стільникового телефону. - Як щодо мережі стільникових телефонів?
Wir kümmern uns um die Entsorgung. Wir organisieren Boote und alles.
Ми дбаємо про утилізацію. Ми організовуємо човни і все.
Och nee, ich hab keinen Bock, mich um so 'ne quengelnde Heulsuse zu kümmern.
О ні, я не в настрої переживати з приводу такого скиглого плачу.