Verbo
Sich um etwas oder jemanden sorgen und helfen.
Cuidar de alguém ou de algo.
Wenn man sich um etwas oder jemanden kümmert, bedeutet das, dass man sich darum sorgt und hilft. Man investiert Zeit und Energie, um sicherzustellen, dass es der Person oder Sache gut geht.
Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.
Em seguida, é permitido descansar por dez minutos. E nós cuidaremos do risoto.
Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.
Nós cuidamos deles e os nutrimos como nossos bebês.
Nun muss sich der Mann auch um Haushalt und Kinder kümmern.
Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.
Nós cuidaremos do que foi perdido.
Erst mal muss man sich um sich selber kümmern.
Primeiro, você tem que cuidar de si mesmo.
Kümmern Sie sich darum, dass dort ein Friedensprozess in Gang kommt!
So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.
Queridos, estamos cuidando da minha roupa de paraquedas Superfly.
Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.
Cuidamos de áreas onde crescem plantas raras.
Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.
Nós fornecemos quartos para pessoas com deficiência.
Wir kümmern uns um Konsolen-Spiele.
Nós cuidamos dos jogos de console.
Was auch immer sie dabei haben – wir kümmern uns darum, alles zu verteilen.
Wir kümmern uns um die roten Sümpfe.
Nós cuidaremos dos pântanos vermelhos.
Wenn Besuch kommt, hab ich mich um den Besuch zu kümmern.
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
Oh, não se preocupe, Ben, eu vou cuidar de você.
Wir kümmern uns um diese Nachricht des Tages.
Nós cuidaremos das notícias do dia.
Übrig bleibt, worum du dich dann tatsächlich in aller Ruhe kümmern kannst.
Ich kümmere mich um die Betankung von vorne.
Eu cuidarei do reabastecimento pela frente.
Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.
Nós da WSD fazemos isso, cuidamos de você.
Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.
Nós da WSD fazemos isso, cuidamos de você.
Weil ich noch mehr Menschen um mich hatte, die sich quasi kümmern konnten.
Gute Besserung Ihnen. Kollegen hier in der Kopfklinik kümmern sich um Sie.
Fique bem em breve para você. Colegas aqui na clínica principal cuidarão de você.
Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.
Lá, garantimos que o protetor contra sobretensão esteja conectado corretamente.
Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.
Você deve conversar com os outros. Nós cuidaremos deles aqui.
Wo die Gans herkommen sollte, darum kümmern sich jetzt die "Ökochecker".
Ich kümmere mich um alles, was ich auf dieser Welt zu bieten habe.
Eu me importo com tudo o que tenho a oferecer neste mundo.
Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.
Não nos importamos com nada e funciona.
Regelmäßig kommen Baumpfleger und kümmern sich um die alten Riesen.
Os arboristas vêm regularmente para cuidar dos velhos gigantes.
Darum soll sich das Deutsche Rote Kreuz kümmern.
Normalerweise würden sich Oma und Opa um die 7-Jährige kümmern.
Wir kümmern uns um die Zusammenstellung deiner Ware.
Nós cuidamos de montar seus produtos.
Ich kümmere mich um alles weitere. Das Urteil geht dir dann per Post zu.
Eu vou cuidar de todo o resto. O veredicto será então enviado a você pelo correio.
Ich kümmere mich um Normy hier, geh!
Eu vou cuidar de Normy aqui, vá!
Also Patties braten, sich um den Müll kümmern und Messerstecherei.
Es ist in Potsdam passiert, ich musste mich um alles kümmern.
Um diese Tüte wollen wir uns heute kümmern.
Wir kümmern uns um die gezeigten Spiele.
Nós cuidaremos dos jogos mostrados.
Ich kann mich um acht Uhr oder um neun Uhr um andere Sachen kümmern.
Wir machen sauber, wir kümmern uns nicht nur um Container.
Limpamos, não cuidamos apenas dos contêineres.
Wir kümmern uns um jeden Dreck, jeden Dreck.
Cuidamos de cada bagunça, de cada sujeira.
Wir kümmern uns um Sie.
Nós cuidaremos de você
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
E cuidaremos do anão, desde que você pegue as coisas.
Wir kümmern uns um die Familie, ernähren unsere Kinder.
Cuidamos da família, alimentamos nossos filhos.
Wir haben Wichtigeres zu tun: Wir kümmern uns um uns selbst.
Temos coisas mais importantes a fazer: cuidamos de nós mesmos.
Die Arche wollte sich um eine soziale Einrichtung kümmern.
Alles gut, wir kümmern uns.
Die Bürger kümmern sich umeinander, passen aufeinander auf.
Os cidadãos se preocupam uns com os outros, cuidam uns dos outros.
Aber eigentlich ist es doch total fein und die Leute kümmern sich um sich.
Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.
Não se preocupe, eu vou cuidar dele.
Gleich muss er sich um kaputtes Gepäck kümmern.
Jetzt kann ich mich noch um mein Büro kümmern.
Dann machst du das, ich kümmere mich um den Kühlschrank.
Então você faz isso, eu cuido da geladeira.
Bitte kümmern SIe sich einfach voll und ganz um meine Schwester.
Por favor, cuide bem da minha irmã.
an mich glauben, und ich kümmere mich um die, quasi.
Acredite em mim e eu cuidarei deles, por assim dizer.
Das heißt, wir kümmern uns um die vielen kleinen Dinge.
Isso significa que cuidamos das muitas pequenas coisas.
Ich kümmere mich um all die Dinge, von denen ihr nichts mitbekommt.
Eu vou cuidar de todas as coisas que você não sabe.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Não se preocupe, nós cuidaremos de você.
Nee, da kriegt man dann, da kriegt man dann versichert, wir kümmern uns.
Und ICH kümmere mich um das Essen.
E eu vou cuidar da comida.
Ich kümmere mich um Frau Saudan und du machst das Dossier.
Eu cuidarei da Sra. Saudan e você fará o arquivo.
Wir kümmern uns um das Thema auf jeden Fall. - Sehr gut.
Definitivamente estamos cuidando do problema. - Muito bom.
Der Staat soll sich so wenig wie möglich um das Leben der Menschen kümmern.
Ich kümmere mich um die Karotten und um die Zucchini.
Eu vou cuidar das cenouras e das abobrinhas.
Sie müssen sich mehr um die Probleme Ihrer Arbeiter kümmern.
Você precisa se preocupar mais com os problemas de seus trabalhadores.
Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.
Wir kümmern uns um den Klassiker aus Omas Küche, dem Kürbis.
Cuidaremos do clássico da cozinha da vovó, a abóbora.
Erstens. Wir kümmern uns um die Künstlerinnen und Künstler.
Primeiro de tudo. Nós cuidamos dos artistas.
Wir kümmern uns um sie, als ob es Kinder wären.
Cuidamos deles como se fossem crianças.
Wir sind jetzt da. Wir kümmern uns um Sie, ja?
Estamos aqui agora. Nós cuidaremos de você, ok?
Ich kümmere mich um das Geld. P.S. Haben Sie ein Gästezimmer?
Eu vou cuidar do dinheiro. P.S. Você tem um quarto de hóspedes?
Ich kümmere mich um die Sachen, die ich kann.
Estou cuidando das coisas que posso.
Ich muss mich jetzt zuerst einmal um unsere Möbel kümmern.
Später fehlte im Alltag dann die Kraft, sich darum zu kümmern.
Mais tarde, a vida cotidiana não teve forças para cuidar dela.
Uns kümmern um die Eingrenzung.
Nós cuidaremos da contenção.
Wir kümmern uns um dich.
Nós cuidaremos de você
Oder "Es gibt Möglichkeiten, wir kümmern uns um Sie".
Ou “Existem opções, nós cuidaremos de você”.
Es sei denn, ich kümmere mich um Alternativen.
A menos que eu esteja procurando alternativas.
Ich kümmere mich um Nöte.
Estou cuidando das dificuldades.
Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.
Eu cuidarei da segurança. Não por nostalgia.
Wir kümmern uns um das Problem.
Vamos resolver isso.
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
Oh, não se preocupe, Ben, eu vou cuidar de você.
Halten Sie mal, ich kümmere mich um die anderen Nudeln. Bin gleich da.
Espere, eu vou cuidar do outro macarrão. Eu estarei lá.
Und wir brauchen Menschen, die sich auch im Alter umeinander kümmern wollen.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Não se preocupe, nós cuidaremos de você.
Wir kümmern uns um die Strecken.
Nós cuidaremos das rotas.
Dass es mich nicht superglücklich macht, mich um das Kind zu kümmern.
Danach kümmern wir uns um eine gründliche Reinigung des Untergrundes.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Não se preocupe, nós cuidaremos de você.
Endlich mal Zeit, sich um den eigenen Haushalt zu kümmern.
Finalmente chegou a hora de cuidar de sua própria casa.
Ihre Mutter war krank, musste sich um ihre Mutter kümmern.
Wir kümmern uns um sie. - Ich mache mir keine Sorgen.
Nós cuidaremos deles. - Não estou preocupado.
Aber im Moment sind wir gesund und können uns darum kümmern.
Denn wir kümmern uns um euch, um euch Kinder und auch die Eltern.
Porque cuidamos de você, de seus filhos e também de seus pais.
Das ist präventiv super, um sich um seinen eigenen Schlaf zu kümmern.
Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.
Cuidamos dos negócios de Deus e ele nos sustenta.
Ich kümmere mich um das Handynetz. - Wie um das Handynetz?
Eu cuido da rede de telefonia celular. - E a rede de telefonia celular?
Wir kümmern uns um die Entsorgung. Wir organisieren Boote und alles.
Nós cuidamos do descarte. Organizamos barcos e tudo mais.
Och nee, ich hab keinen Bock, mich um so 'ne quengelnde Heulsuse zu kümmern.
Ah não, eu não estou com vontade de me preocupar com um bebê chorão tão chorão.