動詞
wichtig oder entscheidend sein
重要であるか、決定的なものである
Etwas ist von großer Bedeutung oder entscheidend für den Erfolg oder Misserfolg einer Situation.
Es wird sehr darauf ankommen, wie dieses Gesetz in der Praxis umgesetzt wird.
この法律が実際にどのように実施されるかは非常に重要です。
Wenn er in einigen Jahren frei ist, wird es darauf ankommen.
彼が数年後に自由になるかどうかは、状況次第です。
Das würde darauf ankommen, wie die Todesstrafe ausschauen würde.
... wird es darauf ankommen, dass du Werbetexte hast, ...
... 広告コピーを持っていることは重要ですか...
Da wird es nun sehr darauf ankommen, wie die nächste Zeit genützt wird.
今度は、次のピリオドをどのように使うかが非常に重要になります。
Fragt also Euren Abgeordneten, ob er es wirklich darauf ankommen lassen will.
だから議員に本当にそれを問題にしたいかどうか聞いてみて
Kann es darauf ankommen, ob dieser Ortsverband besonders groß ist oder nicht?
このローカルセクションが特に大きいかどうかは関係ありませんか?
Jetzt muss es natürlich darauf ankommen, dass wir auch Taten sprechen lassen.
もちろん、行動に任せることも重要です。
Das kann gut gehen, aber ich würde es nicht darauf ankommen lassen.
それはうまくいくかもしれないが、私はそれが問題にならないようにしたい。
Dann wird es darauf ankommen, wie die Plattformen reagieren.
次に、プラットフォームがどのように反応するかに依存します。
Ich will es trotzdem darauf ankommen lassen.
それでも大切にしたいです。
Das lass ich darauf ankommen, ich fahr da rein.
数え切らせてそこまで運転するよ
Da lässt man es teils wohl einfach darauf ankommen.
ときどきその結果に任せることもある
Jetzt wird's darauf ankommen die richtige Position zu finden, Michael.
マイケル、今こそ正しいポジションを見つける時です。