名詞
Ein großes Gebiet mit Grenzen und eigener Regierung.
国境と独自の政府を持つ広大な領土。
Ein großes Gebiet, das von einer bestimmten Regierung kontrolliert wird, eigene Gesetze und Bürger hat und oft Grenzen zu anderen Ländern aufweist. Es kann auch die gesamte Landmasse der Erde bezeichnen, die nicht von Wasser bedeckt ist.
Auf der Nummer 2 sind neue Länder.
Gerade jetzt, wo Proteste das Land überziehen.
Hoch verschuldete Länder sollen mehr Zeit bekommen, ihre Schulden abzubauen.
Die Länder fordern mehr Unterstützung, auch finanziell.
各国は、財政支援を含むさらなる支援を求めています。
Er hat längst auf seine Lieblings- enkelin aus Deutschland gewartet.
彼はドイツからのお気に入りの孫娘を長い間待っていました。
Trump versucht nichts, um unser Land seit der Wahl zu vereinen.
Damit wendet sich das Blatt und es läuft nicht mehr gut für Deutschland.
これは流れを変えつつあり、ドイツにとって物事はもはやうまくいっていません。
Die Länder fordern in der Flüchtlingsfrage mehr Geld vom Bund.
連邦州は、難民問題に関して連邦政府により多くの資金を要求しています。
Doch das Land befindet sich im Vietnamkrieg.
しかし、この国はベトナム戦争中です。
Deutschland überfällt Norwegen mit doppelt so vielen Soldaten.
* Stöhnen * Selbst bei Ferien im Ausland überliess er nichts dem Zufall.
Herr Fuest, warum leihen aktuell so viele Gläubiger Deutschland ihr Geld?
フエストさん、なぜこれほど多くの債権者が現在ドイツにお金を貸しているのですか?
Millionen von Kindern und Jugendliche wachsen hier in Deutschland in Armut auf.
Zusätzlich wird in Irland keine Arbeitserlaubnis benötigt.
さらに、アイルランドでは労働許可は必要ありません。
Fast zur gleichen Zeit wie das berühmte Stonehenge in England.
Der Export dieses Edelsteins macht bis zu 40 % der Wirtschaft des Landes aus.
この宝石の輸出は、国の経済の最大40%を占めています。
Wieso haben die Täter in Deutschland anscheinend so leichtes Spiel?
Doch es gibt Zweifel, ob das Land bis dahin die Atomkraft ersetzen kann.
しかし、それまでに国が原子力発電に取って代わることができるかどうかについては疑問があります。
Ansonsten finden die Spiele allerdings in 12 verschiedenen Ländern statt.
ただし、それ以外の場合、ゲームは12か国で行われます。
Dieses Fleisch landet in vielen deutschen Supermärkten.
Viele von den Frauen hier in der Beratung haben noch Familie im Herkunftsland.
Die ganze Clique verbindet das Heimweh nach Mütterchen Russland.
Bedeutet das einen Vorteil im aktuellen Kriegsgeschehen für Russland?
Wir testen nicht nur symptomatische Personen wie andere europäischen Länder.
Doch noch ist sein Enkel nicht in Deutschland.
Deutsche Touristen warnt das Auswärtige Amt vor einer Reise in das Land.
連邦外務省は、ドイツ人観光客に同国への旅行を控えるよう警告しています。
Was verstehen wir in Deutschland eigentlich unter Erfolg?
Nach der Darstellung des Kremls befindet sich Russland mit niemandem im Krieg.
クレムリンによると、ロシアは誰とも戦争をしていない。
Im Minutentakt gehen die Gebote ein, werden Fahrzeuge ins Ausland versteigert.
Den die Autobahn führt geradewegs vom Siebengebirge Richtung Niederlande.
なぜなら、高速道路はジーベンゲビルゲからオランダに向かってまっすぐ続いているからです。
Kaum irgendwo auf der Welt ist Bargeld so beliebt wie in Deutschland.
Da ist doch die Frage: Warum hassen diese Länder ihre Bürger so?
Ich hab alles auf Ausländer gesetzt, ey. Ich hab nichts anderes.
なんでも外国人に賭けてるんだよ他には何も持ってないよ。
Also, ich bin auf jeden Fall so für diese Richtung Dänemark, Finnland.
まあ、私は間違いなくこの方向性に賛成です。デンマーク、フィンランド。
Filme machen, ins Ausland gehen und noch ein Kind bekommen.
映画を作って、海外に行って、もう一人子供をもうけてください。
Erstaunlicherweise passiert das bisher aber nur in deutschsprachigen Ländern.
Nicht nur in Deutschland zermürbt der Krieg die Menschen.
Denn auf dieser Höhe, ungefähr, befindet sich auch Neufundland in Kanada.
Denn die sind zum Großteil bereits an reichere Länder vergeben.
Haben Sie jetzt mehr Angst vor Russland als früher?
以前よりもロシアが怖いですか?
Kein Land wurde abgeholzt, um Tiere oder Kühe zu ernähren.
名詞
Gebiet außerhalb der Stadt.
都市の外のエリア。
Ein Gebiet außerhalb der Stadt, wo es viele Felder, Wälder und Natur gibt.
Und holt dann sein Picknick raus und genießt einfach die Landschaft.
Und dann diese Landschaft zum Niederknien schön, die mich so abgeholt hat.
Durch so eine weite Landschaft ist Linn bisher noch nie geritten.
Die Stadt ist ganz anders als das Land!
Was diese Kraft mit der Landschaft anstellt, darum geht es jetzt.
Auch Gereon kann sich nicht vorstellen, im Alter aufs Land zu ziehen.
Dementsprechend wirkt die Landschaft sehr rau und ursprünglich.
Das schwedische Hochland mit Bergen bis über die Baumgrenze.
Diese Landschaft ist nämlich nicht echt.
Mitten in der Landschaft: ein Eingangstor.
Regen fällt am Dienstag vor allem im Süden, im Bergland auch Schnee.
Nach 25 Jahren zog die Moderatorin und Autorin von Hamburg aufs Land.
動詞
Auf dem Boden ankommen.
地面に着陸する。
Wenn etwas, zum Beispiel ein Flugzeug oder ein Vogel, kontrolliert auf dem Boden oder einer Oberfläche ankommt, nachdem es geflogen oder gefallen ist.
Und diese landen hier: in einer Art Putzmaschine.
Ihr Debütalbum 'Volume I' war ebenfalls erfolgreich und landete auf Platz 6.
Und geben Ihre Postleitzahl an und das bedeutet, dass Sie hier vor Ort landen.
郵便番号を入力すると、現地にたどり着きます。
Doch in welchen Autos wird er jetzt landen?
Doch etwas fehlt noch, bevor die Mahlzeit endgültig in der Kühltheke landet.
しかし、食事が最終的に冷蔵カウンターに届くまでには、まだ何かが欠けています。
Dann landest du direkt bei deiner neuen Trainerin Lena Michel.
Und wir landen wieder. Geschafft!
Er macht sich auf die Suche nach Gott und landet in einem Gottesdienst.
Es landen ganz viele Daten vom Handy in diesem Konto.
Und durch die Aktion im Rollstuhl landet.
そして、その行動の結果、彼は車椅子に乗ってしまいます。
Noch sind es gut zwei Stunden, bis das Flugzeug mit den Patienten landet.
患者を乗せた飛行機が着陸するまであと2時間強です。
Könnte die auch bei mir auf der Schulter landen?
Ein Teller, ein Ei: Ich schmeiß das Ei hoch, das landet auf dem Teller.
名詞
Die Produktion von Nahrungsmitteln.
食料生産。
Landwirtschaft ist der Wirtschaftszweig, der sich mit der Produktion von Nahrungsmitteln, Rohstoffen und anderen Produkten durch den Anbau von Pflanzen und die Haltung von Tieren beschäftigt. Sie umfasst verschiedene Bereiche wie Ackerbau, Viehzucht, Forstwirtschaft und Fischerei.
Das ist ein landwirtschaftliches Museum mit Dampf- und Lanz-Bulldogs.
Da hoffen wir Landwirte drauf.
Hier kommen jede Menge Landwirte.
Maximal 5000 Einwohner konnte Grönlands Landwirtschaft damals ernähren.
当時、グリーンランドの農業は最大5000人の住民を養うことができました。
Auch bei der Solawi, der solidarischen Landwirtschaft gibt es Probleme.
Aber eigentlich schlägt ihr Herz für die Landwirtschaft.
Der Landwirtschaftsminister trägt den Kompromiss mit.
Kein Land wurde abgeholzt, um Tiere oder Kühe zu ernähren.
名詞
Ein Gebiet mit bestimmten Merkmalen.
特定の特徴を持つエリア。
Landschaft bezeichnet ein Gebiet mit einer bestimmten Kombination von physischen Merkmalen, wie Hügeln, Bergen, Ebenen, Wäldern, Flüssen und Seen. Sie kann natürlich oder vom Menschen beeinflusst sein und wird oft wegen ihrer Schönheit oder Einzigartigkeit geschätzt.
Und holt dann sein Picknick raus und genießt einfach die Landschaft.
Und dann diese Landschaft zum Niederknien schön, die mich so abgeholt hat.
Durch so eine weite Landschaft ist Linn bisher noch nie geritten.
Was diese Kraft mit der Landschaft anstellt, darum geht es jetzt.
Dementsprechend wirkt die Landschaft sehr rau und ursprünglich.
Diese Landschaft ist nämlich nicht echt.
Mitten in der Landschaft: ein Eingangstor.