Sostantivo
Lautes Geräusch bei einem Gewitter.
Il forte suono del tuono durante un temporale.
Ein lautes Geräusch, das durch die schnelle Ausdehnung der Luft entsteht, die durch einen Blitz erhitzt wird. Es ist ein charakteristisches Merkmal von Gewittern und kann je nach Entfernung zum Blitz und den atmosphärischen Bedingungen unterschiedlich klingen.
Jetzt sind die schreckhaft, die haben vor Gewitter und Donner Angst.
An dem Tag, an dem Gott das Gesetz gab, gab es Erdbeben, Donner und Finsternis.
Il giorno in cui Dio diede la legge, ci furono terremoti, tuoni e tenebre.
und wie Stefan schnell merkte der Name Willi Donner war Programm.
e come Stefan capì subito, il nome Willi Donner diceva tutto.
Es geht um Blitz und Donner und wir sehen, wie Gewitter entstehen.
Si tratta di fulmini e tuoni e vediamo come si verificano i temporali.
Entsetzlich wie Donner und Blitz!
Terrificante come tuoni e fulmini!
Und es war wirklich am Stürmen und am Donnern und am Regnen.
Und wer von Blitz und Donner noch nicht genug hat, klickt hier.
E se non ne hai abbastanza di tuoni e fulmini, clicca qui.
Jedes Mal wieder ist einem der Donner durch Mark und Bein gegangen.
Ogni volta, un tuono mi ha attraversato il midollo e le ossa.
Örtlich sind Blitz und Donner dabei.
I fulmini e i tuoni sono presenti localmente.
Zum Teil mit Graupel oder Blitz und Donner.
A volte con nevischio o fulmini e tuoni.
Ich sammle meine Kraft und mit einem fürchterlichen Donnergrollen.
Verbo
Ein lautes Geräusch machen, wie Donner.
Fare un rumore forte come il tuono.
Donnern bedeutet, ein lautes, tiefes Geräusch zu machen, das dem Donner ähnelt. Es kann sich auf tatsächliche Geräusche beziehen, wie z. B. den Donner bei einem Gewitter, oder auf etwas, das sehr laut ist.
Da hatte sie schon auch diese Präsenz, in die Leine reinzudonnern.
Mit etwa 70 Kilometern pro Stunde donnern die Brecher auf die Küste zu.
Ich hab öfters meinen Kopf einfach vor den Kleiderschrank gedonnert.
Mi è capitato spesso di sbattere la testa davanti all'armadio.
Sostantivo
Der fünfte Tag der Woche.
Il quinto giorno della settimana.
Donnerstag ist der Wochentag zwischen Mittwoch und Freitag. Er ist nach dem germanischen Gott Donar benannt.
Ähnlich verläuft auch der Donnerstag.
Giovedì è simile.
Donnerstag neben Wolken oder Nebel teils sonnig und meist trocken.
Am Donnerstag werden die Wolken dichter, Schauer und Gewitter folgen.
Donnerstag Sonne, Wolken, Regen oder Schnee.
Donnerstag viele Wolken mit Regen und windig, im Bergland stürmisch.
Voraussetzung ist ein Sieg am Donnerstag gegen Costa Rica.
Kinder, wann gehen wir zusammen weg? Donnerstagabend.
Bambini, quando ce ne andiamo insieme? Giovedì sera.
Weil sie donnerstags immer die Enkelin hütet, in der Nähe von Kelkheim.
Perché si prende sempre cura di sua nipote vicino a Kelkheim il giovedì.
Den gibt es am Donnerstag häufiger, dabei meist trocken.
Denn laut Webseite ist immer montags und donnerstags Liefertag beim Schelm.
Der Streik soll Donnerstagnacht enden.