Động từ
Respekt und Anerkennung zeigen.
Thể hiện sự tôn trọng và công nhận.
Jemandem oder etwas Respekt und Anerkennung zeigen, oft in einer öffentlichen oder formellen Weise.
Der Empfang mit militärischen Ehren gilt ihm, dem neuen Chef.
Lễ đón tiếp với danh hiệu quân sự là dành cho anh ta, ông chủ mới.
Die Römer ehren Götter oder große Römer sonst nur posthum auf diese Weise.
Er sollte sich an die Gesetze halten, die Gott ihm gibt, und ihn verehren.
Mögest du Teil unserer Familie sein, deine Eltern ehren und unterstützen.
Dort errichtet er auch einen Tempel zu Ehren seines Kaisers.
Ông cũng xây dựng một ngôi đền ở đó để vinh danh hoàng đế của mình.
Tính từ
Ohne Bezahlung arbeiten.
Làm việc không lương.
Arbeit, die freiwillig und ohne Bezahlung geleistet wird, oft für einen guten Zweck.
Oder natürlich auch als Seelsorge für dieses große Team an Ehrenamtlichen.
Die THW-Leute arbeiten ehrenamtlich, also ohne Bezahlung.
Những người THW làm việc trên cơ sở tự nguyện, tức là không thanh toán.
Auch er ist heute ehrenamtlich hier und muss das alles koordinieren.
Sie wird garantiert irgendwie weitermachen, aktiv bleiben, ehrenamtlich.
Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.
Sie sind ganz schön auf Zack, die Ehrenamtlichen der Feuerwehr Volkach.
Danh từ
Guter Ruf oder Würde.
Danh tiếng tốt hoặc phẩm giá.
Der gute Ruf einer Person oder Gruppe, der durch Respekt und Anerkennung erworben wird.
Das ist ja schon mal sowieso sehr ehrenwert.
Im schlimmsten Fall haben sie eine unehrenhafte Entlassung zu befürchten.
Trong trường hợp xấu nhất, họ phải sợ bị sa thải không trung thực.
Die Matura ist etwas Ehrenhaftes und Wichtiges.