Động từ
Erlauben, dass etwas geschieht.
Cho phép điều gì đó xảy ra.
Erlauben oder zulassen, dass etwas passiert oder jemand etwas tut, ohne einzugreifen oder zu verhindern.
Wir durften die Küche nicht verlassen.
Du hast sie draußen nicht frei laufen lassen, ne?
Wir haben sie einfach gelassen am Anfang.
Chúng tôi chỉ để lại chúng ngay từ đầu.
Er verlangt, dass sie die Botschaft verlassen.
Ein Pogrom an der serbischen Bevölkerung lassen wir nicht zu.
Denn viele syrische Frauen dürfen das Lager verlassen.
Auf einem Boot kommen also bis zu zehnmal so viel Menschen, wie zugelassen.
Nur für Testzwecke wird das Boot nicht ins Wasser gelassen.
Warum lassen wir zu, dass das Land weiter abgehängt wird?
Sobald der Alarm kommt, lassen wir alles liegen und stehen und fahren raus.
Ngay khi báo thức đến, chúng tôi để lại mọi thứ phía sau và lái xe ra ngoài.
Động từ
Veranlassen, dass etwas getan wird.
Để ai đó làm gì.
Jemanden bitten oder beauftragen, etwas zu tun, oft gegen Bezahlung.
Ich würde Ihnen nicht empfehlen, sich nicht impfen zu lassen.
Tôi sẽ không khuyên bạn không nên tiêm phòng.
Das bedeutet, nach 15-Jahren müsst ihr sie euch einfach neu ausstellen lassen.
Điều này có nghĩa là sau 15 năm, bạn chỉ cần phải phát hành lại chúng.
Sabeth hat sich die Brust amputieren lassen, was sie jetzt bereut.
Ich bin heute hier, da ich gerne diese Schlupflider operieren lassen möchte.
Bevor es in den Urlaub geht, will er weitere Extras einbauen lassen.
Während der Schwangerschaft haben wir auch den Bluttest machen lassen.
Ein Foto machen zu lassen, war sehr teuer.
In diesem Stuttgarter Labor hat Hendrike die Föhne testen lassen.
Im Prüf- und Forschungsinstitut in Pirmasens lassen wir die Artikel testen.
Động từ
Etwas an einem Ort belassen.
Để thứ gì đó ở đâu đó.
Etwas an einem bestimmten Ort zurücklassen oder dort belassen, wo es ist.
Wieso hast du dann eine Karte hinterlassen?
Ach ja? Du bist doch nach Polen und hast mich hier gelassen.
Sie hat sie im Krankenhaus zurückgelassen und ist verschwunden.
Nur bitte nicht in der Natur alles liegen lassen.
Die Teilnehmer haben alles zurückgelassen.
Das haben Sie ewig schon stehen lassen.
Động từ
Verursachen, dass etwas geschieht.
Gây ra điều gì đó.
Etwas bewirken oder verursachen, dass etwas passiert.
Doch der Umzug aus Köln hat Spuren hinterlassen.
Ich glaube, die drei Ereignisse ha- ben mich sehr einsam fühlen lassen.
Die rätselhaften Phänomene der Natur lassen mich immer wieder staunen.
Den Schreck will sich niemand anmerken lassen.
Ab dem 28. Januar will euch The Medium das Blut in den Adern gefrieren lassen.
Động từ
Aufhören, etwas zu tun.
Ngừng làm gì đó.
Eine Handlung oder Aktivität beenden oder unterbrechen.
Da könnte man die Arbeit auch bleiben lassen.
Wenn du auch ein Laster hast, das du mal lieber lassen solltest.
Dann lieber außen vor lassen und gut ist.
Und ich wollt es einerseits auch nicht verkommen lassen.
Wir haben alles fallengelassen und sind weggerannt.
Wir werden auf jeden Fall den Druck erhöhen und auf keinen Fall nachlassen.
Chúng tôi chắc chắn sẽ tăng áp lực và chúng tôi chắc chắn sẽ không buông tay.
Động từ
Jemanden oder etwas verlassen
Rời bỏ ai đó hoặc thứ gì đó.
Man geht von einem Ort oder einer Person weg und lässt sie zurück.
Er hat sich von mir freiwillig scheiden lassen.
Wie ist es gerade für dich, Katja hinter dir zu lassen?
Dass mich meine Mutter einmal verlassen hat, mich weggegeben hat.
Rolf wurde nach 30-jähriger Beziehung von seiner Frau verlassen.
Jetzt sind wir hier ganz alleine gelassen.
Auch sie fühlt sich allein gelassen vom Gesundheitssystem.
Meine Eltern haben sich scheiden lassen, als ich drei war.
Động từ
Jemanden aus einer Situation befreien
Giải thoát ai đó khỏi tình huống.
Man entlässt jemanden aus einer Verpflichtung, einem Vertrag oder einer Situation.
Nur zwei Tage zuvor war er hier aus dem Marienhospital entlassen worden.
Ich bin ja im Januar oder Februar entlassen worden und kurz vorher war das.
Doch dann musste er selbst lang- jährige Mitarbeiterinnen entlassen.
Die sind dann zehn Jahre im Gefängnis gewesen, freigelassen worden.
Erlaubt sich selbst etwas zu tun oder zu erleben.
Cho phép bản thân làm hoặc trải nghiệm điều gì đó.
Gestattet sich selbst, etwas zu tun, fühlen oder zu erleben.
Er hat sich von mir freiwillig scheiden lassen.
Sie war genesen, doppelt geimpft und wollte sich nun unbedingt boostern lassen.
Sabeth hat sich die Brust amputieren lassen, was sie jetzt bereut.
Ich bin heute hier, da ich gerne diese Schlupflider operieren lassen möchte.
Aber ich wollte mir da in mein Leben auch nicht reinreden lassen.
Sich testen lassen, sich informieren lassen.