aufpassen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "aufpassen" în germană

auf·pas·sen

/ˈaʊ̯fˌpasn̩/

Traduction "aufpassen" du allemand au roumain:

a fi atent

Romanian
Verb "aufpassen" în germană se traduce în română ca "a fi atent" sau "a fi precaut". Semnifică actul de a fi vigilent, observator și atent la detalii, accentuând o abordare proactivă pentru a evita greșelile sau incidentele.
German
Das Verb "aufpassen" bedeutet, aufmerksam zu sein oder vorsichtig zu handeln. Es drückt das aktive Beobachten, Wachsamkeit und die Aufmerksamkeit für Details aus, um Fehler oder Zwischenfälle zu vermeiden.

aufpassen 👀

Verb

Populäre

Sorgfältig sein und beobachten, um Probleme zu vermeiden.

A fi atent și vigilent pentru a evita problemele.

Aufpassen bedeutet, aufmerksam und vorsichtig zu sein, um mögliche Gefahren, Fehler oder Probleme zu erkennen und zu vermeiden. Es geht darum, sich auf etwas zu konzentrieren und sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist und nichts Schlimmes passiert.

Example use

  • auf etwas aufpassen
  • auf jemanden aufpassen
  • gut aufpassen

Synonyms

  • achten
  • aufmerken
  • beobachten
  • hüten
  • schützen
  • achtgeben
  • sich kümmern

Antonyms

  • ignorieren
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Die Einzige, wo ich ein bisschen drauf aufpassen musste, war Katharina.

    Romanian

    Singura persoană la care trebuia să mă uit puțin a fost Katharina.

    German

    Ein bisschen aufpassen, je nachdem wie salzig die Sojasoße ist.

    German

    Aufpassen mit den Knien.

    Romanian

    Fii atent cu genunchii.

    German

    Hier auf der Brücke ein bisschen aufpassen, die ist rutschig.

    German

    Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.

    Romanian

    Trebuie să fii puțin atent când te speli.

    German

    Genau wie das Mädchen, auf das Laurie im ersten Teil aufpassen musste.

    German

    Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...

    Romanian

    Deci, nu fugi, ci fii mereu atent...

    German

    Wenn man aufpasst - man muss da aufpassen!

    German

    Man muss nur aufpassen, dass es der richtige Humor ist.

    German

    Ich muss also ständig aufpassen, ob uns jemand entgegenkommt.

    German

    Und irgendwas war immer, auf das man aufpassen musste.

    Romanian

    Și a existat întotdeauna ceva la care trebuia să fii atent.

    German

    Ich muss aufpassen und habe eine Tageslichtlampe.

    Romanian

    Trebuie să fiu atent și am o lampă de lumină de zi.

    German

    Auf jeden Fall aufpassen, dass das Flugzeug nicht zu weit fliegt.

    Romanian

    În orice caz, aveți grijă ca avionul să nu zboare prea departe.

    German

    Fein aufpassen, ja, fein aufpassen - und?

    Romanian

    Fiți atenți, da, acordați atenție - și?

    German

    Ich würde lieber aufpassen, das nicht bald was passiert .

    Romanian

    Aș prefera să fiu atent ca ceva să nu se întâmple curând.

    German

    Da muss man aufpassen von den Abmaßen, dass man nirgendwo aneckt.

    Romanian

    Trebuie să fii atent la dimensiunile pe care nu le atingi nicăieri.

    German

    Mit Schule ist es schwierig. Es gibt viele Sachen, wo man aufpassen muss.

    German

    Bitte aufpassen, dass du nicht vom Stuhl rutschst.

    German

    Er darf nicht springen, da muss man aufpassen mit dem Rücken.

    Romanian

    Nu poate sări, trebuie să fii atent cu spatele.

    German

    man wird aufpassen, dass die Lüge nicht rauskommt, und, und.

    German

    Aufpassen: Nicht das Alter ist einsam, sondern das hohe Alter.

    Romanian

    Aveți grijă: nu bătrânețea este singură, ci bătrânețea.

    German

    Wo auch Eltern, wo Angehörige aufpassen sollten?

    Romanian

    Unde și părinții, unde rudele ar trebui să fie atenți?

    German

    Ja, da musste man nicht so sehr aufpassen.

    German

    Und ich finde, Leute sollten aufpassen da draußen.

    Romanian

    Și cred că oamenii ar trebui să fie atenți acolo.

    • Pass auf, dass du nicht fällst!
    • Die Kinder müssen beim Spielen im Park aufpassen.
    • Kannst du bitte auf meine Tasche aufpassen, während ich auf der Toilette bin?

aufpassen 👨‍👩

Verb

Manchmal

Sich um jemanden kümmern oder betreuen.

A avea grijă de cineva sau a-l îngriji.

Aufpassen kann auch bedeuten, dass man sich um jemanden kümmert, ihn betreut oder beaufsichtigt, insbesondere um Kinder, ältere Menschen oder Menschen, die Hilfe benötigen. Es geht darum, für ihre Sicherheit und ihr Wohlbefinden zu sorgen.

Example use

  • auf jemanden aufpassen
  • auf Kinder aufpassen

Synonyms

  • betreuen
  • hüten
  • pflegen
  • versorgen

Antonyms

  • allein lassen
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Die uns als Familie respektieren und wirklich gut auf uns aufpassen.

    German

    Sie musste auf ihre Schwester aufpassen.

    German

    Ich war 5 und muss auf meine beiden kleinen Geschwister aufpassen.

    German

    Lea hat mich gefragt, ob ich für sie auf zwei Ratten aufpassen könnte.

    Romanian

    Lea m-a întrebat dacă pot avea grijă de doi șobolani pentru ea.

    German

    Du bist doch fürs Aufpassen engagiert.

    Romanian

    Ești angajat să acorzi atenție.

    German

    Dass ich halt auf meine Geschwister aufpassen musste.

    • Die Großeltern passen oft auf ihre Enkelkinder auf.
    • Sie arbeitet als Babysitterin und passt auf kleine Kinder auf.
    • Im Krankenhaus passen Krankenschwestern und Pfleger auf die Patienten auf.