Substantiv
Dinge, die man kaufen oder verkaufen kann
Ware bezeichnet materielle Güter, die zum Verkauf oder Handel bestimmt sind. Es kann sich um Rohstoffe, Fertigprodukte oder Halbfertigprodukte handeln, die einen wirtschaftlichen Wert haben und auf dem Markt gehandelt werden.
Und vom Wareneingang kommen Skateboards.
Da waren Fleisch und Wurst die gefragten Lebensmittel.
Doch dafür muss er erst einmal an seine Ware herankommen.
Kunden dürfen nur noch zum Abholen bestellter Ware in den Laden.
Clienții pot merge la magazin doar pentru a ridica bunurile comandate.
Sie beruht nur auf dem Bericht der italienischen Ausgabe von "Tom's Hardware".
Se bazează doar pe raportul din ediția italiană a „Tom's Hardware”.
Man kann sich die Ware aber nur Mittwoch und Freitag liefern lassen.
Mehr Fläche zum Präsentieren der Ware kann also nicht schaden.
Ein Importeur hat schon Ware zugesagt. Kanadische Ware.
Verb
Vergangenheitsform von "sein"
"Waren" ist die Vergangenheitsform des Verbs "sein" in der Pluralform. Es wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas in der Vergangenheit der Fall war.
Waren aber gar nicht der Typ des anderen.
Dass wir in der Jugendherberge waren.
Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.
În orice caz, au fost în satul meu mai devreme decât poliția.
In Längsausrichtung stehen Holzpritschen, die nicht besonders bequem waren.
Anbieter aus Ostasien, nicht nur aus China, waren hier von großer Bedeutung.
Furnizorii din Asia de Est, nu doar din China, au avut o importanță deosebită aici.
Sie waren ja noch zusammen. Hatten Sie Angst vor Ihrem Mann?
Erau încă împreună. Ți-a fost frică de soțul tău?
Alle die in der Sendung waren, werden diesen Tag nie vergessen.
Allein aus unserem Dorf waren 50 junge Männer dabei.
Und wir waren so, als wären wir praktisch jahrzehntelang schon zusammen. Ja.
Și eram ca și cum am fi fost împreună de aproape zeci de ani. da
Die 5 Piloten waren die so genannte Alphabet Squadron.
Cei 5 piloți au fost așa-numita Escadronă Alphabet.
Boah ! Und nach kurzer Zeit waren wir auch schon total durstig und K.O.
Uau! Și după un timp scurt, ne-a fost complet însetat și K.O.
Wie haben Sie davon erfahren und wie alt waren Sie da?
Wir waren einmal unterwegs, zusammen.
Am călătorit o dată, împreună.
Wir waren zusammen beim Sport, wir haben wenig über Gefühle geredet.
Am lucrat împreună, nu am vorbit prea mult despre sentimente.
Bei einem Ausflug am Rhein erzählt sie mir, dass es keine guten Jahre waren.
În timpul unei călătorii la Rin, ea îmi spune că nu au fost ani buni.
Ihre Frau, mit der Sie 22 Jahre zusammen waren, ist gestorben.
Soția ta, cu care ai fost împreună de 22 de ani, a murit.
Sie waren ja Nebenklägerin auch bei dem Prozess.
Ihre Eltern waren verunsichert, fragten sich, ob sie etwas falsch machen.
Părinții ei erau neliniștiți și se întrebau dacă fac ceva greșit.
Ich denke schon, dass sie enttäuscht waren und traurig.
Cred că au fost dezamăgiți și tristi.
Wir waren zusammen in der Kur.
Am mers împreună la spa.
Zwei Menschen, die beim Meeting anwesend waren, teilten Details mit Bloomberg.
Două persoane care au fost prezente la întâlnire au împărtășit detalii cu Bloomberg.
Sie waren hässlich, mager und behaart.
Bei unseren Geräten waren wir auf Sparflamme, haben schnell gehandelt.
Bei Svens Verhaftung waren mindestens 8 Polizisten vor Ort.
Und einfach die Situationen schwieriger waren.
Și pur și simplu situațiile erau mai dificile.
Wir waren schon so, dass wir allen absagen müssen.
Eram deja de genul că trebuia să-i anulăm pe toți.
Wir waren zwei Jahre zusammen.
Am fost împreună doi ani.
Sie waren sechs Jahre mit einem alkoholkranken Mann zusammen.
S-au întâlnit cu un bărbat alcoolic timp de șase ani.
Sie waren sehr früh ... schon selbst sehr bekannt.
Wir waren ja nicht direkt zusammen.
Nu eram direct împreună.
Wir waren 1956 wenige Tage nach der Eröffnung hier.
Die Kinder waren mit meinen Eltern in den Skiferien.
Herr Sagroda, Sie waren mit Ihrer Frau zusammen, seitdem Sie 16 sind.
Domnule Sagroda, sunteți cu soția dvs. de când aveați 16 ani.
Am Anfang, wo wir zusammen waren, habe ich viel Hate über Instagram bekommen.
La început, când eram împreună, am avut multă ură pentru Instagram.
Diesmal waren so viele kleine Details dabei, die man kaum erkennen konnte.
De data aceasta au fost atât de multe detalii mici pe care abia le puteai vedea.
Die 15.000 Eintrittskarten waren im Nu vergriffen.
Cele 15.000 de bilete au fost vândute în cel mai scurt timp.
Obwohl wir 32 Jahre zusammen waren.
Chiar dacă am fost împreună 32 de ani.
Man hatte die Auskunft der Personen, die überfallen worden waren.
Au avut informații de la persoanele care au fost atacate.
Die waren glühend heiß zwischenzeitlich.
Noch kurz vor ihrem Tod waren sie zusammen auf einem Konzert.
Cu puțin timp înainte de a muri, au fost la un concert împreună.
Die im Keller gut aufgehoben sind. Und nebenan waren die Leichen.
Doch bis diese voll ausgereift waren dauerte es meist Jahre.
Das waren Günther Oettinger, Daniel Freund.
Acesta a fost Günther Oettinger, Daniel Freund.
Wir waren zusammen im Internat, auch hier in dem Dorf.
Am mers împreună la internat, tot aici, în sat.
Die Täter waren ja nicht im Dorf integriert, die sind zugezogen.
Autorii nu au fost integrați în sat, s-au mutat.
Ihre Eltern waren überzeugt: Freilernen ist besser als Schule.
Die Leute waren ja unten im Wohnzimmer, als die Lawine kam.
Das waren auch 95% d er ganzen Bevölkerung.
Adică 95% din întreaga populație.
Wir waren Herz und Seele immer zusammen, so gut es ging.
Inimile și sufletele noastre au fost întotdeauna împreună cât de bine am putut.
Verb
Konjunktiv II von "sein"
"Wäre" ist die Konjunktiv-II-Form des Verbs "sein". Es wird verwendet, um Möglichkeiten, Wünsche oder irreale Bedingungen auszudrücken.
Spätestens da wäre für mich der Punkt, wo ich alles infrage stelle.
Wenn wir das tun würden, wäre das eine Straftat, oder?
Ein Umzug wäre für den Rentner jedoch nicht leicht.
Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.
Fără Marion, ea ar fi singură în SUA.
Es war auch schon Sport Eine Schachtel wäre ja schön gewesen, zwei.
Wäre komisch gewesen, wenn es ganz ruhig gewesen wäre.
darüber aufgeklärt gewesen wäre, also dass ich eben Hoden habe und ...
Wäre normalerweise im Flugzeug beim unbemannten Bereich ist das hier am Boden.
În mod normal, ar fi în avion în zona fără pilot, aceasta este la sol.
Wenn das Original nicht aus Stein wäre.
Wäre Schade wenn diese Karriere jetz ein rapides Ende nimmt.
Die behaupten nämlich, dass der Film eher langweilig und lang wäre.
Ei susțin că filmul ar fi destul de plictisitor și lung.
Das wäre ja der effektivste Weg, Einfluss auszuüben.
Doch wer wäre schuld bei einem richtigen Unfall?
Aber das wäre dann 'ne gute Idee ...
Für die Gewerkschaft wäre dies der Einstieg in eine Vier-Tage-Woche.
So eine Sackkarre wäre doch auch nicht schlecht, oder?
Das Schlimmste wäre, wenn die Anlage ausfällt.
Cel mai rău lucru ar fi dacă planta se descompune.
Wenn ich einen Beruf ihr zuschreiben hätte müssen, wäre es Fitness gewesen.
Dacă ar fi trebuit să-i atribuie un loc de muncă, ar fi fost fitness.
Also es sieht wirklich so aus, als wäre die Mosel hinter der Mauer gefallen.
Mit öffentlichen Verkehrsmitteln wäre Believe ewig unterwegs.
Als ob das überhaupt mit unserer Verfassung vereinbar wäre.
Die Ausbildung für mich wäre zu teuer.
Antrenamentul ar fi prea scump pentru mine.
Und als Nächstes wäre eventuell auch noch der Pflegebauernhof.
Da Zeit nicht mehr fließend wäre, sondern ,,Quantisiert''.
Pentru că timpul nu ar mai fi fluid, ci „cuantificat”.
Faul? Wie bitte? Wenn Waschbären faul wären, könnten sie dann das hier?
Als ob es nicht lustig genug wäre, haben wir einige Dosen präpariert.
Wir könnten doch hier schlafen, dann wären wir näher dran.
Am putea dormi aici ca să fim mai aproape.
Ob das häufiger vorgekommen wäre, dass ich mit Männern nach Hause gehe.
Für den Film wären er und Adam Brüder.
Wie wäre es mit Architektin oder doch lieber Pilotin?
Ce zici de un arhitect sau un pilot?
Eine Arbeit im Sitzen wäre ideal für sie.
Lucrul în timp ce stai ar fi ideal pentru ei.
Wir haben ein gewisses Detachement, das per sofort, auf Abruf bereit wäre.
Eine Theorie wäre, dass Howard Stark ihn ihr freiwillig gegeben hat.
Deswegen, sag ich, wäre die Schule wichtig erst mal.
Wenn der aufhören würde, wären die Straßen voll mit Müll.
Dacă s-ar opri, străzile ar fi pline de gunoi.
Eine einfache Wand wäre nun fertig. Oben geht’s weiter.
Klingt ganz schön komplex, denkt ihr? Tja, schön wäre es.
Sună destul de complex, crezi? Ei bine, ar fi frumos.
Holz wäre demnach Asche plus Phlogiston.
Ein Altenheim wäre für sie nie infrage gekommen.
Un azil de bătrâni nu ar fi fost niciodată o opțiune pentru ei.
Er wäre definitiv sofort ne Verstärkung.
Das wäre nämlich diese Uniform zu tragen.
Wäre nicht passiert, wenn ihr auf dem Feld gewesen wärt!
Nu s-ar fi întâmplat dacă ai fi fost pe teren!
Ich war auf einmal im Himmel und ich dachte, ich wäre tot.
Der maximale Gewinn wären dann auch nur 15 Euro gewesen.
In Grafenau auf dem Platz wären wir ca. 40 Geschäfte.
În Grafenau, pe piață, am fi în jur de 40 de magazine.
Dieses Lebensmodell wäre für mich nicht akzeptabel.
Das wäre jetzt der Schmutz. Meine Hand, im Vergleich, wäre sauber.
Asta ar fi murdăria acum. Mâna mea, prin comparație, ar fi curată.
Ich wäre schon gerne wieder bei meinen 20%.
Wirst du dieses Diplom einrahmen? - Das wäre es schon wert.
Deswegen denke ich, dass Impoleon die perfekte Wahl für Pokken wäre.
Das wäre mir sehr wichtig, endlich wieder einen festen Freund zu haben.
Ar fi foarte important pentru mine să am în sfârșit un iubit din nou.
Wenn die Tasse noch das Essen zum Mund führen könnte, wäre sie unbezahlbar!
Okay, dann wäre das 2022 in krass gut gewesen.
Bine, atunci 2022 ar fi fost foarte bun.
Das Fenster ist eingestellt und schließt als wäre es neu.
Auch das ein deutlich höherer Wert als für eine Zulassung erforderlich wäre.
Das wäre ja okay, aber es hält drei Tage.
Die Alternative wäre gewesen, er hätte wieder auf der Straße gelebt.
Die Brezel kostet jetzt 95 Cent. Bis vor Kurzem waren es noch 90 Cent.
Ohne sie wäre Fliegen nicht möglich.
Selbst wenn hier eine Ampel wäre und so Hilfslinien, das ist ja viel zu kurz.
Chiar dacă aici erau semafoare și existau linii auxiliare, este mult prea scurt.
Damit wäre das Sternzeichen des Kindes voraussichtlich Waage.
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
Mai degrabă am crezut că este doar o idee temporară de băutură de la Kanye.
Wir hätten etwas versäumt, weil die Freunde und Freundinnen da waren.
Sandra und Jochen sprechen darüber, als ob es gestern gewesen wäre.
Sandra și Jochen vorbesc despre asta ca și cum ar fi ieri.
Und dass es einfacher wäre, wenn er weg wäre.
Wäre der Beruf des Fleischers oder Metzger etwas für euch?
Ar fi profesia de măcelar sau măcelar ceva pentru tine?
Dann wäre ich viel glücklicher und der Tourismus wäre viel schöner.
Also, wenn ihr mit dem rechten Fuß vorne fahrt, dann wäre das goofy.
Im ADAC-Basistarif wären es beim Fuß 40 Prozent der versicherten Gesamtsumme.
Wäre ich jetzt nachgegangen einfach nur, hätte ich die Blume nicht gesehen.
Dacă aș fi urmărit acum, nu aș fi văzut floarea.