名詞
Verbindung mit etwas
接続
Eine Stelle, an der etwas mit etwas anderem verbunden ist, oder der Vorgang des Verbindens. Dies kann sich auf physische Verbindungen wie Kabel oder Rohre beziehen, aber auch auf soziale Verbindungen und Beziehungen.
Soll ich ... Wasseranschluss ist schon da?
So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.
Wurde Deinem Anschluss aber eine Rufnummer zugeteilt?
しかし、あなたの回線には電話番号が割り当てられていますか?
Gerade einmal 6,6 Prozent der Haushalte hatten 2017 einen Glasfaseranschluss.
Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.
そこで、サージプロテクタが正しく接続されていることを確認します。
Sie haben Kleine LED's und einen USB Anschluss für den Laptop oder Computer.
小さなLEDとラップトップまたはコンピューター用のUSBポートがあります。
Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.
Im Anschluss verbinden wir die abgelängte Rohrstrecke mit den Muffen.
So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.
Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.
Sie wollen den Anschluss an die anderen Top-Ligen nicht verlieren.
Schneid dir passende HT-Rohre zu, falls der Anschluss nicht passt.
接続が合わない場合は、適切なHTパイプを切り取ってください。
Oder auf den Vibe des Gesprächs, sondern nur da war Anschluss Fehler.
Denn um den Anschluss haben wir uns bereits gekümmert.
接続はすでに処理済みだからです。
Das ist der Anschluss oben zum Schornstein.
Die meisten Fernseher verfügen über 3 oder 4 HDMI Anschlüsse.
名詞
Zug
乗り継ぎ
Eine Verbindung zwischen zwei Verkehrsmitteln, zum Beispiel zwischen einem Bus und einem Zug, die es ermöglicht, von einem zum anderen umzusteigen.
Der Vorteil für Bahnkunden: immer guten Anschluss zu immer gleichen Zeiten.
Wir fahren nächste Anschlussstelle runter!
Kontakt zu anderen Menschen bekommen
他者とつながる
Soziale Kontakte knüpfen und sich in eine Gruppe integrieren, dazugehören und sich akzeptiert fühlen.
So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.
Wie soll man da Anschluss finden?
どうやってそこにつながりを見つけるの?
Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?
大学生活の中で、なんとなくつながりを見つけたという感じはありますか?
Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.
Und wie war es dann für dich, Anschluss zu finden?
そして、つながりを見つけるのはどんな感じでしたか?
danach, später
その後、後で
Bezieht sich auf etwas, das direkt nach einer anderen Handlung oder einem Ereignis passiert.
Wie die beiden lieben, das sehen wir gleich im Anschluss des Datings.
Werde ich noch im Anschluss klären.
後で整理します。
Sondern alle Tiere werden im Anschluss des Versuchs getötet.
Die Treppe wird's dann im Anschluss auch nicht mehr geben.
Und das war ganz im Anschluss dann schon an die Situation mit dieser Ohrfeige.
Die Teilnehmenden können im Anschluss Fragen stellen und auch Feedback geben.
Im Anschluss versäubere ich das ganze noch mit der Overlock.
次に、オーバーロックで全体をクリーンアップします。
Dort wird sie geglättet und im Anschluss automatisch gefaltet.
そこで滑らかになり、自動的に折りたたまれます。
Und im Anschluss ne vernünftige Rente zu kriegen.