die Menge Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Menge" în germană

Men·ge

/ˈmɛŋə/

Traduction "Menge" du allemand au roumain:

cantitate

Romanian
Înțelesul cuvântului "Menge" se referă la un număr mare de obiecte sau persoane grupate împreună. Poate face, de asemenea, referire la multitudinea de lucruri care există sau apar împreună.
German
Die Bedeutung von "Menge" bezieht sich auf eine große Anzahl von Objekten oder Personen, die zusammengefasst werden. Es kann sich auch auf die Vielzahl von Dingen beziehen, die vorhanden sind oder zusammen auftreten.

Menge 👪👫👬

Substantiv

Populäre

Eine große Anzahl von etwas.

O cantitate mare de ceva.

Bezeichnet eine große Anzahl von Personen, Dingen oder eine große Menge einer Substanz. Kann sich auf zählbare und unzählbare Substantive beziehen.

Example use

  • große Menge
  • kleine Menge
  • ganze Menge
  • jede Menge

Synonyms

  • Anzahl
  • Masse
  • Vielzahl
  • Fülle

Antonyms

  • wenig
  • kaum
  • wenige
  • Mangel

Examples

    German

    Genehmigt hatte die Behörde eine Menge von 5000 Tonnen.

    German

    Was wir aber haben, ist 'ne Menge Platz.

    German

    Davon isst auch unsere Familie unbewusst eine ganze Menge.

    German

    Denn die Menge der Objekte in diesen Sammlungen ist immens.

    German

    Sondern eventuell auch jede Menge Gold.

    German

    Hier kommen jede Menge Landwirte.

    German

    Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.

    German

    Ist natürlich klar, dass dabei Unmengen Steine und Erde bewegt worden sind.

    German

    Er macht Videos, ist politisch vernetzt und geht auch vor der Menge ab.

    German

    Sie fuhren durch die Menge und töteten Dutzende.

    German

    Allerdings ist der größte Teil dieser Menge bereits reserviert.

    Romanian

    Cu toate acestea, cea mai mare parte a acestei sume a fost deja rezervată.

    German

    Ja, eine ganze Menge. Ich kann dir gern welche zeigen.

    German

    Okay, im Spiel steckt also 'ne Menge drin.

    German

    Er kennt eine Menge Leute, die wegen einer Sprengung im Gefängnis waren.

    German

    Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.

    German

    Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.

    Romanian

    Și totuși trebuie să taie o mulțime de profile pentru nișele din perete.

    German

    Und es gibt eine Menge, was man anklagen muss und verurteilen muss.

    German

    In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.

    German

    Es gibt eine Menge Menschen, die in dem Fall wegschauen würden.

    German

    In der Buchhandlung gibt es aber jede Menge Hamburgführer.

    Romanian

    Dar există o mulțime de ghizi din Hamburg în librărie.

    German

    Ich hab 'ne Menge Fehler gemacht.

    Romanian

    Am făcut o mulțime de greșeli.

    German

    Wenig später findet die Polizei den Wagen und mit ihm eine Menge Spuren.

    German

    Alkohol aus dem Ausland ist nur in geringen Mengen erlaubt.

    Romanian

    Alcoolul din străinătate este permis numai în cantități mici.

    German

    Komm doch mit rein. Da drin gibt's noch jede Menge mehr von uns.

    German

    Wir freuen uns über die Menge an positiven Kommentaren.

    Romanian

    Apreciem cantitatea de comentarii pozitive.

    German

    Tarek ist Student. Er will sich mit Polaroidbildern abheben von der Menge.

    Romanian

    Tarek este student. Vrea să iasă în evidență din mulțime cu imagini Polaroid.

    German

    Aber auch sonst haben wir jede Menge cooler Videos auf dem Kanal.

    German

    'Ne Menge Holz, aber okay, dafür ist die Kiste ja angeblich sehr potent.

    German

    Da ist auch ein Lkw in eine Menschenmenge.

    German

    Und das spart Unmengen an Rechenpower, was die Grafik noch geiler macht.

    German

    Schon kleine Wassermengen sind Gift für das empfindliche Gerät.

    German

    Und die transportiert jede Menge blinder Passagiere: das Plankton.

    German

    Bei Müllfahrzeugen müssen große Mengen Abfall aufgeladen werden.

    Romanian

    Camioanele de gunoi necesită încărcarea unor cantități mari de deșeuri.

    • Es war eine Menge Arbeit, das Haus zu putzen.
    • Die Kinder aßen eine Menge Eis.
    • Im Supermarkt gibt es eine Menge Auswahl.

zusammenkommen 🤝🤝🏼

Verb

Oft

Sich treffen oder eine Beziehung beginnen.

A se întâlni sau a începe o relație.

Beschreibt das Treffen von Menschen an einem Ort oder den Beginn einer romantischen Beziehung.

Example use

  • wieder zusammenkommen
  • zusammenkommen und reden
  • sich zusammenkommen
  • zusammenkommen und zusammenbleiben

Synonyms

  • treffen
  • versammeln
  • sich begegnen
  • ein Paar werden

Antonyms

  • sich trennen
  • auseinandergehen

Examples

    German

    Sie haben dann ja zusammengefunden, sind ein Paar geworden.

    Romanian

    Apoi s-au reunit și au devenit un cuplu.

    German

    Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    Romanian

    Deci, de ce v-ați întors împreună oricum?

    German

    Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.

    Romanian

    Aceasta a fost ziua în care ne-am întâlnit.

    German

    Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.

    Romanian

    La urma urmei, s-au mutat împreună repede.

    German

    Haben Sie denn irgendwann zusammengefunden?

    German

    Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.

    Romanian

    Apoi s-au reunit și au devenit un cuplu.

    German

    Sie sind dann auch wirklich zusammengekommen.

    Romanian

    Atunci s-au reunit de fapt.

    German

    Und wie sah dann, als Sie zusammengekommen sind, so ein schöner Tag aus?

    Romanian

    Și cum arăta o zi atât de frumoasă când te-ai întâlnit?

    German

    Mhm, ja. Und Sie haben ja dann auch zusammengefunden.

    Romanian

    Hmm, da. Și apoi ați venit și voi împreună.

    German

    Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.

    Romanian

    Și, așa cum am spus, au rămas împreună mult timp în căsnicia lor.

    German

    1994 sind Sie dann zusammengekommen.

    Romanian

    Apoi s-au reunit în 1994.

    German

    Zusammengekommen sind wir an meinem Geburtstag.

    Romanian

    Ne-am întâlnit de ziua mea.

    German

    Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.

    Romanian

    A fost așa primăvara, ne-am întâlnit în mai.

    German

    Nach vier Jahren war's so weit, wir sind zusammengekommen.

    Romanian

    După patru ani, a venit timpul să ne întâlnim.

    German

    Sie sind ja dann in den folgenden Jahren auch zusammengeblieben.

    Romanian

    La urma urmei, au rămas împreună și în anii următori.

    • Wir kommen am Samstag zum Abendessen zusammen.
    • Die Familie kommt jedes Jahr zu Weihnachten zusammen.
    • Die Schüler kommen im Klassenzimmer zusammen.

zusammen 🤝🤝🏼

Adverb

Selten

Gemeinsam oder als Einheit.

Împreună sau ca o unitate.

Bezeichnet die Verbindung von Dingen oder Personen zu einer Einheit oder Gruppe. Oft verwendet als Präfix in Verben.

Example use

  • zusammen sein
  • zusammenarbeiten
  • zusammenleben

Synonyms

  • gemeinsam
  • vereint
  • miteinander

Antonyms

  • getrennt
  • allein
  • auseinander

Examples

    German

    Zusammengerechnet ergibt dass bei der gezeigten Terrasse 41cm.

    German

    Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.

    Romanian

    Și asta i-a adus, evident, pe amândoi împreună.

    German

    Die Bauernverbände aus dem Land sind zusammengeschaltet.

    German

    Ich hatte mit Kindern zusammengearbeitet, entfernt zusammengearbeitet.

    Romanian

    Am lucrat cu copii, am lucrat de la distanță.

    German

    Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.

    German

    Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.

    Romanian

    Am rezumat trei citate celebre din istorie.

    German

    Weil er halt logischerweise, weil wir alle zusammengewohnt haben.

    Romanian

    Pentru că este logic pentru că am trăit cu toții împreună.

    German

    Es ist also eine bunt zusammengesetzte Gruppe.

    German

    Und dabei kam es zu jeder Menge fragwürdiger Geschäfte.

    German

    Also die Teile, die da sind, gucken, wie kriegt man sie wieder zusammengesetzt.

    Romanian

    Deci, uitați-vă la părțile care sunt acolo, cum le puneți din nou împreună.

    German

    Mit Dämonen, Blut und jeder Menge Kettenschwertern.

    German

    Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.

    Romanian

    La urma urmei, s-au mutat împreună repede.

    German

    Oder mehrere Nachbarn haben sich zusammengetan.

    German

    Dass sie alle in dem Tal zusammengespielt haben.

    German

    Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.

    Romanian

    Cu alte cuvinte, are o compoziție multinațională deosebit de puternică.

    German

    Es hat uns einfach mehr zusammengeschweißt.

    Romanian

    Pur și simplu ne-a adus mai aproape.

    German

    Alle sechs Jahre werden die Parlamente neu zusammengesetzt.

    Romanian

    Parlamentele sunt reorganizate la fiecare șase ani.

    German

    Gelegentlich gibt es da eine Schnittmenge.

    Romanian

    Uneori există o intersecție.

    German

    Sondern, da ist ne Menge abhanden gekommen, was ne gute Beziehung ausmacht.

    German

    Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.

    Romanian

    Mi-am pus deja traseul împreună aici cu ace.

    German

    Hier im Flutgebiet sind Helfer und Einheimische zusammengewachsen.

    German

    Und irgendwie ist das geil, dass sich die Leute zusammengeschlossen haben.

    German

    Und so sieht die fertig zusammengenähte Außentasche nun aus!

    Romanian

    Și așa arată acum buzunarul exterior cusut finisat!

    German

    Wie diese Faktoren zusammengehören, und was sauber macht.

    Romanian

    Cum merg acești factori împreună și ce te face curat.

    German

    Und ja, auch Constanze und Patrick sind schnell zusammengezogen.

    Romanian

    Și da, Constanze și Patrick s-au mutat rapid împreună.

    German

    Also schreiben wir die Menge auf, in die wir kommen.

    German

    Okay, und hier hast du also ... mit Luise zusammengelebt.

    Romanian

    Bine, și deci aici ai locuit... cu Louise.

    German

    Das wirkt sich natürlich auf die Menge des produzierten Getreides aus.

    German

    Haben Sie dann an einem Tisch zusammengesessen irgendwann?

    Romanian

    Te-ai așezat apoi la o masă la un moment dat?

    German

    Zusammengefasst: Er kann gehen, sich anziehen und 'nen Kuli bedienen.

    German

    Die Luft ist dafür in so einer Flasche zusammengepresst.

    German

    Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.

    Romanian

    Am împachetat încă câteva lucruri.

    German

    Sie sind zusammengezogen, sie hat auch ein Kind bekommen.

    German

    Doch das Unglück hat die Familie eng zusammengeschweißt.

    German

    Doch vielleicht wächst am Ende doch noch zusammen was zusammengehört.

    Romanian

    Dar poate că ceea ce aparține împreună va crește împreună în cele din urmă.

    German

    Und seine Kenntnisse dieser Gegend hatte er zusammengefasst.

    German

    Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.

    Romanian

    Este întotdeauna o confirmare că aparținem împreună.

    German

    Die sind in der Lage, 'ne gewisse Menge an Wasser zu binden.

    German

    Wir sind nach relativ kurzer Zeit auch zusammengezogen.

    Romanian

    De asemenea, ne-am mutat împreună după un timp relativ scurt.

    German

    Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?

    German

    Darum haben wir das zusammengeschlagen.

    Romanian

    De aceea l-am bătut.

    German

    Das Netzwerk ist nicht fest zusammengeknüpft.

    German

    Wie wir zusammengesessen haben.

    Romanian

    Felul în care am stat împreună.

    German

    Wir sind als Familie noch fester zusammengewachsen.

    Romanian

    Ne-am apropiat și mai mult ca o familie.

    German

    Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.

    Romanian

    El a asamblat o mașină completă dintr-o grămadă de piese individuale.

    German

    Wir waren gerade zusammengezogen und Ali kam nach Potsdam.

    Romanian

    Tocmai ne-am mutat împreună și Ali a venit la Potsdam.

    German

    Wir haben da nicht ganz zusammengepasst.

    Romanian

    Nu ne-am încadrat destul de bine acolo.

    German

    Sina und ich sind unfassbar in dieser Zeit zusammengewachsen.

    Romanian

    Sina și cu mine am crescut împreună incredibil în acest timp.

    German

    Zum Abendessen gibt's Bohneneintopf. Das ganze Dorf ist zusammengekommen.

    German

    Als Fähre werden mehrere Amphibien zusammengekoppelt.

    German

    Und natürlich haben wir eine Menge Spaß zusammen.

    Romanian

    Și, bineînțeles, ne distrăm foarte mult împreună.

    German

    Nach Papas Tod war das nicht so, dass wir direkt alle zusammengehalten haben.

    Romanian

    După ce tata a murit, nu a fost cazul să rămânem cu toții împreună imediat.

    German

    Wie gesagt, da hat man einfach immer zusammengehalten. War ein Stolz.

    Romanian

    După cum am spus, au rămas mereu împreună. A fost o mândrie.

    German

    Das hat nicht so ganz zusammengepasst, die Meldung, der Mann schlägt die Frau.

    Romanian

    Nu prea mergea împreună, mesajul că bărbatul o lovește pe femeie.

    German

    Und hab ihr einen Kaffee gekocht, wir haben uns dann zusammengesetzt.

    Romanian

    Și când i-am făcut o cafea, ne-am așezat împreună.

    German

    Der wird zusammengefaltet, wird so eingeführt, die Tasse.

    Romanian

    Este pliat, cupa este introdusă în acest fel.

    German

    Haferflocken und Honig liefert genau die gleiche Menge an Zink wie ein Steak.

    German

    Erst ihre Flucht hat die Familien zusammengebracht.

    Romanian

    Doar evadarea lor a adus familiile împreună.

    German

    Und die Zusammengehörigkeit mir immer noch sehr viel gibt.

    Romanian

    Iar această uniune îmi oferă încă multe.

    German

    Als hätten wir die Sofas wirklich danach zusammengestellt, alles klar.

    Romanian

    Este ca și cum am pune cu adevărat canapelele laolaltă pe baza asta, bine.

    German

    Vier Tage danach sind Sie zusammengezogen. - Ja.

    Romanian

    Patru zile mai târziu, v-ați mutat împreună. - Da.

    German

    Das sind wieder die beiden Seiten zusammengebracht.

    Romanian

    Acest lucru a adus din nou cele două părți împreună.

    German

    Nach meiner Scheidung dann haben wir alleine zusammengelebt.

    Romanian

    După divorț, am trăit împreună singuri.

    German

    da gehört eine Menge Konzentration, Taktik und Planung dazu.

    German

    Dafür wird der Muskel Orbicularis Oris zusammengezogen.

    German

    Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.

    Romanian

    Suișurile și coborâșurile lui Thomas Cook le-au adus împreună.

    German

    Andererseits, damit wir zusammengehören.

    Romanian

    Pe de altă parte, astfel încât să aparținem împreună.

    German

    Es sind dann alle zusammen bei Ihren Eltern zusammengezogen.

    Romanian

    Toți s-au mutat împreună cu părinții lor.

    German

    Wir sind damals sofort nach unseren Scheidungen zusammengezogen.

    Romanian

    Ne-am mutat împreună imediat după divorț.

    German

    Für uns war Familienzusammengehörigkeit auch immer ganz großgeschrieben.

    Romanian

    Pentru noi, unitatea de familie a fost, de asemenea, întotdeauna foarte importantă.

    German

    Nur wenige Monate später sind Sie ja auch zusammengezogen? - Ja.

    Romanian

    Doar câteva luni mai târziu, v-ați mutat și voi împreună? - Da

    German

    Simon hat's gerade eben eigentlich ganz gut in vielen Wörtern zusammengefasst.

    Romanian

    Simon tocmai a rezumat-o destul de bine în multe cuvinte.

    German

    Die Auswanderung hat die Familie zusammengeschweisst.

    Romanian

    Emigrarea a reunit familia.

    German

    Also mit dem habe ich noch nie zusammengewohnt.

    Romanian

    Ei bine, nu am mai trăit niciodată cu el.

    German

    Ihre Schwiegertochter Svenja ist vor 7 Jahren mit Marions Sohn zusammengezogen.

    Romanian

    Nora ei Svenja s-a mutat cu fiul lui Marion acum 7 ani.

    German

    Und so haben wir uns noch enger zusammengefunden.

    Romanian

    Și astfel ne-am apropiat și mai mult unul de celălalt.

    • Wir arbeiten zusammen an einem Projekt.
    • Sie wohnen zusammen in einer Wohnung.
    • Die Kinder spielen zusammen im Garten.