Nom
Ein Stück Land, das für die Landwirtschaft genutzt wird.
Un terrain utilisé pour l'agriculture.
Ein abgegrenztes Stück Land, das für den Anbau von Pflanzen oder die Haltung von Tieren genutzt wird. Felder können verschiedene Größen und Formen haben und werden oft durch Zäune oder Hecken begrenzt. Sie werden in der Regel von einem Bauern bewirtschaftet und liefern Nahrungsmittel und Rohstoffe.
Allerdings reicht die Ernte vom eigenen Feld nicht.
Wäre nicht passiert, wenn ihr auf dem Feld gewesen wärt!
Cela ne serait pas arrivé si tu avais été sur le terrain !
Das Feld war reich bestellt und ich habe die Ernte eingefahren.
Wie jeden Tag geht seine Frau zur Arbeit hinaus auf die Felder.
Ein Feld Wintergetreide, ein Feld Sommergetreide.
Du hast Beschwerden, die von der Arbeit auf den Feldern kommen.
Vous avez des plaintes qui émanent de votre travail sur le terrain.
Hier arbeiten alle miteinander auf einem Feld.
Ici, tout le monde travaille ensemble dans le même domaine.
Rechtzeitig zur Ernte kann diese Maschine aufs Feld.
Cette machine peut arriver sur le terrain juste à temps pour la récolte.
Nom
Ein Bereich oder Gebiet, das für einen bestimmten Zweck genutzt wird.
Un domaine ou une zone utilisée dans un but précis.
Ein abgegrenzter Bereich oder Gebiet, das für einen bestimmten Zweck oder eine bestimmte Aktivität genutzt wird. Dies kann ein physischer Bereich sein, wie ein Sportfeld oder ein Schlachtfeld, oder ein abstrakter Bereich, wie ein Fachgebiet oder ein Forschungsfeld.
Auf jedes Tier kommt die Fläche eines Fußballfeldes.
Die Magnetnadel richtet sich nach dem Magnetfeld aus.
L'aiguille magnétique est orientée en fonction du champ magnétique.
Er gibt das Tempo im Mittelfeld vor, passt den Ball zentimetergenau.
Il donne le rythme au milieu de terrain et place le ballon avec une précision centimétrique.
Unter dieser Fläche befindet sich in 900 m Tiefe ein riesiges Grubenfeld.
Sous cette zone se trouve un immense champ de mines à une profondeur de 900 m.
Das ist das Themenfeld Forschung und Technologie, Forschung und Entwicklung.
Im September musste er während einer Partie einen Spieler vom Feld werfen.
En septembre, il a dû expulser un joueur du terrain pendant un match.
Das Feld zwischen den Endzonen ist ca. 90 Meter lang.
Ich will nicht, dass sie auf dem Feld das ertragen muss, was ich durchmache.
Das ist in Deutschland noch ein relativ neues Feld.
Nom
Die Umgebung oder die Menschen um jemanden herum.
L'environnement ou les personnes qui entourent quelqu'un.
Das Feld kann auch die Umgebung oder die Menschen um jemanden herum beschreiben. Zum Beispiel das soziale Umfeld oder das Arbeitsumfeld.
Zu Sachen wie soziales Umfeld, eventuelle Gewalt in der Familie.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
La salutation correcte dans un environnement professionnel est une bonne forme.
Die Ursache erkennt er nicht, weder er noch ein anderer Arzt in Hitlers Umfeld.
Il n'en reconnaît pas la cause, ni lui ni aucun autre médecin de l'entourage d'Hitler.
Und die einzige Lösung für mich war eben damals das Umfeld zu wechseln.
Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.
Elle a été adoptée alors qu'elle était bébé et se sentait différente de son entourage.
Und das in einem Umfeld, das mit der Freiheit wenig bis nichts zu tun hat.
Nom
Der Bereich eines Flughafens, auf dem Flugzeuge parken und abgefertigt werden.
La zone d'un aéroport où les avions stationnent et sont entretenus.
Das Vorfeld ist der Bereich eines Flughafens, auf dem Flugzeuge parken, betankt, beladen und entladen werden. Es ist ein wichtiger Teil des Flugbetriebs und wird von verschiedenen Fahrzeugen und Personen genutzt.
Jeder hat seinen Bereich auf diesem riesigen Vorfeld.
Alkohol ist auf dem Vorfeld streng verboten.
L'alcool est strictement interdit avant la séance.
Direkt auf dem Flughafengebäude befindet sich der Vorfeldtower.
La Vorfeldtower est située directement sur le bâtiment de l'aéroport.
Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.
Accident du travail sur l'aire de trafic, alarme pour les secours.
Nom
Die Umgebung oder der Kontext, in dem sich etwas befindet.
L'environnement ou le contexte dans lequel se trouve quelque chose.
Das Umfeld bezieht sich auf die Umgebung oder den Kontext, in dem sich etwas befindet. Es kann sich auf die physische Umgebung, die soziale Umgebung oder die kulturelle Umgebung beziehen.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
La salutation correcte dans un environnement professionnel est une bonne forme.
Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.
Elle a été adoptée alors qu'elle était bébé et se sentait différente de son entourage.
Und das in einem Umfeld, das mit der Freiheit wenig bis nichts zu tun hat.
Außerdem sind im Umfeld der Minen oft Böden und Wasser verseucht.
De plus, le sol et l'eau sont souvent contaminés à proximité des mines.