Sustantivo
Ein Stück Land, das für die Landwirtschaft genutzt wird.
Un terreno utilizado para la agricultura.
Ein abgegrenztes Stück Land, das für den Anbau von Pflanzen oder die Haltung von Tieren genutzt wird. Felder können verschiedene Größen und Formen haben und werden oft durch Zäune oder Hecken begrenzt. Sie werden in der Regel von einem Bauern bewirtschaftet und liefern Nahrungsmittel und Rohstoffe.
Allerdings reicht die Ernte vom eigenen Feld nicht.
Wäre nicht passiert, wenn ihr auf dem Feld gewesen wärt!
¡No habría sucedido si hubieras estado en el campo!
Das Feld war reich bestellt und ich habe die Ernte eingefahren.
Wie jeden Tag geht seine Frau zur Arbeit hinaus auf die Felder.
Ein Feld Wintergetreide, ein Feld Sommergetreide.
Du hast Beschwerden, die von der Arbeit auf den Feldern kommen.
Tiene quejas que provienen del trabajo en el campo.
Hier arbeiten alle miteinander auf einem Feld.
Aquí, todos trabajan juntos en el mismo campo.
Rechtzeitig zur Ernte kann diese Maschine aufs Feld.
Esta máquina puede llegar al campo justo a tiempo para la cosecha.
Sustantivo
Ein Bereich oder Gebiet, das für einen bestimmten Zweck genutzt wird.
Un área o dominio utilizado para un propósito específico.
Ein abgegrenzter Bereich oder Gebiet, das für einen bestimmten Zweck oder eine bestimmte Aktivität genutzt wird. Dies kann ein physischer Bereich sein, wie ein Sportfeld oder ein Schlachtfeld, oder ein abstrakter Bereich, wie ein Fachgebiet oder ein Forschungsfeld.
Auf jedes Tier kommt die Fläche eines Fußballfeldes.
Die Magnetnadel richtet sich nach dem Magnetfeld aus.
La aguja magnética se orienta de acuerdo con el campo magnético.
Er gibt das Tempo im Mittelfeld vor, passt den Ball zentimetergenau.
Marca el ritmo en el centro del campo y ajusta el balón con precisión centimétrica.
Unter dieser Fläche befindet sich in 900 m Tiefe ein riesiges Grubenfeld.
Debajo de esta área, hay un enorme campo minado a una profundidad de 900 m.
Das ist das Themenfeld Forschung und Technologie, Forschung und Entwicklung.
Im September musste er während einer Partie einen Spieler vom Feld werfen.
En septiembre, tuvo que echar a un jugador del campo durante un partido.
Das Feld zwischen den Endzonen ist ca. 90 Meter lang.
Ich will nicht, dass sie auf dem Feld das ertragen muss, was ich durchmache.
Das ist in Deutschland noch ein relativ neues Feld.
Sustantivo
Die Umgebung oder die Menschen um jemanden herum.
El entorno o las personas que rodean a alguien.
Das Feld kann auch die Umgebung oder die Menschen um jemanden herum beschreiben. Zum Beispiel das soziale Umfeld oder das Arbeitsumfeld.
Zu Sachen wie soziales Umfeld, eventuelle Gewalt in der Familie.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
El saludo correcto en un entorno profesional es una buena forma.
Die Ursache erkennt er nicht, weder er noch ein anderer Arzt in Hitlers Umfeld.
No reconoce la causa, ni él ni ningún otro médico del entorno de Hitler.
Und die einzige Lösung für mich war eben damals das Umfeld zu wechseln.
Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.
Fue adoptada cuando era bebé y se sentía diferente de quienes la rodeaban.
Und das in einem Umfeld, das mit der Freiheit wenig bis nichts zu tun hat.
Sustantivo
Der Bereich eines Flughafens, auf dem Flugzeuge parken und abgefertigt werden.
El área de un aeropuerto donde los aviones estacionan y reciben servicio.
Das Vorfeld ist der Bereich eines Flughafens, auf dem Flugzeuge parken, betankt, beladen und entladen werden. Es ist ein wichtiger Teil des Flugbetriebs und wird von verschiedenen Fahrzeugen und Personen genutzt.
Jeder hat seinen Bereich auf diesem riesigen Vorfeld.
Alkohol ist auf dem Vorfeld streng verboten.
El alcohol está estrictamente prohibido en el período previo.
Direkt auf dem Flughafengebäude befindet sich der Vorfeldtower.
La Vorfeldtower se encuentra directamente en el edificio del aeropuerto.
Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.
Accidente laboral en la plataforma, alarma para los servicios de emergencia.
Sustantivo
Die Umgebung oder der Kontext, in dem sich etwas befindet.
El entorno o contexto en el que se encuentra algo.
Das Umfeld bezieht sich auf die Umgebung oder den Kontext, in dem sich etwas befindet. Es kann sich auf die physische Umgebung, die soziale Umgebung oder die kulturelle Umgebung beziehen.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
El saludo correcto en un entorno profesional es una buena forma.
Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.
Fue adoptada cuando era bebé y se sentía diferente de quienes la rodeaban.
Und das in einem Umfeld, das mit der Freiheit wenig bis nichts zu tun hat.
Außerdem sind im Umfeld der Minen oft Böden und Wasser verseucht.
Además, el suelo y el agua suelen estar contaminados en las proximidades de las minas.