Съществително
Verantwortung für etwas Schlechtes
Отговорност за нещо лошо
Wenn jemand etwas Schlechtes getan hat und dafür verantwortlich ist, trägt er die Schuld.
Die Schuld allein bei der Schule zu suchen, findet hier trotzdem jeder falsch.
И все пак всички тук намират за погрешно да обвиняват само училището.
Doch er sieht die Schuld ganz woanders.
Da bin ich eigentlich schuld. - Ah ja.
Man hat einfach Schuldgefühle gehabt danach.
Просто се почувствахте виновни след това.
Ich ging über Jahre immer mehr darauf ein, dass es meine Schuld war.
An der Schuld des Haupttäters gab es von Beginn an keine Zweifel.
Aber es war meine Schuld, ich hätte damit auch sofort aufhören sollen.
Но вината беше моя, трябваше веднага да спра да го правя.
Schuld daran ist Özil selbst.
Das hat mich einfach befreit, von ganz viel Scham, Schuldgefühlen und so.
Това просто ме освободи от много срам, вина и т.н.
Sie sind schuld, wenn Sie hier stehen und die S-Bahn kommt unpünktlich.
Вината е твоя, ако стоиш тук и S-Bahn пристигне късно.
Съществително
Geld, das man zurückzahlen muss
Пари, които трябва да бъдат върнати
Wenn man sich Geld leiht, hat man Schulden. Man muss dieses Geld später zurückzahlen, oft mit Zinsen.
Sie hat den Weg aus den Schulden nach 20 langen Jahren endlich fast geschafft.
Най-накрая почти се измъкна от дълговете след 20 дълги години.
Der Betrieb ist hoch verschuldet.
Man hat hohe Schulden, man hat kein Geld für Investitionen.
Die Bedingung dafür: Keine neuen Schulden!
Условието за това: Няма нови дългове!
Nun, der Grund liegt in den Schulden, die die USA dafür aufnehmen mussten.
Е, причината е дългът, който САЩ трябваше да поемат за това.
Zinsen, die man bezahlen muss, weil die Bahn jede Menge Schulden hat.
Лихва, която трябва да платите, защото железниците имат много дългове.
Für das Geld werden Darlehen aufgenommen, also Schulden gemacht.
Er forderte eine Änderung der Schuldenbremse.
Той призова за промяна в дълговата спирачка.
Съществително
Etwas sagen, wenn man etwas falsch gemacht hat
Да кажеш нещо, когато си сгрешил
Wenn man sich entschuldigt, sagt man, dass es einem leid tut, dass man etwas falsch gemacht hat und drückt Reue oder Bedauern aus.
Entschuldigung, ich bin manchmal ein bisschen verwirrt, weil Kopf kaputt ...
'Tschuldigung Köln, falls da Fans anwesend sind.
„Съжалявам за Кьолн, ако има фенове там.
'Tschuldigung? Können Sie mir einmal helfen?
Ich entschuldige mich bei allen, die 'n bisschen ungeduldiger sind, aber...
Bevor Sie was sagen, ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen!
Aber jetzt entschuldige bitte, du kaufst dir ein Auto für 4,2 Mio. €!
Но сега, моля, извинете ме, купувате кола за 4,2 милиона евро!
Dass der Arzt sich entschuldigt, das hätte er sich gewünscht.
Той би искал докторът да се извини.
Tschuldigung, ich muss sauber machen.
Извинете, трябва да почистя.
Er hätte sich doch entschuldigen können.
Wisst ihr was? Wir entschuldigen uns einfach bei ihm, wenn wir zurueck sind.
Прилагателно
Nicht schuld
Невинен
Wenn jemand unschuldig ist, hat er nichts falsch gemacht und trägt keine Verantwortung.
Entschuldigung, ich bin manchmal ein bisschen verwirrt, weil Kopf kaputt ...
Aber hey: unschuldig bis das Gegenteil bewiesen ist.
Der 75-Jährige behauptet, sein Sohn sei unschuldig.
Er hat mir von Anfang an immer seine Unschuld beteuert.
Винаги ме уверяваше в невинността си от самото начало.
Es geht jetzt um Leute, die unschuldig hineingeraten und ermordet werden.
Hunderte unschuldige Einwohner werden erschossen oder eingesperrt.
Стотици невинни жители са застреляни или затворени.
Doch lassen Sie sich von diesem unschuldigen Lächeln nicht täuschen.
Но не се заблуждавайте от тази невинна усмивка.