darauf ankommen

Learn how to pronounce and effectively use "darauf ankommen" in German

da·rauf·an·kom·men

/daˈʁaʊ̯f ˈanˌkɔmən/

Translation "darauf ankommen" from German to English:

depends on it

English
The phrase "darauf ankommen" means that something depends on a specific condition or situation. It emphasizes the relevance and consequences of particular circumstances.
German
Die Redewendung "darauf ankommen" bedeutet, dass etwas von einer bestimmten Bedingung oder Situation abhängt. Sie betont die Relevanz und die Konsequenzen bestimmter Umstände.

darauf ankommen 🔑

Verb

Populäre

wichtig oder entscheidend sein

to be important or crucial

Etwas ist von großer Bedeutung oder entscheidend für den Erfolg oder Misserfolg einer Situation.

Example use

  • es kommt darauf an
  • es wird darauf ankommen
  • darauf ankommen lassen
  • nicht darauf ankommen lassen

Synonyms

  • wichtig sein
  • entscheidend sein
  • abhängen von
  • eine Rolle spielen

Antonyms

  • unwichtig sein
  • keine Rolle spielen

Examples

    German

    Es wird sehr darauf ankommen, wie dieses Gesetz in der Praxis umgesetzt wird.

    English

    It will be very important how this law is implemented in practice.

    German

    Wenn er in einigen Jahren frei ist, wird es darauf ankommen.

    English

    When he's free in a few years, it'll matter.

    German

    Das würde darauf ankommen, wie die Todesstrafe ausschauen würde.

    English

    That would depend on what the death penalty would look like.

    German

    ... wird es darauf ankommen, dass du Werbetexte hast, ...

    English

    ... it will be important that you have advertising texts,...

    German

    Da wird es nun sehr darauf ankommen, wie die nächste Zeit genützt wird.

    English

    It will now be very important how the next period is used.

    German

    Fragt also Euren Abgeordneten, ob er es wirklich darauf ankommen lassen will.

    English

    So ask your member of parliament whether he really wants to let it matter.

    German

    Kann es darauf ankommen, ob dieser Ortsverband besonders groß ist oder nicht?

    English

    Can it depend on whether this local association is particularly large or not?

    German

    Jetzt muss es natürlich darauf ankommen, dass wir auch Taten sprechen lassen.

    English

    Now, of course, it must be important that we also let action speak for themselves.

    German

    Das kann gut gehen, aber ich würde es nicht darauf ankommen lassen.

    English

    That may work well, but I wouldn't let it matter.

    German

    Dann wird es darauf ankommen, wie die Plattformen reagieren.

    English

    Then it will depend on how the platforms react.

    German

    Ich will es trotzdem darauf ankommen lassen.

    English

    I still want to make it count.

    German

    Das lass ich darauf ankommen, ich fahr da rein.

    English

    I'll let that count, I'll drive in there.

    German

    Da lässt man es teils wohl einfach darauf ankommen.

    English

    Sometimes you just let it count.

    German

    Jetzt wird's darauf ankommen die richtige Position zu finden, Michael.

    English

    Now it's going to be important to find the right position, Michael.

    • Ob wir das Spiel gewinnen, kommt darauf an, wie gut wir spielen.
    • Es kommt nicht darauf an, wie viel Geld du hast, sondern wer du bist.
    • Beim Kochen kommt es darauf an, die richtigen Zutaten zu verwenden.
    • Lass es nicht darauf ankommen, ob es regnet oder nicht, nimm einen Regenschirm mit.