Verbo
Etwas in die Hand nehmen oder anheben.
Pegar ou levantar algo.
Etwas mit den Händen greifen und hochheben oder von einer Oberfläche entfernen.
Ich kann auch die Atmosphäre ganz anders aufnehmen, den Leuten Hallo sagen.
Was die Stangen nicht mehr aufnehmen können, tropft ab.
O que os bastões não conseguem mais pegar escorre.
Ich denke, zum Aufnehmen reicht das.
Acho que é o suficiente para gravar.
Die Prüfung beginnt mit Aufnehmen des Schwertes.
O teste começa com o ato de pegar a espada.
Verbo
Beginnen, etwas zu tun.
Começar algo.
Eine Aktivität oder Aufgabe starten oder beginnen.
Sobald ich Anzeige erstellen möchte, müssen Sie das aufnehmen.
Assim que eu quiser criar um anúncio, você precisa gravá-lo.
Einfach nur so Kontakt aufnehmen.
Basta entrar em contato.
Wir haben immer einen gewissen Zeitdruck beim Aufnehmen der Baustellen.
Sempre temos uma certa pressão de tempo ao ocupar canteiros de obras.
Verbo
Jemanden an einem Ort akzeptieren.
Aceitar alguém em um lugar.
Jemandem erlauben, an einem Ort zu bleiben oder Teil einer Gruppe zu werden.
Mit 12, weil keiner mich aufnehmen wollte.
Quando eu tinha 12 anos, porque ninguém queria me acolher.
Denn es gibt kein Land, das sie aufnehmen will.
Porque não há país que queira aceitá-los.
Ob du hier reinpasst, ob wir dich überhaupt aufnehmen können.
Se você se encaixa aqui, se podemos até mesmo aceitá-lo.
Verbo
Geld leihen.
Pedir dinheiro emprestado.
Geld von einer Bank oder einer anderen Person leihen.
Aufnehmen heißt zB einen Kredit aufnehmen.
Contratar significa fazer um empréstimo, por exemplo.
Michael Hell und seine Frau mussten inzwischen einen Kredit aufnehmen.
Nun, der Grund liegt in den Schulden, die die USA dafür aufnehmen mussten.
Bem, o motivo é a dívida que os EUA tiveram que assumir para isso.
Verbo
Etwas speichern oder festhalten.
Gravar ou capturar algo.
Informationen, Bilder oder Töne auf einem Gerät oder Medium speichern.
Denn beim Audio aufnehmen verspreche ich mich viel zu oft.
Porque, ao gravar áudio, prometo a mim mesmo com muita frequência.
Und wir wollten zusammen etwas aufnehmen.
E queríamos gravar algo juntos.
Und mit der Kassette konnte man Musik nicht nur hören, sondern auch aufnehmen!
Verbo
Kontakt zu jemandem herstellen.
Estabelecer contato com alguém.
Mit jemandem kommunizieren oder versuchen, mit ihm in Verbindung zu treten.
Er hat gewusst, dass ich Kontakt aufnehmen möchte.
Ele sabia que eu queria entrar em contato.
Einfach nur so Kontakt aufnehmen.
Basta entrar em contato.
Ich wusste überhaupt nicht bis dahin, dass man so Kontakt aufnehmen kann.
Eu não sabia até então que você poderia fazer contato assim.