darauf ankommen

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "darauf ankommen" az német

da·rauf·an·kom·men

/daˈʁaʊ̯f ˈanˌkɔmən/

Fordítás "darauf ankommen" németről magyarra:

függ valamitől

German
Die Redewendung "darauf ankommen" bedeutet, dass etwas von einer bestimmten Bedingung oder Situation abhängt. Sie betont die Relevanz und die Konsequenzen bestimmter Umstände.

darauf ankommen 🔑

Ige

Populäre

wichtig oder entscheidend sein

fontos vagy döntő lenni

Etwas ist von großer Bedeutung oder entscheidend für den Erfolg oder Misserfolg einer Situation.

Example use

  • es kommt darauf an
  • es wird darauf ankommen
  • darauf ankommen lassen
  • nicht darauf ankommen lassen

Synonyms

  • wichtig sein
  • entscheidend sein
  • abhängen von
  • eine Rolle spielen

Antonyms

  • unwichtig sein
  • keine Rolle spielen

Examples

    German

    Es wird sehr darauf ankommen, wie dieses Gesetz in der Praxis umgesetzt wird.

    Hungarian

    Nagyon fontos lesz, hogy ezt a törvényt hogyan hajtják végre a gyakorlatban.

    German

    Wenn er in einigen Jahren frei ist, wird es darauf ankommen.

    Hungarian

    Ha néhány év múlva szabad lesz, számít.

    German

    Das würde darauf ankommen, wie die Todesstrafe ausschauen würde.

    Hungarian

    Ez attól függ, hogy milyen lesz a halálbüntetés.

    German

    ... wird es darauf ankommen, dass du Werbetexte hast, ...

    Hungarian

    ... fontos lesz, hogy reklámszövegei legyenek,...

    German

    Da wird es nun sehr darauf ankommen, wie die nächste Zeit genützt wird.

    Hungarian

    Most nagyon fontos lesz, hogyan fogják használni a következő időszakot.

    German

    Fragt also Euren Abgeordneten, ob er es wirklich darauf ankommen lassen will.

    Hungarian

    Tehát kérdezze meg képviselőjét, hogy valóban meg akarja-e valósítani.

    German

    Kann es darauf ankommen, ob dieser Ortsverband besonders groß ist oder nicht?

    Hungarian

    Attól függhet, hogy ez a helyi egyesület különösen nagy-e vagy sem?

    German

    Jetzt muss es natürlich darauf ankommen, dass wir auch Taten sprechen lassen.

    Hungarian

    Most természetesen fontos, hogy hagyjuk, hogy a cselekvés önmagáért beszéljen.

    German

    Das kann gut gehen, aber ich würde es nicht darauf ankommen lassen.

    Hungarian

    Lehet, hogy jól működik, de nem hagynám, hogy számítson rá.

    German

    Dann wird es darauf ankommen, wie die Plattformen reagieren.

    Hungarian

    Ezután attól függ, hogy a platformok hogyan reagálnak.

    German

    Ich will es trotzdem darauf ankommen lassen.

    Hungarian

    Még mindig azt akarom, hogy számoljon.

    German

    Das lass ich darauf ankommen, ich fahr da rein.

    Hungarian

    Ezt rajta hagyom, bevezetek oda.

    German

    Da lässt man es teils wohl einfach darauf ankommen.

    Hungarian

    Néha csak hagyod, hogy leüljön hozzá.

    German

    Jetzt wird's darauf ankommen die richtige Position zu finden, Michael.

    Hungarian

    Itt az ideje megtalálni a megfelelő pozíciót, Michael.

    • Ob wir das Spiel gewinnen, kommt darauf an, wie gut wir spielen.
    • Es kommt nicht darauf an, wie viel Geld du hast, sondern wer du bist.
    • Beim Kochen kommt es darauf an, die richtigen Zutaten zu verwenden.
    • Lass es nicht darauf ankommen, ob es regnet oder nicht, nimm einen Regenschirm mit.