Глагол
Respekt und Anerkennung zeigen.
Показва уважение и признание.
Jemandem oder etwas Respekt und Anerkennung zeigen, oft in einer öffentlichen oder formellen Weise.
Der Empfang mit militärischen Ehren gilt ihm, dem neuen Chef.
Приемът с военни почести е за него, новия шеф.
Die Römer ehren Götter oder große Römer sonst nur posthum auf diese Weise.
Иначе римляните почитат само богове или велики римляни посмъртно по този начин.
Er sollte sich an die Gesetze halten, die Gott ihm gibt, und ihn verehren.
Mögest du Teil unserer Familie sein, deine Eltern ehren und unterstützen.
Dort errichtet er auch einen Tempel zu Ehren seines Kaisers.
Той също така построи там храм в чест на своя император.
Прилагателно
Ohne Bezahlung arbeiten.
Работи без заплащане.
Arbeit, die freiwillig und ohne Bezahlung geleistet wird, oft für einen guten Zweck.
Oder natürlich auch als Seelsorge für dieses große Team an Ehrenamtlichen.
Die THW-Leute arbeiten ehrenamtlich, also ohne Bezahlung.
THW хората работят на доброволна основа, т.е. без заплащане.
Auch er ist heute ehrenamtlich hier und muss das alles koordinieren.
Sie wird garantiert irgendwie weitermachen, aktiv bleiben, ehrenamtlich.
Гарантирано е, че ще продължи с това по някакъв начин, ще остане активна, на доброволна основа.
Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.
Sie sind ganz schön auf Zack, die Ehrenamtlichen der Feuerwehr Volkach.
Съществително
Guter Ruf oder Würde.
Добра репутация или достойнство.
Der gute Ruf einer Person oder Gruppe, der durch Respekt und Anerkennung erworben wird.
Das ist ja schon mal sowieso sehr ehrenwert.
Im schlimmsten Fall haben sie eine unehrenhafte Entlassung zu befürchten.
В най-лошия случай те трябва да се страхуват от нечестно уволнение.
Die Matura ist etwas Ehrenhaftes und Wichtiges.