vorbei Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "vorbei" în germană

vor·bei

/forˈbaɪ̯/

Traduction "vorbei" du allemand au roumain:

trecut

vorbei ⌛

Adverb

Populäre

Nicht mehr da, zu Ende.

Nu mai este acolo, terminat.

Etwas ist vorbei, wenn es abgeschlossen ist oder nicht mehr existiert. Es bezieht sich auf Zeit, Ereignisse oder Zustände.

Example use

  • ist vorbei
  • geht vorbei
  • sein vorbei

Synonyms

  • beendet
  • zu Ende
  • vergangen
  • fertig

Antonyms

  • beginnt
  • anfängt
  • kommt
  • angefangen
  • begonnen
  • beginnend

Examples

    German

    Und wenn es wirklich so hoch kommt, dann ... ist alles vorbei.

    German

    So war Endys Ausflug schnell vorbei.

    Romanian

    Călătoria lui Endy s-a încheiat repede.

    German

    Seine Karriere hätte vorbei sein können.

    German

    Nimm das nicht so ernst , denn es wird im Nu vorbei sein.

    Romanian

    Nu o luați prea în serios, pentru că se va termina în cel mai scurt timp.

    German

    Da meinte die Ärzte auch schon, dass es jetzt auf jeden Fall vorbei wär.

    Romanian

    Medicii au spus, de asemenea, că s-a terminat cu siguranță acum.

    German

    Bis jemand wach wird, ist das schon wieder vorbei.

    German

    Wenn die Reparatur eine gewisse Summe übersteigt, ist es vorbei.

    German

    Die Ängste vor dem Bankrott und dem Ende des Euro waren vorbei.

    German

    Du bist wohlauf. Und der Sturm ist vorbei.

    German

    Und darum ist es einfach schön hier. Und jetzt ist es endlich vorbei.

    Romanian

    Și de aceea este atât de frumos aici. Și acum s-a terminat în sfârșit.

    German

    Toll, hat richtig viel Spaß gemacht. Schade, dass es vorbei ist.

    German

    Und dann sind vier Monate harte Arbeit plötzlich vorbei.

    Romanian

    Și apoi patru luni de muncă grea s-au terminat brusc.

    German

    Aber heute - es ist viele Jahre vorbei - sind wir gute Freunde.

    German

    Doch mit der Gastfreundschaft ist es vorbei.

    German

    Der Kalte Krieg gegen die USA ist vorbei.

    German

    Dann ist sofort die Aufregung vorbei und sie genießen das.

    German

    Der Prozess von Hartmut Becker gegen seinen Arzt ist vorbei.

    Romanian

    Procesul lui Hartmut Becker împotriva medicului său s-a încheiat.

    German

    Mein Leben ist vorbei, mein altes Leben ist vorbei.

    German

    Die Serie ist vorbei und das war's.

    German

    Sobald das Teilchen auf den Bildschirm trifft, ist das Experiment vorbei.

    German

    Ende des 17. Jh. ist die große Welle der Hexenverfolgungen schon vorbei.

    German

    Nach einer Trennung denkt man erst mal, alles ist vorbei.

    German

    Irmgard ist glücklich und erleichtert, dass es endlich vorbei ist.

    Romanian

    Irmgard este fericit și ușurat că s-a terminat în cele din urmă.

    German

    Das ist vorbei und das ist gut.

    German

    Nach über einer Stunde ist die Besprechung vorbei.

    Romanian

    După mai mult de o oră, întâlnirea s-a încheiat.

    • Der Sommer ist vorbei und der Herbst beginnt.
    • Die Party ist vorbei, alle Gäste sind gegangen.
    • Meine Kindheit ist vorbei, jetzt bin ich erwachsen.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1440

vorbeigehen 🚶

Verb

Populäre

Sich an etwas oder jemandem vorbei bewegen.

A trece pe lângă ceva sau cineva.

Wenn man vorbeigeht, bewegt man sich an etwas oder jemandem vorbei, ohne anzuhalten oder die Richtung zu ändern. Es kann bedeuten, dass man an einem Ort oder einer Person vorbeiläuft oder vorbeifährt.

Example use

  • an etwas vorbeigehen
  • an jemandem vorbeigehen

Synonyms

  • vorbeilaufen
  • passieren
  • entlanggehen

Antonyms

  • stehenbleiben
  • anhalten
  • hineingehen

Examples

    German

    Direkt nebendran rasen Koffer vorbei auf dem Weg nach China, Dubai und Amerika.

    German

    Es ist unser Weg, ich kann nicht rechts und nicht links vorbei davon.

    German

    Da war das eben so: "Angucken, vorbeigucken".

    German

    Entweder haben sie sich in der Angabe geirrt oder wir sind schon vorbei.

    Romanian

    Fie au făcut o greșeală în informații, fie am terminat deja.

    German

    Um in den nächsten Abschnitt zu kommen, muss man an diesen Drohnen vorbei.

    Romanian

    Pentru a ajunge la secțiunea următoare, trebuie să treci de aceste drone.

    German

    Nur als schnell zum Mitnehmen und bequem im Vorbeifahren.

    Romanian

    La fel de rapid de luat și convenabil pe măsură ce conduci.

    German

    Jetzt gehst du mit ihm noch mal hier vorne am Hund vorbei.

    German

    Auf dem Weg zu meinem Hort ist man an einem Imbiss vorbeigekommen.

    German

    Der ist bei uns am Haus vorbei und hat das Smartphone ohne Luft gehalten.

    German

    Ich wollte daran vorbeigehen, einen Witz machen und dann weitergehen.

    German

    Dann kam die Straßenbahn da vorbei, dicht am Bordstein.

    German

    Wir sind gerade vorbeigefahren und haben das Dorf gefilmt.

    German

    In Bad Oeynhausen endet die A30, auf der anderen Seite führt die A2 vorbei.

    German

    Das Kabel läuft am Haus der Familie Törner in Goldenbow vorbei.

    German

    an 'nem Laster vorbeigehe oder an 'nem Lieferwagen.

    German

    Ich überlege gerade, man kann doch hier nicht vorbeilaufen.

    • Ich gehe am Park vorbei auf dem Weg zur Arbeit.
    • Das Auto fährt am Haus vorbei.
    • Gehen wir an dem Geschäft vorbei und schauen uns die Schaufenster an.

vorbeikommen 👋

Verb

Oft

Einen kurzen Besuch machen.

A face o vizită scurtă.

Wenn man vorbeikommt, besucht man jemanden oder einen Ort für kurze Zeit. Es ist ein informeller Besuch, oft ohne vorherige Planung.

Example use

  • bei jemandem vorbeikommen
  • an einem Ort vorbeikommen
  • mal vorbeikommen
  • kurz vorbeikommen
  • auf einen Kaffee vorbeikommen

Synonyms

  • besuchen
  • reinschauen
  • hereinschauen

Antonyms

  • weggehen
  • verlassen

Examples

    German

    Also, sie besucht ihre Eltern oder die kommen vorbei.

    German

    Normalerweise kommt nachmittags auch ein Arzt vorbei.

    Romanian

    De asemenea, un medic vine de obicei după-amiaza.

    German

    Bei der Entfernung kann man nicht eben auf einen Kaffee vorbeikommen.

    German

    Es ist draußen alles und die Leute müssen ja auch Bock haben vorbeizukommen!

    Romanian

    Totul este afară și oamenii trebuie, de asemenea, să vrea să se oprească!

    German

    Die Nachbarin bringt ihren Hund vorbei.

    German

    Kunde Alex kommt regelmäßig im Salon vorbei.

    Romanian

    Clientul Alex se oprește în mod regulat la salon.

    German

    Da kam Otto mit einer Gassigängerin vorbei.

    German

    3-mal in der Woche kommt ein Betreuer vorbei und hilft.

    German

    Regelmässig schaut eine Sozial- arbeiterin von FRAGILE Suisse vorbei.

    Romanian

    Un asistent social din FRAGILE Suisse se oprește în mod regulat.

    German

    Wann immer möglich kommt Marco nach der Arbeit im Fitnessklub vorbei.

    Romanian

    Ori de câte ori este posibil, Marco se oprește la clubul de fitness după muncă.

    German

    Er schaut hier regelmäßig vorbei.

    Romanian

    Se oprește aici în mod regulat.

    German

    Sie haben versprochen, bevor sie heimfahren, dass sie noch mal vorbeischauen.

    German

    Wir schicken einen Steinbruchmitarbeiter vorbei.

    German

    Der Großvater, Helmut Weber, schaut in der Werkstatt vorbei.

    German

    Dann müsste bitte ganz dringend mal jemand vorbeikommen.

    German

    Wen baut es nicht auf, wenn du ihm Pizza vorbeibringst?

    German

    Ulrike schaut tatsächlich noch schnell bei den Eltern vorbei.

    German

    Super Deal! Ich bring dir das Auto vorbei!

    Romanian

    Ofertă grozavă! Voi lăsa mașina pentru tine!

    German

    Nächste Saison werde ich definitiv mal bei euch vorbei schauen.

    • Ich komme morgen bei dir vorbei.
    • Kannst du heute Abend bei mir vorbeikommen?
    • Wir kommen auf einen Kaffee vorbei.