Verbo
Etwas in die Hand bekommen.
Etwas mit der Hand greifen und halten. Dies kann ein Gegenstand, eine Person oder sogar ein Konzept sein.
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Sicuramente portatelo con me, non lascerò soli i miei preferiti.
Ich könnte die Kamera gerade hier einfach aus der Hand nehmen.
Potrei semplicemente togliermi la fotocamera dalla mano proprio qui.
Wir nehmen hier diese Tasche mit.
Durfte ihn das erste Mal in den Arm nehmen.
Mi è stato permesso di abbracciarlo per la prima volta.
Jetzt nehmen wir das breite Ende und legen es über das schmale Ende.
Ora prendiamo l'estremità larga e la posizioniamo sopra l'estremità stretta.
Spätestens jetzt kannst du deine Windows XP CD aus dem Laufwerk nehmen.
Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.
Ti prego, togliti quella cosa dalla testa. C'è qualcosa di ridicolo in questo.
Du kannst Erde in die Hand nehmen und riechen.
Nehmen Sie ihm den Kugelschreiber weg.
Kannst du mal so in den Arm nehmen, wenn du möchtest.
Puoi abbracciarti così se vuoi.
Verbo
Etwas bekommen oder erhalten.
Etwas annehmen oder akzeptieren, das angeboten wird. Dies kann ein Geschenk, eine Einladung oder eine Information sein.
Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.
Sono già molto consapevoli di questa pressione nella comunità.
Ob iBlali dieses Angebot annehmen wird, steht noch in den Sternen geschrieben.
Se iBlali accetterà questa offerta è ancora scritto nelle stelle.
Wir nehmen die Artikel an, prüfen alles und lagern sie dann ein.
Accettiamo gli articoli, controlliamo tutto e poi li immagazziniamo.
Der Teilnehmer kann Ihren Anruf zurzeit leider nicht entgegennehmen.
Sfortunatamente, l'abbonato non è in grado di rispondere alla tua chiamata al momento.
Aber es gibt Lösungen, man muss sie wirklich in Anspruch nehmen.
Ma ci sono soluzioni, devi davvero usarle.
Und für diesen Profit nehmen die Anbieter und Verbände einiges in Kauf.
E i fornitori e le associazioni sono disposti a sopportare parecchio per questo profitto.
Und sie schafft es dank ihrer Pumpe, regelmäßig Insulin zu nehmen.
E grazie alla sua pompa, riesce a prendere regolarmente l'insulina.
Klubs dürfen nur so viel ausgeben wie sie einnehmen.
I club possono spendere solo quanto guadagnano.
Aber Sie persönlich nehmen die Gelder an.
Laut Polizei nehmen etwa 200 der Besetzer das Angebot an.
Secondo la polizia, circa 200 occupanti abusivi accettano l'offerta.
Verbo
Etwas oder jemanden an einen anderen Ort bringen.
Etwas oder jemanden von einem Ort zum anderen transportieren, oft in der Hand oder in einer Tasche.
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Sicuramente portatelo con me, non lascerò soli i miei preferiti.
Wir nehmen hier diese Tasche mit.
Ich muss da echt ne Person meines Vertrauens mitnehmen.
Es sollte groß genug sein, um die ganze Familie mitzunehmen.
Dovrebbe essere abbastanza grande da portare con sé tutta la famiglia.
Damit da überhaupt jemand saß, musste man 3 Spieler aus der U23 mitnehmen.
Viele Bewohner haben nicht einmal die Zeit, das Nötigste mitzunehmen.
Verbo
Mehr werden.
Sich in Menge, Größe oder Intensität steigern. Dies kann sich auf Gewicht, Größe, Anzahl oder Stärke beziehen.
Wir erleben, dass der Multilateralismus zunehmend unter Druck gerät.
Stiamo assistendo a una crescente pressione sul multilateralismo.
Ronalds Image entgleitet McDonalds zunehmen.
L'immagine di Ronald sta sfuggendo sempre più a McDonald's.
Die Nächte werden im gesamten Land zunehmen frostiger.
Le notti stanno diventando sempre più gelide in tutto il paese.
In Zukunft wird beides weiter zunehmen.
Entrambi continueranno ad aumentare in futuro.
Klimaexperten sagen, solche Naturkatastrophen werden zunehmen.
Gli esperti del clima affermano che tali disastri naturali aumenteranno.
Schließlich soll die Gegnervielfalt stark zunehmen.
Dopotutto, la diversità degli avversari dovrebbe aumentare in modo significativo.
Die Arbeitslosigkeit kann also auch zunehmen.
Pertanto, anche la disoccupazione può aumentare.
Hier hilft es zu wissen, dass Aktivkonten auf der SollSeite zunehmen.
In questo caso è utile sapere che gli account attivi stanno aumentando dal lato obiettivo.
Und normalerweise ist es bei Morbus Meniere so, dass die Attacken zunehmen.
E di solito è il caso della malattia di Meniere che gli attacchi aumentano.
Denn Trockenheit und Regenmangel werden zunehmen.
Questo perché aumenteranno la siccità e la mancanza di pioggia.
Denn mit zunehmendem Alter trübt sich die Linse: der Graue Star.
Perché con l'età, il cristallino diventa torbido: cataratta.
Dann wird aber auch der Speicherbedarf signifikant zunehmen.
Ma anche il fabbisogno di archiviazione aumenterà in modo significativo.
Egal ob der Ameisenbär zunehmen soll.
Indipendentemente dal fatto che il formichiere debba aumentare di peso.
Die Zahl dürfte noch zunehmen.
È probabile che il numero aumenti ancora di più.
Verbo
Etwas tun oder planen.
Eine Aktion oder Aktivität durchführen oder beabsichtigen. Dies kann eine Reise, ein Projekt oder eine Unternehmung sein.
Und wir wollten zusammen etwas aufnehmen.
E volevamo registrare qualcosa insieme.
Und dann wollte Ihr Bruder auch noch was mit Ihren Kindern unternehmen.
Einige Jahre später ist aus der Schnapsidee der Brüder ein echtes Unternehmen geworden.
Qualche anno dopo, l'idea della grappa dei fratelli divenne una vera azienda.
Er will nichts unternehmen, was einen Prozess gefährden könnte.
Und was wichtig ist, wir reden drüber und wir nehmen uns was vor.
Verbo
Etwas beginnen oder aufnehmen.
Eine Aktivität oder ein Projekt starten oder etwas mit einem Gerät registrieren oder speichern, z. B. Ton oder Bild.
Denn beim Audio aufnehmen verspreche ich mich viel zu oft.
Perché quando registro l'audio, mi prometto troppo spesso.
Und wir wollten zusammen etwas aufnehmen.
E volevamo registrare qualcosa insieme.
sondern auch den Kampf mit gigantischen Wesen aufzunehmen.
Aufnehmen heißt zB einen Kredit aufnehmen.
Sottoscrivere significa contrarre un prestito, ad esempio.
Zusammen kehren sie zurück nach Asgard und nehmen den Kampf mit Hela auf.
Insieme, tornano ad Asgard e intraprendono la battaglia con Hela.
Verbo
Etwas mit den Sinnen bemerken.
Etwas sehen, hören, fühlen oder riechen. Dies kann auch bedeuten, eine Gelegenheit oder einen Termin wahrzunehmen.
Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.
Sono già molto consapevoli di questa pressione nella comunità.
Nehmen Sie auch in den jüngeren Generationen etwas wahr?
Zehntausende, die Termine nicht wahrnehmen können.
Sie können über Sensoren wahrnehmen, was in ihrer Umgebung passiert.
Verbo
Etwas akzeptieren.
Etwas als wahr oder gültig betrachten oder ein Angebot oder eine Einladung annehmen.
Ob iBlali dieses Angebot annehmen wird, steht noch in den Sternen geschrieben.
Se iBlali accetterà questa offerta è ancora scritto nelle stelle.
Wir nehmen die Artikel an, prüfen alles und lagern sie dann ein.
Accettiamo gli articoli, controlliamo tutto e poi li immagazziniamo.
Ich weiß das jetzt auch so anzunehmen.
In diesem Zustand ist es schwer, etwas anzunehmen.
In questo stato, è difficile accettare qualsiasi cosa.
Verbo
Weniger werden.
An Gewicht verlieren oder etwas entfernen. Dies kann sich auf Größe, Menge oder Intensität beziehen.
Damals, beim ersten Abnehmen habe ich sehr viel Wasser getrunken. Ja.
Allora, quando persi peso per la prima volta, bevevo molta acqua. sì
Ihr nichts abnehmen und nur warten zu können, ist nicht leicht.
Non riuscire a toglierle nulla e poter semplicemente aspettare non è facile.
Lass dir doch die schei* Rüstung abnehmen du blödes Teil!
Fatti togliere la merda* armatura, stupida cosa!
Aber das Abnehmen und dem Team dadurch in den Rücken fallen, mache ich nicht.
Ma perdere peso e di conseguenza pugnalare la squadra alla schiena non è qualcosa che sto facendo.
Hattest du jemals den Moment, an dem du wirklich abnehmen wolltest?
Hai mai avuto il momento in cui volevi davvero perdere peso?
Verbo
Die Verantwortung für etwas bekommen.
Die Kontrolle oder Verantwortung für etwas übernehmen, wie z. B. ein Unternehmen oder eine Aufgabe.
Übernehmen sie die Kontrolle in der "Game Two"-Redaktion?
Stets zögerte sie, den Betrieb ihres Vaters zu übernehmen.
Der erste Schritt zu mentaler Stärke ist Verantwortung zu übernehmen.
Und dann haben wir ihn auf der Normalstation übernehmen können.
Volkswagen machte sich bereit, um den Verein zu übernehmen.
Die Normannen übernehmen das Zepter und verändern das Land grundlegend.