Sustantivo
Lautes Geräusch bei einem Gewitter.
El fuerte sonido del trueno durante una tormenta.
Ein lautes Geräusch, das durch die schnelle Ausdehnung der Luft entsteht, die durch einen Blitz erhitzt wird. Es ist ein charakteristisches Merkmal von Gewittern und kann je nach Entfernung zum Blitz und den atmosphärischen Bedingungen unterschiedlich klingen.
Jetzt sind die schreckhaft, die haben vor Gewitter und Donner Angst.
An dem Tag, an dem Gott das Gesetz gab, gab es Erdbeben, Donner und Finsternis.
El día en que Dios dio la ley, hubo terremotos, truenos y tinieblas.
und wie Stefan schnell merkte der Name Willi Donner war Programm.
y como Stefan se dio cuenta rápidamente, el nombre Willi Donner lo decía todo.
Es geht um Blitz und Donner und wir sehen, wie Gewitter entstehen.
Se trata de relámpagos y truenos y vemos cómo se producen las tormentas eléctricas.
Entsetzlich wie Donner und Blitz!
¡Aterrador como truenos y relámpagos!
Und es war wirklich am Stürmen und am Donnern und am Regnen.
Und wer von Blitz und Donner noch nicht genug hat, klickt hier.
Y si no te has cansado de los truenos y relámpagos, haz clic aquí.
Jedes Mal wieder ist einem der Donner durch Mark und Bein gegangen.
Cada vez, un trueno me ha atravesado la médula y los huesos.
Örtlich sind Blitz und Donner dabei.
Hay relámpagos y truenos a nivel local.
Zum Teil mit Graupel oder Blitz und Donner.
A veces con aguanieve o relámpagos y truenos.
Ich sammle meine Kraft und mit einem fürchterlichen Donnergrollen.
Verbo
Ein lautes Geräusch machen, wie Donner.
Hacer un ruido fuerte como el trueno.
Donnern bedeutet, ein lautes, tiefes Geräusch zu machen, das dem Donner ähnelt. Es kann sich auf tatsächliche Geräusche beziehen, wie z. B. den Donner bei einem Gewitter, oder auf etwas, das sehr laut ist.
Da hatte sie schon auch diese Präsenz, in die Leine reinzudonnern.
Mit etwa 70 Kilometern pro Stunde donnern die Brecher auf die Küste zu.
Ich hab öfters meinen Kopf einfach vor den Kleiderschrank gedonnert.
A menudo me he quedado boquiabierto delante del armario.
Sustantivo
Der fünfte Tag der Woche.
El quinto día de la semana.
Donnerstag ist der Wochentag zwischen Mittwoch und Freitag. Er ist nach dem germanischen Gott Donar benannt.
Ähnlich verläuft auch der Donnerstag.
El jueves es similar.
Donnerstag neben Wolken oder Nebel teils sonnig und meist trocken.
Am Donnerstag werden die Wolken dichter, Schauer und Gewitter folgen.
Donnerstag Sonne, Wolken, Regen oder Schnee.
Donnerstag viele Wolken mit Regen und windig, im Bergland stürmisch.
Voraussetzung ist ein Sieg am Donnerstag gegen Costa Rica.
Kinder, wann gehen wir zusammen weg? Donnerstagabend.
Chicos, ¿cuándo nos vamos juntos? El jueves por la noche.
Weil sie donnerstags immer die Enkelin hütet, in der Nähe von Kelkheim.
Porque siempre cuida a su nieta cerca de Kelkheim los jueves.
Den gibt es am Donnerstag häufiger, dabei meist trocken.
Denn laut Webseite ist immer montags und donnerstags Liefertag beim Schelm.
Der Streik soll Donnerstagnacht enden.