Verbo
Etwas zumachen, sodass es nicht mehr offen ist.
Chiudere qualcosa in modo che non sia più aperto.
Das Verb "schließen" bedeutet, etwas zuzumachen, sodass es nicht mehr offen ist. Dies kann sich auf Türen, Fenster, Geschäfte, Augen oder auch auf abstrakte Dinge wie Verträge oder Frieden beziehen.
Den schließen wir sanft.
Ich schlage vor, wir schließen die Augen.
Propongo di chiudere gli occhi.
Während der Pandemie mussten sie hier lange schließen.
Durante la pandemia, hanno dovuto chiudere qui per molto tempo.
Die Dehnungsfugen kannst du jetzt mit Acryldichtstoff sauber verschließen.
Ora puoi sigillare i giunti di dilatazione in modo pulito con sigillante acrilico.
Nun schließen wir den Strom an und überprüfen, ob es funktioniert.
Verbo
Etwas mit etwas anderem verbinden.
Collegare qualcosa a qualcos'altro.
Das Verb "anschließen" bedeutet, etwas mit etwas anderem zu verbinden, oft im physischen Sinne. Dies kann sich auf Geräte, Kabel, Rohre oder auch auf Gruppen von Menschen beziehen.
Später sollen sich auch die südlichen Staaten anschließen können.
Anche gli stati del sud dovrebbero essere in grado di aderire in un secondo momento.
Spontan schließen sich ganz viele Soldaten und Arbeiter dem Aufstand an.
Molti soldati e operai si uniscono spontaneamente alla rivolta.
Anschließen kann losgezapft werden.
Quindi puoi iniziare a toccare.
Er hatte vergessen, seine Dusche anzuschließen.
Also Männer. Frauen schließen sich ja sowieso zusammen.
Quindi uomini. Le donne stanno comunque collaborando.
Dann muss man das anschließen und dann, wie geht's weiter?
Quindi devi collegarlo e poi cosa c'è dopo?
Anschließend wollten beide zunächst unter vier Augen sprechen.
In seguito, entrambi volevano parlare in privato.
Das Anschließen dauert nur wenige Minuten.
La connessione richiede solo pochi minuti.
Robin Koch könnte die Lücke schließen.
Ob ich jetzt 'n Gamepad anschließen soll oder stürzt das Ding dann ab?
Devo collegare un gamepad adesso o la cosa si blocca?
Können wir uns dem alle anschließen? - Auf jeden Fall.
Siamo tutti d'accordo? - Sicuramente.
Strom??“ Anschließen und los - geht schon mal nicht.
Energia?? «Collegalo e vai, semplicemente non funziona.
Wir können jetzt anfangen, unsere ganzen Kabel anzuschließen.
Nun schließen wir den Strom an und überprüfen, ob es funktioniert.
Klickt anschließend auf "Weiter". Gebt nun eure Postleitzahl ein.
Quindi fai clic su «Avanti». Ora inserisci il tuo codice postale.
Verbo
Etwas beenden oder zu Ende bringen.
Finire o completare qualcosa.
Das Verb "abschließen" bedeutet, etwas zu beenden oder zu Ende zu bringen. Dies kann sich auf Aufgaben, Projekte, Ausbildungen oder auch auf emotionale Prozesse beziehen.
Geplant ist, erste Sicherungsarbeiten bis Ende März abzuschließen.
È previsto il completamento del lavoro di backup iniziale entro la fine di marzo.
Um mit denen nicht abzuschließen, sondern immer sie in Erinnerung zu behalten.
Die Schule abzuschließen gehört jedenfalls im Moment nicht dazu.
Das ist Ihnen gelungen. endgültig mit Erik abschließen!
L'hai fatto. Concludi con Erik per sempre!
Abschließend bleibt eine gewaltige Enttäuschung zurück.
In conclusione, c'è una grande delusione.
Abschließend kann ich PaidLikes nicht empfehlen.
Infine, non posso consigliare PaidLikes.
Sie will die Sache jetzt endlich abschließen.
Ora vuole chiudere finalmente la questione.
Dass ich erfolgreich abschließen kann.
Ein Appell an Lufthansa, sie ihre Ausbildung abschließen zu lassen.
Un appello a Lufthansa perché completino la loro formazione.
Einfach um für mich das abschließen zu können.
Solo per essere in grado di completarlo per me.
Verbo
Etwas nicht zulassen oder entfernen.
Escludere o rimuovere qualcosa.
Das Verb "ausschließen" bedeutet, etwas nicht zuzulassen oder zu entfernen. Dies kann sich auf Personen, Möglichkeiten oder auch auf bestimmte Ursachen beziehen.
Die sie aber nicht ausschließen können.
Ma non possono escluderli.
Die Frage war: Prinzipiell ausschließen oder von Fall zu Fall?
La domanda era: escludere in linea di principio o caso per caso?
Ausschließen kann man auf jeden Fall, es ist keine Kugel. Also so eine.
Puoi sicuramente escluderlo, non è una sfera. Quindi uno di quelli.
Eure Taschen und Handys bitte ausschalten, die schließen wir hier vorne ein.
Man wird Straftaten in diesem Bereich nicht gänzlich ausschließen können.
Non sarà possibile escludere completamente i reati in questo settore.
Könnt ihr was ausschließen oder herleiten?
Puoi escludere o dedurre qualcosa?
Gucken, ob da was zu erkennen ist, ob man das ausschließen kann.
Vedi se c'è qualcosa da vedere, se puoi escluderlo.
Verbo
Eine Entscheidung treffen.
Prendere una decisione.
Das Verb "entschließen" bedeutet, eine Entscheidung zu treffen, oft nach reiflicher Überlegung. Es drückt eine bewusste Wahl aus.
Entschließen Sie sich, einen Schritt zu gehen.
Decidi di fare un passo.
Trotz der der schlechten Sicht entschließen sie sich, die Abfahrt zu wagen.
Nonostante la scarsa visibilità, decidono di scendere.
Deshalb entschließen sich die Ärzte zu einer Bestrahlung des Gehirns.
USA und England entschließen sich zu einer gemeinsamen Politik in ihren Zonen.
Gli Stati Uniti e l'Inghilterra decidono una politica comune nelle loro zone.
Sie entschließen sich, eine Verkehrskontrolle durchzuführen.
Jetzt die große Frage, wie er sich entschließen wird.
Verbo
Etwas zugänglich machen oder entdecken.
Rendere qualcosa accessibile o scoprire qualcosa di nuovo.
Das Verb "erschließen" bedeutet, etwas zugänglich zu machen oder neu zu entdecken. Dies kann sich auf Gebiete, Ressourcen oder auch auf Wissen beziehen.
Nicht die Arbeitsstelle verlassen. Wir erschließen jetzt 'nen neuen Markt.
Non lasciare il lavoro. Stiamo aprendo un nuovo mercato ora.
Die Zaren lassen das riesige Reich weiter erschließen.
Verbo
Etwas offiziell entscheiden.
Decidere qualcosa ufficialmente.
Gemeinsam eine Entscheidung treffen, zum Beispiel in einer Gruppe oder einem Gremium.
Sie können heute beschließen morgen wo anders zu leben.
Puoi decidere oggi di vivere da qualche altra parte domani.
Sie werden üppige Zielvorgaben für Wind und Sonnenschein beschließen.