動詞
Etwas in die Hand nehmen oder anheben.
何かを持ち上げる、または拾う。
Etwas mit den Händen greifen und hochheben oder von einer Oberfläche entfernen.
Ich kann auch die Atmosphäre ganz anders aufnehmen, den Leuten Hallo sagen.
Was die Stangen nicht mehr aufnehmen können, tropft ab.
ロッドが拾えなくなったものが滴り落ちます。
Ich denke, zum Aufnehmen reicht das.
記録するには十分だと思います。
Die Prüfung beginnt mit Aufnehmen des Schwertes.
テストは剣を拾うことから始まります。
動詞
Beginnen, etwas zu tun.
何かを始める。
Eine Aktivität oder Aufgabe starten oder beginnen.
Sobald ich Anzeige erstellen möchte, müssen Sie das aufnehmen.
広告を作成したくなったらすぐに記録する必要があります。
Einfach nur so Kontakt aufnehmen.
Wir haben immer einen gewissen Zeitdruck beim Aufnehmen der Baustellen.
建設現場に取り組むときは、常にある程度の時間的プレッシャーがあります。
動詞
Jemanden an einem Ort akzeptieren.
誰かをどこかに受け入れる。
Jemandem erlauben, an einem Ort zu bleiben oder Teil einer Gruppe zu werden.
Mit 12, weil keiner mich aufnehmen wollte.
私が12歳の時、誰も私を連れて行きたがらなかったからです。
Denn es gibt kein Land, das sie aufnehmen will.
Ob du hier reinpasst, ob wir dich überhaupt aufnehmen können.
あなたがここに収まるかどうか、私たちがあなたを受け入れることができるかどうか。
動詞
Geld leihen.
お金を借りる。
Geld von einer Bank oder einer anderen Person leihen.
Aufnehmen heißt zB einen Kredit aufnehmen.
Michael Hell und seine Frau mussten inzwischen einen Kredit aufnehmen.
Nun, der Grund liegt in den Schulden, die die USA dafür aufnehmen mussten.
まあ、その理由はアメリカが引き受けなければならなかった借金です。
動詞
Etwas speichern oder festhalten.
何かを録音またはキャプチャする。
Informationen, Bilder oder Töne auf einem Gerät oder Medium speichern.
Denn beim Audio aufnehmen verspreche ich mich viel zu oft.
オーディオを録音するとき、自分に約束することが多すぎるからです。
Und wir wollten zusammen etwas aufnehmen.
Und mit der Kassette konnte man Musik nicht nur hören, sondern auch aufnehmen!
動詞
Kontakt zu jemandem herstellen.
誰かと連絡を取る。
Mit jemandem kommunizieren oder versuchen, mit ihm in Verbindung zu treten.
Er hat gewusst, dass ich Kontakt aufnehmen möchte.
Einfach nur so Kontakt aufnehmen.
Ich wusste überhaupt nicht bis dahin, dass man so Kontakt aufnehmen kann.
こんなふうに連絡できるなんて、それまで全く知りませんでした。