darauf ankommen

正しい発音と効果的な使用方法を学びましょう "darauf ankommen" で ドイツ語で

da·rauf·an·kom·men

/daˈʁaʊ̯f ˈanˌkɔmən/

翻訳 "darauf ankommen" ドイツ語から 日本語へ:

それに依存する

German
Die Redewendung "darauf ankommen" bedeutet, dass etwas von einer bestimmten Bedingung oder Situation abhängt. Sie betont die Relevanz und die Konsequenzen bestimmter Umstände.

darauf ankommen 🔑

動詞

Populäre

wichtig oder entscheidend sein

重要であるか、決定的なものである

Etwas ist von großer Bedeutung oder entscheidend für den Erfolg oder Misserfolg einer Situation.

Example use

  • es kommt darauf an
  • es wird darauf ankommen
  • darauf ankommen lassen
  • nicht darauf ankommen lassen

Synonyms

  • wichtig sein
  • entscheidend sein
  • abhängen von
  • eine Rolle spielen

Antonyms

  • unwichtig sein
  • keine Rolle spielen

Examples

    German

    Es wird sehr darauf ankommen, wie dieses Gesetz in der Praxis umgesetzt wird.

    Japanese

    この法律が実際にどのように実施されるかは非常に重要です。

    German

    Wenn er in einigen Jahren frei ist, wird es darauf ankommen.

    Japanese

    彼が数年後に自由になるかどうかは、状況次第です。

    German

    Das würde darauf ankommen, wie die Todesstrafe ausschauen würde.

    German

    ... wird es darauf ankommen, dass du Werbetexte hast, ...

    Japanese

    ... 広告コピーを持っていることは重要ですか...

    German

    Da wird es nun sehr darauf ankommen, wie die nächste Zeit genützt wird.

    Japanese

    今度は、次のピリオドをどのように使うかが非常に重要になります。

    German

    Fragt also Euren Abgeordneten, ob er es wirklich darauf ankommen lassen will.

    Japanese

    だから議員に本当にそれを問題にしたいかどうか聞いてみて

    German

    Kann es darauf ankommen, ob dieser Ortsverband besonders groß ist oder nicht?

    Japanese

    このローカルセクションが特に大きいかどうかは関係ありませんか?

    German

    Jetzt muss es natürlich darauf ankommen, dass wir auch Taten sprechen lassen.

    Japanese

    もちろん、行動に任せることも重要です。

    German

    Das kann gut gehen, aber ich würde es nicht darauf ankommen lassen.

    Japanese

    それはうまくいくかもしれないが、私はそれが問題にならないようにしたい。

    German

    Dann wird es darauf ankommen, wie die Plattformen reagieren.

    Japanese

    次に、プラットフォームがどのように反応するかに依存します。

    German

    Ich will es trotzdem darauf ankommen lassen.

    Japanese

    それでも大切にしたいです。

    German

    Das lass ich darauf ankommen, ich fahr da rein.

    Japanese

    数え切らせてそこまで運転するよ

    German

    Da lässt man es teils wohl einfach darauf ankommen.

    Japanese

    ときどきその結果に任せることもある

    German

    Jetzt wird's darauf ankommen die richtige Position zu finden, Michael.

    Japanese

    マイケル、今こそ正しいポジションを見つける時です。

    • Ob wir das Spiel gewinnen, kommt darauf an, wie gut wir spielen.
    • Es kommt nicht darauf an, wie viel Geld du hast, sondern wer du bist.
    • Beim Kochen kommt es darauf an, die richtigen Zutaten zu verwenden.
    • Lass es nicht darauf ankommen, ob es regnet oder nicht, nimm einen Regenschirm mit.