Danh từ
Ein großes Gebiet mit Grenzen und eigener Regierung.
Một vùng lãnh thổ rộng lớn có biên giới và chính phủ riêng.
Ein großes Gebiet, das von einer bestimmten Regierung kontrolliert wird, eigene Gesetze und Bürger hat und oft Grenzen zu anderen Ländern aufweist. Es kann auch die gesamte Landmasse der Erde bezeichnen, die nicht von Wasser bedeckt ist.
Auf der Nummer 2 sind neue Länder.
Gerade jetzt, wo Proteste das Land überziehen.
Hoch verschuldete Länder sollen mehr Zeit bekommen, ihre Schulden abzubauen.
Die Länder fordern mehr Unterstützung, auch finanziell.
Các quốc gia đang yêu cầu hỗ trợ nhiều hơn, bao gồm hỗ trợ tài chính.
Er hat längst auf seine Lieblings- enkelin aus Deutschland gewartet.
Anh từ lâu đã chờ đợi cháu gái yêu thích của mình từ Đức.
Trump versucht nichts, um unser Land seit der Wahl zu vereinen.
Damit wendet sich das Blatt und es läuft nicht mehr gut für Deutschland.
Điều này đang lật ngược tình thế và mọi thứ không còn tốt đẹp đối với Đức nữa.
Die Länder fordern in der Flüchtlingsfrage mehr Geld vom Bund.
Các bang liên bang đang yêu cầu nhiều tiền hơn từ chính phủ liên bang về vấn đề tị nạn.
Doch das Land befindet sich im Vietnamkrieg.
Nhưng đất nước đang trong chiến tranh Việt Nam.
Deutschland überfällt Norwegen mit doppelt so vielen Soldaten.
* Stöhnen * Selbst bei Ferien im Ausland überliess er nichts dem Zufall.
Herr Fuest, warum leihen aktuell so viele Gläubiger Deutschland ihr Geld?
Ông Fuest, tại sao rất nhiều chủ nợ hiện đang cho Đức vay tiền?
Millionen von Kindern und Jugendliche wachsen hier in Deutschland in Armut auf.
Zusätzlich wird in Irland keine Arbeitserlaubnis benötigt.
Ngoài ra, không cần giấy phép lao động ở Ireland.
Fast zur gleichen Zeit wie das berühmte Stonehenge in England.
Der Export dieses Edelsteins macht bis zu 40 % der Wirtschaft des Landes aus.
Xuất khẩu đá quý này chiếm tới 40% nền kinh tế của đất nước.
Wieso haben die Täter in Deutschland anscheinend so leichtes Spiel?
Doch es gibt Zweifel, ob das Land bis dahin die Atomkraft ersetzen kann.
Nhưng có những nghi ngờ về việc liệu quốc gia này có thể thay thế năng lượng hạt nhân vào thời điểm đó hay không.
Ansonsten finden die Spiele allerdings in 12 verschiedenen Ländern statt.
Tuy nhiên, các trò chơi diễn ra ở 12 quốc gia khác nhau.
Dieses Fleisch landet in vielen deutschen Supermärkten.
Viele von den Frauen hier in der Beratung haben noch Familie im Herkunftsland.
Die ganze Clique verbindet das Heimweh nach Mütterchen Russland.
Bedeutet das einen Vorteil im aktuellen Kriegsgeschehen für Russland?
Wir testen nicht nur symptomatische Personen wie andere europäischen Länder.
Doch noch ist sein Enkel nicht in Deutschland.
Deutsche Touristen warnt das Auswärtige Amt vor einer Reise in das Land.
Bộ Ngoại giao Liên bang đang cảnh báo khách du lịch Đức không nên đến nước này.
Was verstehen wir in Deutschland eigentlich unter Erfolg?
Nach der Darstellung des Kremls befindet sich Russland mit niemandem im Krieg.
Theo Điện Kremlin, Nga không có chiến tranh với bất cứ ai.
Im Minutentakt gehen die Gebote ein, werden Fahrzeuge ins Ausland versteigert.
Den die Autobahn führt geradewegs vom Siebengebirge Richtung Niederlande.
Bởi vì đường cao tốc dẫn thẳng từ Siebengebirge về phía Hà Lan.
Kaum irgendwo auf der Welt ist Bargeld so beliebt wie in Deutschland.
Da ist doch die Frage: Warum hassen diese Länder ihre Bürger so?
Ich hab alles auf Ausländer gesetzt, ey. Ich hab nichts anderes.
Tôi đặt cược tất cả vào người nước ngoài, này. Tôi không có gì khác.
Also, ich bin auf jeden Fall so für diese Richtung Dänemark, Finnland.
Chà, tôi chắc chắn ủng hộ hướng này Đan Mạch, Phần Lan.
Filme machen, ins Ausland gehen und noch ein Kind bekommen.
Làm phim, ra nước ngoài và có một đứa con khác.
Erstaunlicherweise passiert das bisher aber nur in deutschsprachigen Ländern.
Nicht nur in Deutschland zermürbt der Krieg die Menschen.
Denn auf dieser Höhe, ungefähr, befindet sich auch Neufundland in Kanada.
Denn die sind zum Großteil bereits an reichere Länder vergeben.
Haben Sie jetzt mehr Angst vor Russland als früher?
Bạn có sợ Nga bây giờ hơn trước không?
Kein Land wurde abgeholzt, um Tiere oder Kühe zu ernähren.
Danh từ
Gebiet außerhalb der Stadt.
Khu vực bên ngoài thành phố.
Ein Gebiet außerhalb der Stadt, wo es viele Felder, Wälder und Natur gibt.
Und holt dann sein Picknick raus und genießt einfach die Landschaft.
Und dann diese Landschaft zum Niederknien schön, die mich so abgeholt hat.
Durch so eine weite Landschaft ist Linn bisher noch nie geritten.
Die Stadt ist ganz anders als das Land!
Was diese Kraft mit der Landschaft anstellt, darum geht es jetzt.
Auch Gereon kann sich nicht vorstellen, im Alter aufs Land zu ziehen.
Dementsprechend wirkt die Landschaft sehr rau und ursprünglich.
Das schwedische Hochland mit Bergen bis über die Baumgrenze.
Diese Landschaft ist nämlich nicht echt.
Mitten in der Landschaft: ein Eingangstor.
Regen fällt am Dienstag vor allem im Süden, im Bergland auch Schnee.
Nach 25 Jahren zog die Moderatorin und Autorin von Hamburg aufs Land.
Động từ
Auf dem Boden ankommen.
Hạ cánh.
Wenn etwas, zum Beispiel ein Flugzeug oder ein Vogel, kontrolliert auf dem Boden oder einer Oberfläche ankommt, nachdem es geflogen oder gefallen ist.
Und diese landen hier: in einer Art Putzmaschine.
Ihr Debütalbum 'Volume I' war ebenfalls erfolgreich und landete auf Platz 6.
Und geben Ihre Postleitzahl an und das bedeutet, dass Sie hier vor Ort landen.
Và nhập mã zip của bạn và điều đó có nghĩa là bạn sẽ đến đây tại địa phương.
Doch in welchen Autos wird er jetzt landen?
Doch etwas fehlt noch, bevor die Mahlzeit endgültig in der Kühltheke landet.
Nhưng một cái gì đó vẫn còn thiếu trước khi bữa ăn cuối cùng được đưa vào quầy lạnh.
Dann landest du direkt bei deiner neuen Trainerin Lena Michel.
Und wir landen wieder. Geschafft!
Er macht sich auf die Suche nach Gott und landet in einem Gottesdienst.
Es landen ganz viele Daten vom Handy in diesem Konto.
Und durch die Aktion im Rollstuhl landet.
Và kết quả của hành động, anh ta ngồi trên xe lăn.
Noch sind es gut zwei Stunden, bis das Flugzeug mit den Patienten landet.
Chỉ còn hơn hai giờ nữa là máy bay với các bệnh nhân hạ cánh.
Könnte die auch bei mir auf der Schulter landen?
Ein Teller, ein Ei: Ich schmeiß das Ei hoch, das landet auf dem Teller.
Danh từ
Die Produktion von Nahrungsmitteln.
Sản xuất thực phẩm.
Landwirtschaft ist der Wirtschaftszweig, der sich mit der Produktion von Nahrungsmitteln, Rohstoffen und anderen Produkten durch den Anbau von Pflanzen und die Haltung von Tieren beschäftigt. Sie umfasst verschiedene Bereiche wie Ackerbau, Viehzucht, Forstwirtschaft und Fischerei.
Das ist ein landwirtschaftliches Museum mit Dampf- und Lanz-Bulldogs.
Da hoffen wir Landwirte drauf.
Hier kommen jede Menge Landwirte.
Maximal 5000 Einwohner konnte Grönlands Landwirtschaft damals ernähren.
Vào thời điểm đó, nông nghiệp của Greenland có thể nuôi sống tối đa 5000 cư dân.
Auch bei der Solawi, der solidarischen Landwirtschaft gibt es Probleme.
Aber eigentlich schlägt ihr Herz für die Landwirtschaft.
Der Landwirtschaftsminister trägt den Kompromiss mit.
Kein Land wurde abgeholzt, um Tiere oder Kühe zu ernähren.
Danh từ
Ein Gebiet mit bestimmten Merkmalen.
Một khu vực có những đặc điểm cụ thể.
Landschaft bezeichnet ein Gebiet mit einer bestimmten Kombination von physischen Merkmalen, wie Hügeln, Bergen, Ebenen, Wäldern, Flüssen und Seen. Sie kann natürlich oder vom Menschen beeinflusst sein und wird oft wegen ihrer Schönheit oder Einzigartigkeit geschätzt.
Und holt dann sein Picknick raus und genießt einfach die Landschaft.
Und dann diese Landschaft zum Niederknien schön, die mich so abgeholt hat.
Durch so eine weite Landschaft ist Linn bisher noch nie geritten.
Was diese Kraft mit der Landschaft anstellt, darum geht es jetzt.
Dementsprechend wirkt die Landschaft sehr rau und ursprünglich.
Diese Landschaft ist nämlich nicht echt.
Mitten in der Landschaft: ein Eingangstor.