aufpassen Verbo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "aufpassen" in tedesco

auf·pas·sen

/ˈaʊ̯fˌpasn̩/

Traduzione "aufpassen" dal tedesco all'italiano:

fare attenzione

Italian
Il verbo "aufpassen" in tedesco si traduce in italiano come "prestare attenzione" o "fare attenzione". Significa l'atto di essere vigili, osservatori e attenti ai dettagli, sottolineando un approccio proattivo per evitare errori o inconvenienti.
German
Das Verb "aufpassen" bedeutet, aufmerksam zu sein oder vorsichtig zu handeln. Es drückt das aktive Beobachten, Wachsamkeit und die Aufmerksamkeit für Details aus, um Fehler oder Zwischenfälle zu vermeiden.

aufpassen 👀

Verbo

Populäre

Sorgfältig sein und beobachten, um Probleme zu vermeiden.

Essere attento e vigile per evitare problemi.

Aufpassen bedeutet, aufmerksam und vorsichtig zu sein, um mögliche Gefahren, Fehler oder Probleme zu erkennen und zu vermeiden. Es geht darum, sich auf etwas zu konzentrieren und sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist und nichts Schlimmes passiert.

Example use

  • auf etwas aufpassen
  • auf jemanden aufpassen
  • gut aufpassen

Synonyms

  • achten
  • aufmerken
  • beobachten
  • hüten
  • schützen
  • achtgeben
  • sich kümmern

Antonyms

  • ignorieren
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Die Einzige, wo ich ein bisschen drauf aufpassen musste, war Katharina.

    Italian

    L'unica persona a cui ho dovuto fare attenzione è stata Katharina.

    German

    Ein bisschen aufpassen, je nachdem wie salzig die Sojasoße ist.

    German

    Aufpassen mit den Knien.

    Italian

    Fai attenzione alle ginocchia.

    German

    Hier auf der Brücke ein bisschen aufpassen, die ist rutschig.

    German

    Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.

    Italian

    Devi fare un po' di attenzione durante il lavaggio.

    German

    Genau wie das Mädchen, auf das Laurie im ersten Teil aufpassen musste.

    German

    Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...

    Italian

    Quindi non limitarti a correre ma fai sempre attenzione...

    German

    Wenn man aufpasst - man muss da aufpassen!

    German

    Man muss nur aufpassen, dass es der richtige Humor ist.

    German

    Ich muss also ständig aufpassen, ob uns jemand entgegenkommt.

    German

    Und irgendwas war immer, auf das man aufpassen musste.

    Italian

    E c'era sempre qualcosa a cui dovevi stare attento.

    German

    Ich muss aufpassen und habe eine Tageslichtlampe.

    Italian

    Devo stare attento e ho una lampada diurna.

    German

    Auf jeden Fall aufpassen, dass das Flugzeug nicht zu weit fliegt.

    Italian

    In ogni caso, fai attenzione che l'aereo non voli troppo lontano.

    German

    Fein aufpassen, ja, fein aufpassen - und?

    Italian

    Fai attenzione, sì, fai attenzione - e?

    German

    Ich würde lieber aufpassen, das nicht bald was passiert .

    Italian

    Preferisco stare attento che qualcosa non accada presto.

    German

    Da muss man aufpassen von den Abmaßen, dass man nirgendwo aneckt.

    Italian

    Devi stare attento alle dimensioni che non tocchi da nessuna parte.

    German

    Mit Schule ist es schwierig. Es gibt viele Sachen, wo man aufpassen muss.

    German

    Bitte aufpassen, dass du nicht vom Stuhl rutschst.

    German

    Er darf nicht springen, da muss man aufpassen mit dem Rücken.

    Italian

    Non può saltare, devi stare attento con la schiena.

    German

    man wird aufpassen, dass die Lüge nicht rauskommt, und, und.

    German

    Aufpassen: Nicht das Alter ist einsam, sondern das hohe Alter.

    Italian

    Attenzione: non è la vecchiaia che è sola, ma la vecchiaia.

    German

    Wo auch Eltern, wo Angehörige aufpassen sollten?

    Italian

    Dove anche i genitori, dove i parenti dovrebbero stare attenti?

    German

    Ja, da musste man nicht so sehr aufpassen.

    German

    Und ich finde, Leute sollten aufpassen da draußen.

    Italian

    E penso che le persone dovrebbero stare attente là fuori.

    • Pass auf, dass du nicht fällst!
    • Die Kinder müssen beim Spielen im Park aufpassen.
    • Kannst du bitte auf meine Tasche aufpassen, während ich auf der Toilette bin?

aufpassen 👨‍👩

Verbo

Manchmal

Sich um jemanden kümmern oder betreuen.

Prendersi cura di qualcuno o accudirlo.

Aufpassen kann auch bedeuten, dass man sich um jemanden kümmert, ihn betreut oder beaufsichtigt, insbesondere um Kinder, ältere Menschen oder Menschen, die Hilfe benötigen. Es geht darum, für ihre Sicherheit und ihr Wohlbefinden zu sorgen.

Example use

  • auf jemanden aufpassen
  • auf Kinder aufpassen

Synonyms

  • betreuen
  • hüten
  • pflegen
  • versorgen

Antonyms

  • allein lassen
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Die uns als Familie respektieren und wirklich gut auf uns aufpassen.

    German

    Sie musste auf ihre Schwester aufpassen.

    German

    Ich war 5 und muss auf meine beiden kleinen Geschwister aufpassen.

    German

    Lea hat mich gefragt, ob ich für sie auf zwei Ratten aufpassen könnte.

    Italian

    Lea mi ha chiesto se potevo occuparmi di due ratti per lei.

    German

    Du bist doch fürs Aufpassen engagiert.

    Italian

    Ti impegni a prestare attenzione.

    German

    Dass ich halt auf meine Geschwister aufpassen musste.

    • Die Großeltern passen oft auf ihre Enkelkinder auf.
    • Sie arbeitet als Babysitterin und passt auf kleine Kinder auf.
    • Im Krankenhaus passen Krankenschwestern und Pfleger auf die Patienten auf.