動詞
Etwas in die Hand bekommen.
Etwas mit der Hand greifen und halten. Dies kann ein Gegenstand, eine Person oder sogar ein Konzept sein.
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Ich könnte die Kamera gerade hier einfach aus der Hand nehmen.
Wir nehmen hier diese Tasche mit.
Durfte ihn das erste Mal in den Arm nehmen.
Jetzt nehmen wir das breite Ende und legen es über das schmale Ende.
今度は広い方の端を取り、狭い方の端の上に置きます。
Spätestens jetzt kannst du deine Windows XP CD aus dem Laufwerk nehmen.
Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.
そんなことは頭から離してください。それには何か馬鹿げているところがある。
Du kannst Erde in die Hand nehmen und riechen.
Nehmen Sie ihm den Kugelschreiber weg.
Kannst du mal so in den Arm nehmen, wenn du möchtest.
抱きしめたいならそんなふうに抱きしめてもいいよ。
動詞
Etwas bekommen oder erhalten.
Etwas annehmen oder akzeptieren, das angeboten wird. Dies kann ein Geschenk, eine Einladung oder eine Information sein.
Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.
彼らはすでに地域社会におけるこの圧力を十分に認識しています。
Ob iBlali dieses Angebot annehmen wird, steht noch in den Sternen geschrieben.
ビブラリがこの申し出を受け入れるかどうかは、まだ星に書かれています。
Wir nehmen die Artikel an, prüfen alles und lagern sie dann ein.
Der Teilnehmer kann Ihren Anruf zurzeit leider nicht entgegennehmen.
残念ながら、現在、加入者はあなたの電話に応答することができません。
Aber es gibt Lösungen, man muss sie wirklich in Anspruch nehmen.
Und für diesen Profit nehmen die Anbieter und Verbände einiges in Kauf.
そして、プロバイダーや協会は、この利益のためにかなりの金額を我慢しても構わないと思っています。
Und sie schafft es dank ihrer Pumpe, regelmäßig Insulin zu nehmen.
Klubs dürfen nur so viel ausgeben wie sie einnehmen.
クラブは稼いだ分しか使えません。
Aber Sie persönlich nehmen die Gelder an.
Laut Polizei nehmen etwa 200 der Besetzer das Angebot an.
警察によると、約200人の不法占拠者がこの申し出を受け入れています。
動詞
Etwas oder jemanden an einen anderen Ort bringen.
Etwas oder jemanden von einem Ort zum anderen transportieren, oft in der Hand oder in einer Tasche.
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Wir nehmen hier diese Tasche mit.
Ich muss da echt ne Person meines Vertrauens mitnehmen.
Es sollte groß genug sein, um die ganze Familie mitzunehmen.
家族全員で連れて行くのに十分な大きさでなければなりません。
Damit da überhaupt jemand saß, musste man 3 Spieler aus der U23 mitnehmen.
Viele Bewohner haben nicht einmal die Zeit, das Nötigste mitzunehmen.
動詞
Mehr werden.
Sich in Menge, Größe oder Intensität steigern. Dies kann sich auf Gewicht, Größe, Anzahl oder Stärke beziehen.
Wir erleben, dass der Multilateralismus zunehmend unter Druck gerät.
私たちは、多国間主義がますます圧力にさらされているのを目の当たりにしています。
Ronalds Image entgleitet McDonalds zunehmen.
マクドナルドの体重増加は、ロナルドのイメージにそぐわない。
Die Nächte werden im gesamten Land zunehmen frostiger.
全国で夜はますます霜が降りてきています。
In Zukunft wird beides weiter zunehmen.
どちらも今後も増え続けるでしょう。
Klimaexperten sagen, solche Naturkatastrophen werden zunehmen.
気候の専門家は、このような自然災害は増加すると述べています。
Schließlich soll die Gegnervielfalt stark zunehmen.
結局のところ、敵の数は大幅に増えるはずです。
Die Arbeitslosigkeit kann also auch zunehmen.
したがって、失業率も増加する可能性があります。
Hier hilft es zu wissen, dass Aktivkonten auf der SollSeite zunehmen.
ターゲット側でアクティブなアカウントが増えていることを知ると役立ちます。
Und normalerweise ist es bei Morbus Meniere so, dass die Attacken zunehmen.
そして、発作が増加するのは通常、メニエール病の場合です。
Denn Trockenheit und Regenmangel werden zunehmen.
干ばつや雨不足が増えるからです。
Denn mit zunehmendem Alter trübt sich die Linse: der Graue Star.
年齢が上がるにつれて、水晶体が曇るためです。白内障です。
Dann wird aber auch der Speicherbedarf signifikant zunehmen.
ただし、ストレージ要件も大幅に増加します。
Egal ob der Ameisenbär zunehmen soll.
アリクイが体重を増やすべきかどうかに関係なく。
Die Zahl dürfte noch zunehmen.
その数はさらに増える可能性があります。
動詞
Etwas tun oder planen.
Eine Aktion oder Aktivität durchführen oder beabsichtigen. Dies kann eine Reise, ein Projekt oder eine Unternehmung sein.
Und wir wollten zusammen etwas aufnehmen.
Und dann wollte Ihr Bruder auch noch was mit Ihren Kindern unternehmen.
Einige Jahre später ist aus der Schnapsidee der Brüder ein echtes Unternehmen geworden.
数年後、兄弟のシュナップスのアイデアが実際の会社になりました。
Er will nichts unternehmen, was einen Prozess gefährden könnte.
Und was wichtig ist, wir reden drüber und wir nehmen uns was vor.
動詞
Etwas beginnen oder aufnehmen.
Eine Aktivität oder ein Projekt starten oder etwas mit einem Gerät registrieren oder speichern, z. B. Ton oder Bild.
Denn beim Audio aufnehmen verspreche ich mich viel zu oft.
オーディオを録音するとき、自分に約束することが多すぎるからです。
Und wir wollten zusammen etwas aufnehmen.
sondern auch den Kampf mit gigantischen Wesen aufzunehmen.
Aufnehmen heißt zB einen Kredit aufnehmen.
Zusammen kehren sie zurück nach Asgard und nehmen den Kampf mit Hela auf.
彼らは一緒にアスガルドに戻り、ヘラとの戦いを始めます。
動詞
Etwas mit den Sinnen bemerken.
Etwas sehen, hören, fühlen oder riechen. Dies kann auch bedeuten, eine Gelegenheit oder einen Termin wahrzunehmen.
Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.
彼らはすでに地域社会におけるこの圧力を十分に認識しています。
Nehmen Sie auch in den jüngeren Generationen etwas wahr?
Zehntausende, die Termine nicht wahrnehmen können.
Sie können über Sensoren wahrnehmen, was in ihrer Umgebung passiert.
動詞
Etwas akzeptieren.
Etwas als wahr oder gültig betrachten oder ein Angebot oder eine Einladung annehmen.
Ob iBlali dieses Angebot annehmen wird, steht noch in den Sternen geschrieben.
ビブラリがこの申し出を受け入れるかどうかは、まだ星に書かれています。
Wir nehmen die Artikel an, prüfen alles und lagern sie dann ein.
Ich weiß das jetzt auch so anzunehmen.
In diesem Zustand ist es schwer, etwas anzunehmen.
この状態では、何も受け入れるのが難しいです。
動詞
Weniger werden.
An Gewicht verlieren oder etwas entfernen. Dies kann sich auf Größe, Menge oder Intensität beziehen.
Damals, beim ersten Abnehmen habe ich sehr viel Wasser getrunken. Ja.
Ihr nichts abnehmen und nur warten zu können, ist nicht leicht.
Lass dir doch die schei* Rüstung abnehmen du blödes Teil!
クソ*アーマーを外せ、バカ野郎!
Aber das Abnehmen und dem Team dadurch in den Rücken fallen, mache ich nicht.
Hattest du jemals den Moment, an dem du wirklich abnehmen wolltest?
本当に体重を減らしたいと思ったことはありますか?
動詞
Die Verantwortung für etwas bekommen.
Die Kontrolle oder Verantwortung für etwas übernehmen, wie z. B. ein Unternehmen oder eine Aufgabe.
Übernehmen sie die Kontrolle in der "Game Two"-Redaktion?
Stets zögerte sie, den Betrieb ihres Vaters zu übernehmen.
Der erste Schritt zu mentaler Stärke ist Verantwortung zu übernehmen.
Und dann haben wir ihn auf der Normalstation übernehmen können.
Volkswagen machte sich bereit, um den Verein zu übernehmen.
Die Normannen übernehmen das Zepter und verändern das Land grundlegend.