Substantiv
Etwas, das man kaufen oder bekommen kann.
Ceva disponibil pentru cumpărare sau achiziție.
Ein Angebot ist etwas, das zum Verkauf oder zur Verfügung gestellt wird, wie z. B. ein Produkt, eine Dienstleistung oder eine Gelegenheit.
Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.
Se aplică vechea regulă: oferta și cererea stabilesc prețul.
Viel im Angebot in ihrer Preiskategorie hat er nicht.
Nu are prea multe oferte în categoria lor de preț.
Und wenn wir so was im Angebot haben, ist es wirklich sehr schnell vergriffen.
Și când avem ceva de genul acesta în ofertă, într-adevăr se vinde foarte repede.
Das Angebot wird immer besser, je größer das Paket ist, das man kauft.
Oferta devine mai bună cu cât pachetul este mai mare pe care îl cumpărați.
Das übrige Produktangebot richtet sich nach Saison und Ertrag.
Gama rămasă de produse depinde de sezon și randament.
Dieser Händler war uns mit seinem üppigen Angebot aufgefallen.
Am observat acest retailer cu gama sa largă de produse.
Sie würden ja gerne produzieren und das Angebot liefern.
Ți-ar plăcea să produci și să livrezi oferta.
Für den normalen YouTuber ist dieses Angebot also unattraktiv.
Pentru YouTuberul normal, această ofertă este, prin urmare, neatractivă.
Da kann ich jetzt mal schauen, was gerade so im Angebot ist.
Acum pot vedea ce este în ofertă chiar acum.
Weil das Angebot einfach immer viel, viel größer wird.
Pentru că gama continuă să devină mult, mult mai mare.
Mehr als 300 Artikel hat das Unternehmen aus Ulm im Angebot.
Compania cu sediul în Ulm oferă peste 300 de articole.
Eine Welt, die uns ein Angebot bietet wie nie zuvor.
O lume care ne oferă o ofertă ca niciodată.
Während Dany über das Angebot nachdenkt, werden ihre Drachen geklaut.
În timp ce Dany se gândește la ofertă, dragonii ei sunt furați.
Unter anderem im Angebot: ein Massivholztisch für 299 Euro.
Printre altele oferite: o masă din lemn masiv pentru 299 de euro.
Doch das Spiel hat noch weitaus mehr Bugs und Glitches im Angebot.
Das Angebot an nachhaltigen Zierpflanzen das ist echt klein.
Gama de plante ornamentale durabile este cu adevărat mică.
Rund ums Ufer gibt es ungewöhnliche Angebote - für jeden Geldbeutel.
Ich hab letzte Woche erst ein Angebot gesehen: 55 Zoll für 1000 Euro.
Am văzut doar o ofertă săptămâna trecută: 55 inci pentru 1000 de euro.
Zum Beispiel also alternative Angebote schaffen.
De exemplu, creați oferte alternative.
Ok. Jetzt sind alle die gefragt, die das Angebot haben.
Ok Acum toți cei care au oferta sunt în cerere.
Ein Angebot, das man nicht ablehnen kann.
O ofertă pe care nu o poți refuza.
Das Angebot reicht von Drogen bis zu Followern und Klicks in sozialen Medien.
Ofertele variază de la droguri la adepți și clicuri pe rețelele de socializare.
Ja, ich hab sogar ein mega Angebot für dich.
Da, am chiar și o ofertă grozavă pentru tine.
Ich nehm immer die, die im Angebot sind im Moment.
Întotdeauna le iau pe cele care sunt la vânzare chiar acum.
Der rechnet die Preise nach Angebot und Nachfrage aus.
Calculează prețurile în funcție de cerere și ofertă.
Bei der Marktwirtschaft dreh sich alles um Angebot und Nachfrage.
Economia de piață se referă la cerere și ofertă.
Im neuen Antiquitätenladen direkt neben der Villa ist das Angebot vielfältig.
Noul magazin de antichități chiar lângă vilă oferă o gamă largă de oferte.
Aber hey! Wenigstens ist Blumenkohl bei Penny im Angebot.
Er sagt, es werde bis 2023 keine Balance in Angebot und Nachfrage geben.
El spune că nu va exista un echilibru între cerere și ofertă până în 2023.
Verb
Etwas geben oder tun wollen.
A oferi sau a furniza ceva.
Anbieten bedeutet, jemandem etwas zu geben oder für jemanden etwas zu tun. Es drückt die Bereitschaft aus, etwas zur Verfügung zu stellen.
Ich hab ihm angeboten: Hotel, Couch oder Bett.
Ich weiß heute nicht mal, ob ich ihm was zu trinken angeboten hab.
Einfach so ein Angebot machen nach draußen.
Fă o astfel de ofertă lumii exterioare.
Und einmal haben sie mir sogar ein Beruhigungsmittel angeboten.
Auf der Switch wird der Titel als Cloud-Version angeboten.
Ich glaube, wir haben da auch tatsächlich ein Angebot.
Wieland Rindbauer macht gute Laune. Sein Angebot ist umsonst.
Wieland Rindbauer te pune într-o dispoziție bună. Oferta lui este gratuită.
Und es liegt an ihr, ob sie auf das Angebot eingeht oder nicht.
Și depinde de ea dacă acceptă sau nu oferta.
Bildungsangebote machen müssen, auch Jobs anbieten müssen.
Trebuie să ofere oferte educaționale, trebuie să ofere și locuri de muncă.
Aktuell ist das Hilfsangebot aufgrund des Lockdowns stark eingeschränkt.
Furnizarea de ajutor este în prezent sever limitată din cauza blocării.
Warum wird das Auto so günstig angeboten?
Ich hab dem ein geiles Angebot gemacht. Hat sie.
I-am făcut o ofertă grozavă. Ea are.
Bis ihm im April 2021 angeboten wird, ganz zur Borussia zu kommen.
Eltern bieten selber, machen Angebote im Rahmen von Arbeitsgemeinschaften.
Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.
Acest atelier este oferit aproape zilnic.
„Dieses Hotel wäre auch ein Angebot gewesen.
„Acest hotel ar fi fost, de asemenea, o ofertă.
Er soll wieder als Profikiller arbeiten, lehnt dieses Angebot jedoch ab.
Der Trainer hat uns angeboten, weiter zu trainieren, wenn wir wollen.
Aber ist das nicht ein Angebot, das man annehmen kann?
Dar nu este aceasta o ofertă pe care o poți accepta?
Ich hab ihr mehrfach angeboten, dass wir noch mal sprechen.