aufnehmen Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "aufnehmen" em alemão

auf·neh·men

/ˈaʊ̯fˌneːmən/

Tradução "aufnehmen" do alemão para o português:

gravar

Portuguese
O verbo alemão "aufnehmen" traduz-se como "gravar", "capturar" ou "incluir" em português. Denota a ação de documentar, capturar ou incorporar algo em um contexto ou meio específico.
German
Das deutsche Verb "aufnehmen" kann mit "aufzeichnen", "erfassen" oder "einschließen" ins Englische übersetzt werden. Es bezeichnet die Handlung des Dokumentierens, Erfassens oder Einbeziehens von etwas in einen bestimmten Kontext oder ein Medium.

aufnehmen ✋

Verbo

Populäre

Etwas in die Hand nehmen oder anheben.

Pegar ou levantar algo.

Etwas mit den Händen greifen und hochheben oder von einer Oberfläche entfernen.

Example use

  • ein Buch aufnehmen
  • ein Kind aufnehmen
  • den Hörer aufnehmen
  • etwas aufnehmen

Synonyms

  • hochheben
  • greifen
  • anheben

Antonyms

  • ablegen
  • hinlegen
  • fallen lassen

Examples

    German

    Ich kann auch die Atmosphäre ganz anders aufnehmen, den Leuten Hallo sagen.

    German

    Was die Stangen nicht mehr aufnehmen können, tropft ab.

    Portuguese

    O que os bastões não conseguem mais pegar escorre.

    German

    Ich denke, zum Aufnehmen reicht das.

    Portuguese

    Acho que é o suficiente para gravar.

    German

    Die Prüfung beginnt mit Aufnehmen des Schwertes.

    Portuguese

    O teste começa com o ato de pegar a espada.

    • Sie nahm den Apfel vom Tisch auf.
    • Kannst du bitte die Tasse aufnehmen?

aufnehmen 🎬

Verbo

Populäre

Beginnen, etwas zu tun.

Começar algo.

Eine Aktivität oder Aufgabe starten oder beginnen.

Example use

  • die Arbeit aufnehmen
  • ein Studium aufnehmen
  • Kontakt aufnehmen

Synonyms

  • beginnen
  • starten
  • anfangen

Antonyms

  • beenden
  • aufhören
  • stoppen

Examples

    German

    Sobald ich Anzeige erstellen möchte, müssen Sie das aufnehmen.

    Portuguese

    Assim que eu quiser criar um anúncio, você precisa gravá-lo.

    German

    Einfach nur so Kontakt aufnehmen.

    Portuguese

    Basta entrar em contato.

    German

    Wir haben immer einen gewissen Zeitdruck beim Aufnehmen der Baustellen.

    Portuguese

    Sempre temos uma certa pressão de tempo ao ocupar canteiros de obras.

    • Sie nimmt morgen ihre neue Arbeit auf.
    • Er möchte ein Studium der Medizin aufnehmen.

aufnehmen 🤝

Verbo

Populäre

Jemanden an einem Ort akzeptieren.

Aceitar alguém em um lugar.

Jemandem erlauben, an einem Ort zu bleiben oder Teil einer Gruppe zu werden.

Example use

  • Flüchtlinge aufnehmen
  • Patienten aufnehmen
  • Mitglieder aufnehmen
  • in die Klasse aufnehmen
  • in den Verein aufnehmen

Synonyms

  • aufnehmen
  • integrieren
  • einlassen
  • zulassen

Antonyms

  • abweisen
  • ausschließen
  • verweigern
  • ablehnen

Examples

    German

    Mit 12, weil keiner mich aufnehmen wollte.

    Portuguese

    Quando eu tinha 12 anos, porque ninguém queria me acolher.

    German

    Denn es gibt kein Land, das sie aufnehmen will.

    Portuguese

    Porque não há país que queira aceitá-los.

    German

    Ob du hier reinpasst, ob wir dich überhaupt aufnehmen können.

    Portuguese

    Se você se encaixa aqui, se podemos até mesmo aceitá-lo.

    • Die Schule nimmt jedes Jahr neue Schüler auf.
    • Das Tierheim nimmt streunende Katzen auf.

aufnehmen 💰

Verbo

Oft

Geld leihen.

Pedir dinheiro emprestado.

Geld von einer Bank oder einer anderen Person leihen.

Example use

  • einen Kredit aufnehmen
  • Schulden aufnehmen
  • Geld aufnehmen

Synonyms

  • leihen
  • borgen
  • finanzieren

Antonyms

  • zurückzahlen
  • tilgen
  • begleichen
  • sparen

Examples

    German

    Aufnehmen heißt zB einen Kredit aufnehmen.

    Portuguese

    Contratar significa fazer um empréstimo, por exemplo.

    German

    Michael Hell und seine Frau mussten inzwischen einen Kredit aufnehmen.

    German

    Nun, der Grund liegt in den Schulden, die die USA dafür aufnehmen mussten.

    Portuguese

    Bem, o motivo é a dívida que os EUA tiveram que assumir para isso.

    • Sie mussten einen Kredit aufnehmen, um das Haus zu kaufen.
    • Er hat sich Geld von seinen Eltern aufgenommen.

aufnehmen 📹

Verbo

Oft

Etwas speichern oder festhalten.

Gravar ou capturar algo.

Informationen, Bilder oder Töne auf einem Gerät oder Medium speichern.

Example use

  • ein Video aufnehmen
  • ein Gespräch aufnehmen
  • Daten aufnehmen
  • ein Lied aufnehmen

Synonyms

  • speichern
  • festhalten
  • aufzeichnen

Antonyms

  • löschen
  • entfernen
  • vergessen

Examples

    German

    Denn beim Audio aufnehmen verspreche ich mich viel zu oft.

    Portuguese

    Porque, ao gravar áudio, prometo a mim mesmo com muita frequência.

    German

    Und wir wollten zusammen etwas aufnehmen.

    Portuguese

    E queríamos gravar algo juntos.

    German

    Und mit der Kassette konnte man Musik nicht nur hören, sondern auch aufnehmen!

    • Ich möchte ein Video von der Party aufnehmen.
    • Der Journalist nahm das Interview auf.

aufnehmen 📞

Verbo

Selten

Kontakt zu jemandem herstellen.

Estabelecer contato com alguém.

Mit jemandem kommunizieren oder versuchen, mit ihm in Verbindung zu treten.

Example use

  • Kontakt aufnehmen
  • das Gespräch aufnehmen

Synonyms

  • kontaktieren
  • ansprechen
  • sich melden

Antonyms

  • ignorieren
  • meiden

Examples

    German

    Er hat gewusst, dass ich Kontakt aufnehmen möchte.

    Portuguese

    Ele sabia que eu queria entrar em contato.

    German

    Einfach nur so Kontakt aufnehmen.

    Portuguese

    Basta entrar em contato.

    German

    Ich wusste überhaupt nicht bis dahin, dass man so Kontakt aufnehmen kann.

    Portuguese

    Eu não sabia até então que você poderia fazer contato assim.

    • Sie möchte Kontakt zu ihren alten Freunden aufnehmen.
    • Er hat versucht, telefonisch Kontakt aufzunehmen.