darauf ankommen

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "darauf ankommen" trong tiếng Đức

da·rauf·an·kom·men

/daˈʁaʊ̯f ˈanˌkɔmən/

Dịch "darauf ankommen" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

phụ thuộc vào

German
Die Redewendung "darauf ankommen" bedeutet, dass etwas von einer bestimmten Bedingung oder Situation abhängt. Sie betont die Relevanz und die Konsequenzen bestimmter Umstände.

darauf ankommen 🔑

Động từ

Populäre

wichtig oder entscheidend sein

quan trọng hoặc mang tính quyết định

Etwas ist von großer Bedeutung oder entscheidend für den Erfolg oder Misserfolg einer Situation.

Example use

  • es kommt darauf an
  • es wird darauf ankommen
  • darauf ankommen lassen
  • nicht darauf ankommen lassen

Synonyms

  • wichtig sein
  • entscheidend sein
  • abhängen von
  • eine Rolle spielen

Antonyms

  • unwichtig sein
  • keine Rolle spielen

Examples

    German

    Es wird sehr darauf ankommen, wie dieses Gesetz in der Praxis umgesetzt wird.

    Vietnamese

    Điều rất quan trọng là luật này được thực hiện trong thực tế như thế nào.

    German

    Wenn er in einigen Jahren frei ist, wird es darauf ankommen.

    Vietnamese

    Nếu anh ấy được tự do trong một vài năm, nó sẽ phụ thuộc.

    German

    Das würde darauf ankommen, wie die Todesstrafe ausschauen würde.

    German

    ... wird es darauf ankommen, dass du Werbetexte hast, ...

    Vietnamese

    ... điều quan trọng là bạn có bản sao quảng cáo không...

    German

    Da wird es nun sehr darauf ankommen, wie die nächste Zeit genützt wird.

    Vietnamese

    Bây giờ sẽ rất quan trọng việc giai đoạn tiếp theo được sử dụng như thế nào.

    German

    Fragt also Euren Abgeordneten, ob er es wirklich darauf ankommen lassen will.

    Vietnamese

    Vì vậy, hãy hỏi MP của bạn liệu anh ấy có thực sự muốn để nó quan trọng không.

    German

    Kann es darauf ankommen, ob dieser Ortsverband besonders groß ist oder nicht?

    Vietnamese

    Liệu phần địa phương này có đặc biệt lớn hay không quan trọng không?

    German

    Jetzt muss es natürlich darauf ankommen, dass wir auch Taten sprechen lassen.

    Vietnamese

    Bây giờ, tất nhiên, điều quan trọng là chúng ta cũng phải để hành động nói lên điều đó.

    German

    Das kann gut gehen, aber ich würde es nicht darauf ankommen lassen.

    Vietnamese

    Điều đó có thể diễn ra tốt đẹp, nhưng tôi sẽ không để nó quan trọng.

    German

    Dann wird es darauf ankommen, wie die Plattformen reagieren.

    Vietnamese

    Sau đó, nó sẽ phụ thuộc vào cách các nền tảng phản ứng.

    German

    Ich will es trotzdem darauf ankommen lassen.

    Vietnamese

    Tôi vẫn muốn làm cho nó đếm được.

    German

    Das lass ich darauf ankommen, ich fahr da rein.

    Vietnamese

    Tôi sẽ để điều đó tính, tôi sẽ lái xe vào đó.

    German

    Da lässt man es teils wohl einfach darauf ankommen.

    Vietnamese

    Đôi khi bạn chỉ để nó rơi vào nó.

    German

    Jetzt wird's darauf ankommen die richtige Position zu finden, Michael.

    Vietnamese

    Bây giờ là lúc tìm đúng vị trí, Michael.

    • Ob wir das Spiel gewinnen, kommt darauf an, wie gut wir spielen.
    • Es kommt nicht darauf an, wie viel Geld du hast, sondern wer du bist.
    • Beim Kochen kommt es darauf an, die richtigen Zutaten zu verwenden.
    • Lass es nicht darauf ankommen, ob es regnet oder nicht, nimm einen Regenschirm mit.