Съществително
Etwas, das man kaufen oder bekommen kann.
Нещо, което може да се купи или получи.
Ein Angebot ist etwas, das zum Verkauf oder zur Verfügung gestellt wird, wie z. B. ein Produkt, eine Dienstleistung oder eine Gelegenheit.
Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.
Прилага се старото правило: Търсенето и предлагането определят цената.
Viel im Angebot in ihrer Preiskategorie hat er nicht.
Той няма много предложения в тяхната ценова категория.
Und wenn wir so was im Angebot haben, ist es wirklich sehr schnell vergriffen.
И когато имаме нещо подобно в предлагането, то наистина се разпродава много бързо.
Das Angebot wird immer besser, je größer das Paket ist, das man kauft.
Офертата става по-добра само колкото по-голям пакетът купувате.
Das übrige Produktangebot richtet sich nach Saison und Ertrag.
Останалата гама от продукти зависи от сезона и добива.
Dieser Händler war uns mit seinem üppigen Angebot aufgefallen.
Забелязахме този търговец на дребно с широката си гама от продукти.
Sie würden ja gerne produzieren und das Angebot liefern.
Ще се радвате да произвеждате и доставите офертата.
Für den normalen YouTuber ist dieses Angebot also unattraktiv.
Следователно за нормалния YouTuber тази оферта е непривлекателна.
Da kann ich jetzt mal schauen, was gerade so im Angebot ist.
Сега мога да видя какво се предлага в момента.
Weil das Angebot einfach immer viel, viel größer wird.
Защото диапазонът просто продължава да става много, много по-голям.
Mehr als 300 Artikel hat das Unternehmen aus Ulm im Angebot.
Базираната в Ulm компания предлага повече от 300 статии.
Eine Welt, die uns ein Angebot bietet wie nie zuvor.
Свят, който ни предлага оферта, както никога досега.
Während Dany über das Angebot nachdenkt, werden ihre Drachen geklaut.
Докато Дани мисли за офертата, драконите й са откраднати.
Unter anderem im Angebot: ein Massivholztisch für 299 Euro.
Наред с другите неща, които се предлагат: маса от масивно дърво за 299 евро.
Doch das Spiel hat noch weitaus mehr Bugs und Glitches im Angebot.
Das Angebot an nachhaltigen Zierpflanzen das ist echt klein.
Гамата от устойчиви декоративни растения е наистина малка.
Rund ums Ufer gibt es ungewöhnliche Angebote - für jeden Geldbeutel.
Ich hab letzte Woche erst ein Angebot gesehen: 55 Zoll für 1000 Euro.
Видях оферта едва миналата седмица: 55 инча за 1000 евро.
Zum Beispiel also alternative Angebote schaffen.
Например, създайте алтернативни оферти.
Ok. Jetzt sind alle die gefragt, die das Angebot haben.
Добре Сега всички, които имат офертата, са търсени.
Ein Angebot, das man nicht ablehnen kann.
Оферта, която не можеш да откажеш.
Das Angebot reicht von Drogen bis zu Followern und Klicks in sozialen Medien.
Предложенията варират от наркотици до последователи и кликвания в социалните медии.
Ja, ich hab sogar ein mega Angebot für dich.
Да, дори имам страхотна оферта за теб.
Ich nehm immer die, die im Angebot sind im Moment.
Винаги взимам тези, които са в продажба в момента.
Der rechnet die Preise nach Angebot und Nachfrage aus.
Той изчислява цените според търсенето и предлагането.
Bei der Marktwirtschaft dreh sich alles um Angebot und Nachfrage.
Пазарната икономика е свързана с търсенето и предлагането.
Im neuen Antiquitätenladen direkt neben der Villa ist das Angebot vielfältig.
Новият антикварен магазин точно до вилата предлага широка гама от оферти.
Aber hey! Wenigstens ist Blumenkohl bei Penny im Angebot.
Er sagt, es werde bis 2023 keine Balance in Angebot und Nachfrage geben.
Той каза, че до 2023 г. няма да има баланс между търсенето и предлагането.
Глагол
Etwas geben oder tun wollen.
Предлагам или предоставям нещо.
Anbieten bedeutet, jemandem etwas zu geben oder für jemanden etwas zu tun. Es drückt die Bereitschaft aus, etwas zur Verfügung zu stellen.
Ich hab ihm angeboten: Hotel, Couch oder Bett.
Ich weiß heute nicht mal, ob ich ihm was zu trinken angeboten hab.
Einfach so ein Angebot machen nach draußen.
Просто направете такава оферта на външния свят.
Und einmal haben sie mir sogar ein Beruhigungsmittel angeboten.
Auf der Switch wird der Titel als Cloud-Version angeboten.
Ich glaube, wir haben da auch tatsächlich ein Angebot.
Wieland Rindbauer macht gute Laune. Sein Angebot ist umsonst.
Виланд Риндбауер ви поставя в добро настроение. Офертата му е безплатна.
Und es liegt an ihr, ob sie auf das Angebot eingeht oder nicht.
И от нея зависи дали да приеме офертата или не.
Bildungsangebote machen müssen, auch Jobs anbieten müssen.
Трябва да предлага образователни оферти, трябва да предлага и работни места.
Aktuell ist das Hilfsangebot aufgrund des Lockdowns stark eingeschränkt.
Понастоящем предлагането на помощ е силно ограничено поради блокирането.
Warum wird das Auto so günstig angeboten?
Ich hab dem ein geiles Angebot gemacht. Hat sie.
Направих му страхотно предложение. Тя има.
Bis ihm im April 2021 angeboten wird, ganz zur Borussia zu kommen.
Eltern bieten selber, machen Angebote im Rahmen von Arbeitsgemeinschaften.
Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.
Този семинар се предлага почти ежедневно.
„Dieses Hotel wäre auch ein Angebot gewesen.
„Този хотел също би бил предложение.
Er soll wieder als Profikiller arbeiten, lehnt dieses Angebot jedoch ab.
Der Trainer hat uns angeboten, weiter zu trainieren, wenn wir wollen.
Aber ist das nicht ein Angebot, das man annehmen kann?
Но не е ли това предложение, което можете да приемете?
Ich hab ihr mehrfach angeboten, dass wir noch mal sprechen.