Verb
Respekt und Anerkennung zeigen.
A arăta respect și recunoaștere.
Jemandem oder etwas Respekt und Anerkennung zeigen, oft in einer öffentlichen oder formellen Weise.
Der Empfang mit militärischen Ehren gilt ihm, dem neuen Chef.
Recepția cu onoruri militare este pentru el, noul șef.
Die Römer ehren Götter oder große Römer sonst nur posthum auf diese Weise.
Romanii altfel doar cinstesc zeii sau marii romani postum în acest fel.
Er sollte sich an die Gesetze halten, die Gott ihm gibt, und ihn verehren.
Mögest du Teil unserer Familie sein, deine Eltern ehren und unterstützen.
Dort errichtet er auch einen Tempel zu Ehren seines Kaisers.
De asemenea, a construit acolo un templu în cinstea împăratului său.
Adjectiv
Ohne Bezahlung arbeiten.
A lucra fără plată.
Arbeit, die freiwillig und ohne Bezahlung geleistet wird, oft für einen guten Zweck.
Oder natürlich auch als Seelsorge für dieses große Team an Ehrenamtlichen.
Die THW-Leute arbeiten ehrenamtlich, also ohne Bezahlung.
Oamenii THW lucrează în mod voluntar, adică fără plată.
Auch er ist heute ehrenamtlich hier und muss das alles koordinieren.
Sie wird garantiert irgendwie weitermachen, aktiv bleiben, ehrenamtlich.
Îi este garantat că va continua cumva, va rămâne activă, pe bază de voluntariat.
Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.
Sie sind ganz schön auf Zack, die Ehrenamtlichen der Feuerwehr Volkach.
Substantiv
Guter Ruf oder Würde.
Bună reputație sau demnitate.
Der gute Ruf einer Person oder Gruppe, der durch Respekt und Anerkennung erworben wird.
Das ist ja schon mal sowieso sehr ehrenwert.
Im schlimmsten Fall haben sie eine unehrenhafte Entlassung zu befürchten.
În cel mai rău caz, trebuie să se teamă de o concediere dezonorabilă.
Die Matura ist etwas Ehrenhaftes und Wichtiges.