Sostantivo
Ein Stück Land, das für die Landwirtschaft genutzt wird.
Un pezzo di terra utilizzato per l'agricoltura.
Ein abgegrenztes Stück Land, das für den Anbau von Pflanzen oder die Haltung von Tieren genutzt wird. Felder können verschiedene Größen und Formen haben und werden oft durch Zäune oder Hecken begrenzt. Sie werden in der Regel von einem Bauern bewirtschaftet und liefern Nahrungsmittel und Rohstoffe.
Allerdings reicht die Ernte vom eigenen Feld nicht.
Wäre nicht passiert, wenn ihr auf dem Feld gewesen wärt!
Non sarebbe successo se fossi stato sul campo!
Das Feld war reich bestellt und ich habe die Ernte eingefahren.
Wie jeden Tag geht seine Frau zur Arbeit hinaus auf die Felder.
Ein Feld Wintergetreide, ein Feld Sommergetreide.
Du hast Beschwerden, die von der Arbeit auf den Feldern kommen.
Avete lamentele che provengono dal lavoro nei campi.
Hier arbeiten alle miteinander auf einem Feld.
Qui, tutti lavorano insieme nello stesso campo.
Rechtzeitig zur Ernte kann diese Maschine aufs Feld.
Questa macchina può arrivare sul campo giusto in tempo per il raccolto.
Sostantivo
Ein Bereich oder Gebiet, das für einen bestimmten Zweck genutzt wird.
Un'area o un dominio utilizzato per uno scopo specifico.
Ein abgegrenzter Bereich oder Gebiet, das für einen bestimmten Zweck oder eine bestimmte Aktivität genutzt wird. Dies kann ein physischer Bereich sein, wie ein Sportfeld oder ein Schlachtfeld, oder ein abstrakter Bereich, wie ein Fachgebiet oder ein Forschungsfeld.
Auf jedes Tier kommt die Fläche eines Fußballfeldes.
Die Magnetnadel richtet sich nach dem Magnetfeld aus.
L'ago magnetico è orientato in base al campo magnetico.
Er gibt das Tempo im Mittelfeld vor, passt den Ball zentimetergenau.
Stabilisce il ritmo a centrocampo e calza la palla con una precisione centimetrica.
Unter dieser Fläche befindet sich in 900 m Tiefe ein riesiges Grubenfeld.
Sotto quest'area, c'è un enorme campo minato a una profondità di 900 m.
Das ist das Themenfeld Forschung und Technologie, Forschung und Entwicklung.
Im September musste er während einer Partie einen Spieler vom Feld werfen.
A settembre, ha dovuto buttare un giocatore fuori dal campo durante una partita.
Das Feld zwischen den Endzonen ist ca. 90 Meter lang.
Ich will nicht, dass sie auf dem Feld das ertragen muss, was ich durchmache.
Das ist in Deutschland noch ein relativ neues Feld.
Sostantivo
Die Umgebung oder die Menschen um jemanden herum.
L'ambiente o le persone che circondano qualcuno.
Das Feld kann auch die Umgebung oder die Menschen um jemanden herum beschreiben. Zum Beispiel das soziale Umfeld oder das Arbeitsumfeld.
Zu Sachen wie soziales Umfeld, eventuelle Gewalt in der Familie.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
Il saluto corretto in un ambiente professionale è una buona forma.
Die Ursache erkennt er nicht, weder er noch ein anderer Arzt in Hitlers Umfeld.
Non riconosce la causa, né lui né nessun altro medico nell'ambiente di Hitler.
Und die einzige Lösung für mich war eben damals das Umfeld zu wechseln.
Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.
È stata adottata da bambina e si sentiva diversa da chi la circondava.
Und das in einem Umfeld, das mit der Freiheit wenig bis nichts zu tun hat.
Sostantivo
Der Bereich eines Flughafens, auf dem Flugzeuge parken und abgefertigt werden.
L'area di un aeroporto dove gli aerei parcheggiano e vengono sottoposti a manutenzione.
Das Vorfeld ist der Bereich eines Flughafens, auf dem Flugzeuge parken, betankt, beladen und entladen werden. Es ist ein wichtiger Teil des Flugbetriebs und wird von verschiedenen Fahrzeugen und Personen genutzt.
Jeder hat seinen Bereich auf diesem riesigen Vorfeld.
Alkohol ist auf dem Vorfeld streng verboten.
L'alcol è severamente vietato in anticipo.
Direkt auf dem Flughafengebäude befindet sich der Vorfeldtower.
La Vorfeldtower si trova direttamente sull'edificio dell'aeroporto.
Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.
Incidente sul lavoro sul piazzale, allarme per i servizi di emergenza.
Sostantivo
Die Umgebung oder der Kontext, in dem sich etwas befindet.
L'ambiente o il contesto in cui si trova qualcosa.
Das Umfeld bezieht sich auf die Umgebung oder den Kontext, in dem sich etwas befindet. Es kann sich auf die physische Umgebung, die soziale Umgebung oder die kulturelle Umgebung beziehen.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
Il saluto corretto in un ambiente professionale è una buona forma.
Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.
È stata adottata da bambina e si sentiva diversa da chi la circondava.
Und das in einem Umfeld, das mit der Freiheit wenig bis nichts zu tun hat.
Außerdem sind im Umfeld der Minen oft Böden und Wasser verseucht.
Inoltre, il suolo e l'acqua sono spesso contaminati in prossimità delle miniere.