Съществително
Verbindung mit etwas
Връзка
Eine Stelle, an der etwas mit etwas anderem verbunden ist, oder der Vorgang des Verbindens. Dies kann sich auf physische Verbindungen wie Kabel oder Rohre beziehen, aber auch auf soziale Verbindungen und Beziehungen.
Soll ich ... Wasseranschluss ist schon da?
So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.
В резултат на това те губят връзка с работата си.
Wurde Deinem Anschluss aber eine Rufnummer zugeteilt?
Но дали е присвоен телефонен номер на вашата линия?
Gerade einmal 6,6 Prozent der Haushalte hatten 2017 einen Glasfaseranschluss.
Само 6,6% от домакинствата са имали оптична връзка през 2017 г.
Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.
Там гарантираме, че предпазителят от пренапрежение е свързан правилно.
Sie haben Kleine LED's und einen USB Anschluss für den Laptop oder Computer.
Те имат малки светодиоди и USB порт за лаптопа или компютъра.
Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.
Но когато го опита, беше казано: няма връзка с този номер.
Im Anschluss verbinden wir die abgelängte Rohrstrecke mit den Muffen.
So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.
Това означава, че връзката ви е автоматично готова за използване.
Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.
Те се надяват да се свържат със съмишленици там.
Sie wollen den Anschluss an die anderen Top-Ligen nicht verlieren.
Те не искат да губят връзка с другите топ лиги.
Schneid dir passende HT-Rohre zu, falls der Anschluss nicht passt.
Изрежете подходящи HT тръби, ако връзката не пасва.
Oder auf den Vibe des Gesprächs, sondern nur da war Anschluss Fehler.
Или в атмосферата на разговора, но имаше просто грешка във връзката.
Denn um den Anschluss haben wir uns bereits gekümmert.
Защото вече сме се погрижили за връзката.
Das ist der Anschluss oben zum Schornstein.
Die meisten Fernseher verfügen über 3 oder 4 HDMI Anschlüsse.
Съществително
Zug
Връзка (транспорт)
Eine Verbindung zwischen zwei Verkehrsmitteln, zum Beispiel zwischen einem Bus und einem Zug, die es ermöglicht, von einem zum anderen umzusteigen.
Der Vorteil für Bahnkunden: immer guten Anschluss zu immer gleichen Zeiten.
Предимството за железопътните клиенти: винаги добри връзки по едно и също време.
Wir fahren nächste Anschlussstelle runter!
Kontakt zu anderen Menschen bekommen
Да се свържеш с другите
Soziale Kontakte knüpfen und sich in eine Gruppe integrieren, dazugehören und sich akzeptiert fühlen.
So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.
В резултат на това те губят връзка с работата си.
Wie soll man da Anschluss finden?
Как би трябвало да намериш връзка там?
Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?
Имате ли чувството, че някак си сте намерили връзка в университетския живот?
Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.
Те се надяват да се свържат със съмишленици там.
Und wie war es dann für dich, Anschluss zu finden?
И тогава какво беше да намериш връзка?
danach, später
След това, по-късно
Bezieht sich auf etwas, das direkt nach einer anderen Handlung oder einem Ereignis passiert.
Wie die beiden lieben, das sehen wir gleich im Anschluss des Datings.
Виждаме как и двамата обичат веднага след запознанството.
Werde ich noch im Anschluss klären.
Ще го разреша по-късно.
Sondern alle Tiere werden im Anschluss des Versuchs getötet.
Die Treppe wird's dann im Anschluss auch nicht mehr geben.
Тогава стълбите вече няма да съществуват.
Und das war ganz im Anschluss dann schon an die Situation mit dieser Ohrfeige.
Die Teilnehmenden können im Anschluss Fragen stellen und auch Feedback geben.
След това участниците могат да задават въпроси и да предоставят обратна връзка.
Im Anschluss versäubere ich das ganze noch mit der Overlock.
След това почиствам всичко с овърлока.
Dort wird sie geglättet und im Anschluss automatisch gefaltet.
Там се изглажда и след това се сгъва автоматично.
Und im Anschluss ne vernünftige Rente zu kriegen.