die Menge Rzeczownik

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "Menge" w niemieckim

Men·ge

/ˈmɛŋə/

Tłumaczenie "Menge" z niemieckiego na polski:

ilość

Polish
Znaczenie słowa "Menge" odnosi się do dużej liczby obiektów lub osób grupowanych razem. Może również odnosić się do wielości rzeczy, które istnieją lub występują razem.
German
Die Bedeutung von "Menge" bezieht sich auf eine große Anzahl von Objekten oder Personen, die zusammengefasst werden. Es kann sich auch auf die Vielzahl von Dingen beziehen, die vorhanden sind oder zusammen auftreten.

Menge 👪👫👬

Rzeczownik

Populäre

Eine große Anzahl von etwas.

Duża ilość czegoś.

Bezeichnet eine große Anzahl von Personen, Dingen oder eine große Menge einer Substanz. Kann sich auf zählbare und unzählbare Substantive beziehen.

Example use

  • große Menge
  • kleine Menge
  • ganze Menge
  • jede Menge

Synonyms

  • Anzahl
  • Masse
  • Vielzahl
  • Fülle

Antonyms

  • wenig
  • kaum
  • wenige
  • Mangel

Examples

    German

    Genehmigt hatte die Behörde eine Menge von 5000 Tonnen.

    German

    Was wir aber haben, ist 'ne Menge Platz.

    German

    Davon isst auch unsere Familie unbewusst eine ganze Menge.

    German

    Denn die Menge der Objekte in diesen Sammlungen ist immens.

    German

    Sondern eventuell auch jede Menge Gold.

    German

    Hier kommen jede Menge Landwirte.

    German

    Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.

    German

    Ist natürlich klar, dass dabei Unmengen Steine und Erde bewegt worden sind.

    German

    Er macht Videos, ist politisch vernetzt und geht auch vor der Menge ab.

    German

    Sie fuhren durch die Menge und töteten Dutzende.

    German

    Allerdings ist der größte Teil dieser Menge bereits reserviert.

    Polish

    Jednak większość tej kwoty została już zarezerwowana.

    German

    Ja, eine ganze Menge. Ich kann dir gern welche zeigen.

    German

    Okay, im Spiel steckt also 'ne Menge drin.

    German

    Er kennt eine Menge Leute, die wegen einer Sprengung im Gefängnis waren.

    German

    Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.

    German

    Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.

    Polish

    I nadal trzeba wyciąć wiele profili do nisz w ścianie.

    German

    Und es gibt eine Menge, was man anklagen muss und verurteilen muss.

    German

    In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.

    German

    Es gibt eine Menge Menschen, die in dem Fall wegschauen würden.

    German

    In der Buchhandlung gibt es aber jede Menge Hamburgführer.

    Polish

    Ale w księgarni jest mnóstwo przewodników po Hamburgu.

    German

    Ich hab 'ne Menge Fehler gemacht.

    Polish

    Popełniłem wiele błędów.

    German

    Wenig später findet die Polizei den Wagen und mit ihm eine Menge Spuren.

    German

    Alkohol aus dem Ausland ist nur in geringen Mengen erlaubt.

    Polish

    Alkohol z zagranicy jest dozwolony tylko w małych ilościach.

    German

    Komm doch mit rein. Da drin gibt's noch jede Menge mehr von uns.

    German

    Wir freuen uns über die Menge an positiven Kommentaren.

    Polish

    Doceniamy ilość pozytywnych komentarzy.

    German

    Tarek ist Student. Er will sich mit Polaroidbildern abheben von der Menge.

    Polish

    Tarek jest studentem. Chce wyróżniać się z tłumu zdjęciami Polaroid.

    German

    Aber auch sonst haben wir jede Menge cooler Videos auf dem Kanal.

    German

    'Ne Menge Holz, aber okay, dafür ist die Kiste ja angeblich sehr potent.

    German

    Da ist auch ein Lkw in eine Menschenmenge.

    German

    Und das spart Unmengen an Rechenpower, was die Grafik noch geiler macht.

    German

    Schon kleine Wassermengen sind Gift für das empfindliche Gerät.

    German

    Und die transportiert jede Menge blinder Passagiere: das Plankton.

    German

    Bei Müllfahrzeugen müssen große Mengen Abfall aufgeladen werden.

    Polish

    Śmieciarki wymagają załadunku dużych ilości odpadów.

    • Es war eine Menge Arbeit, das Haus zu putzen.
    • Die Kinder aßen eine Menge Eis.
    • Im Supermarkt gibt es eine Menge Auswahl.

zusammenkommen 🤝🤝🏼

Czasownik

Oft

Sich treffen oder eine Beziehung beginnen.

Spotykać się lub rozpoczynać związek.

Beschreibt das Treffen von Menschen an einem Ort oder den Beginn einer romantischen Beziehung.

Example use

  • wieder zusammenkommen
  • zusammenkommen und reden
  • sich zusammenkommen
  • zusammenkommen und zusammenbleiben

Synonyms

  • treffen
  • versammeln
  • sich begegnen
  • ein Paar werden

Antonyms

  • sich trennen
  • auseinandergehen

Examples

    German

    Sie haben dann ja zusammengefunden, sind ein Paar geworden.

    Polish

    Następnie spotkali się i zostali parą.

    German

    Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    Polish

    Więc dlaczego i tak wróciliście do siebie?

    German

    Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.

    Polish

    To był dzień, w którym się poznaliśmy.

    German

    Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.

    Polish

    W sumie, szybko się razem wprowadzili.

    German

    Haben Sie denn irgendwann zusammengefunden?

    German

    Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.

    Polish

    Następnie spotkali się i zostali parą.

    German

    Sie sind dann auch wirklich zusammengekommen.

    Polish

    Wtedy faktycznie się spotkali.

    German

    Und wie sah dann, als Sie zusammengekommen sind, so ein schöner Tag aus?

    Polish

    A jak wyglądał taki piękny dzień, kiedy się spotkaliście?

    German

    Mhm, ja. Und Sie haben ja dann auch zusammengefunden.

    Polish

    Hmm, tak. A potem też się spotkaliście.

    German

    Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.

    Polish

    I, jak powiedziałem, pozostali razem przez długi czas w małżeństwie.

    German

    1994 sind Sie dann zusammengekommen.

    Polish

    Następnie spotkali się w 1994 roku.

    German

    Zusammengekommen sind wir an meinem Geburtstag.

    Polish

    Spotkaliśmy się w moje urodziny.

    German

    Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.

    Polish

    Tak było wiosną, spotkaliśmy się w maju.

    German

    Nach vier Jahren war's so weit, wir sind zusammengekommen.

    Polish

    Po czterech latach, nadszedł czas, abyśmy się spotkali.

    German

    Sie sind ja dann in den folgenden Jahren auch zusammengeblieben.

    Polish

    W sumie, pozostali razem w kolejnych latach.

    • Wir kommen am Samstag zum Abendessen zusammen.
    • Die Familie kommt jedes Jahr zu Weihnachten zusammen.
    • Die Schüler kommen im Klassenzimmer zusammen.

zusammen 🤝🤝🏼

Przysłówek

Selten

Gemeinsam oder als Einheit.

Razem lub jako całość.

Bezeichnet die Verbindung von Dingen oder Personen zu einer Einheit oder Gruppe. Oft verwendet als Präfix in Verben.

Example use

  • zusammen sein
  • zusammenarbeiten
  • zusammenleben

Synonyms

  • gemeinsam
  • vereint
  • miteinander

Antonyms

  • getrennt
  • allein
  • auseinander

Examples

    German

    Zusammengerechnet ergibt dass bei der gezeigten Terrasse 41cm.

    German

    Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.

    Polish

    I to oczywiście połączyło ich obu.

    German

    Die Bauernverbände aus dem Land sind zusammengeschaltet.

    German

    Ich hatte mit Kindern zusammengearbeitet, entfernt zusammengearbeitet.

    Polish

    Pracowałem z dziećmi, pracowałem zdalnie.

    German

    Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.

    German

    Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.

    Polish

    Zebraliśmy trzy słynne cytaty z historii.

    German

    Weil er halt logischerweise, weil wir alle zusammengewohnt haben.

    Polish

    Ponieważ jest logiczny, ponieważ wszyscy mieszkaliśmy razem.

    German

    Es ist also eine bunt zusammengesetzte Gruppe.

    German

    Und dabei kam es zu jeder Menge fragwürdiger Geschäfte.

    German

    Also die Teile, die da sind, gucken, wie kriegt man sie wieder zusammengesetzt.

    Polish

    Spójrz więc na części, które tam są, jak je ponownie połączyć.

    German

    Mit Dämonen, Blut und jeder Menge Kettenschwertern.

    German

    Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.

    Polish

    W sumie, szybko się razem wprowadzili.

    German

    Oder mehrere Nachbarn haben sich zusammengetan.

    German

    Dass sie alle in dem Tal zusammengespielt haben.

    German

    Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.

    Polish

    Innymi słowy, ma szczególnie silny skład wielonarodowy.

    German

    Es hat uns einfach mehr zusammengeschweißt.

    Polish

    To po prostu zbliżyło nas do siebie.

    German

    Alle sechs Jahre werden die Parlamente neu zusammengesetzt.

    Polish

    Parlament jest reorganizowany co sześć lat.

    German

    Gelegentlich gibt es da eine Schnittmenge.

    Polish

    Czasami jest skrzyżowanie.

    German

    Sondern, da ist ne Menge abhanden gekommen, was ne gute Beziehung ausmacht.

    German

    Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.

    Polish

    Już ułożyłem tutaj trasę z igłami.

    German

    Hier im Flutgebiet sind Helfer und Einheimische zusammengewachsen.

    German

    Und irgendwie ist das geil, dass sich die Leute zusammengeschlossen haben.

    German

    Und so sieht die fertig zusammengenähte Außentasche nun aus!

    Polish

    I tak wygląda teraz gotowa szyta zewnętrzna kieszeń!

    German

    Wie diese Faktoren zusammengehören, und was sauber macht.

    Polish

    Jak te czynniki się łączą i co sprawia, że czyścisz.

    German

    Und ja, auch Constanze und Patrick sind schnell zusammengezogen.

    Polish

    I tak, Constanze i Patrick również szybko się razem wprowadzili.

    German

    Also schreiben wir die Menge auf, in die wir kommen.

    German

    Okay, und hier hast du also ... mit Luise zusammengelebt.

    Polish

    Ok, więc tu mieszkałaś... z Louise.

    German

    Das wirkt sich natürlich auf die Menge des produzierten Getreides aus.

    German

    Haben Sie dann an einem Tisch zusammengesessen irgendwann?

    Polish

    Czy w pewnym momencie usiadłeś przy stole?

    German

    Zusammengefasst: Er kann gehen, sich anziehen und 'nen Kuli bedienen.

    German

    Die Luft ist dafür in so einer Flasche zusammengepresst.

    German

    Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.

    Polish

    Spakowaliśmy jeszcze kilka rzeczy.

    German

    Sie sind zusammengezogen, sie hat auch ein Kind bekommen.

    German

    Doch das Unglück hat die Familie eng zusammengeschweißt.

    German

    Doch vielleicht wächst am Ende doch noch zusammen was zusammengehört.

    Polish

    Ale może to, co do siebie należy, w końcu będzie rosło razem.

    German

    Und seine Kenntnisse dieser Gegend hatte er zusammengefasst.

    German

    Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.

    Polish

    To zawsze potwierdzenie, że należymy do siebie.

    German

    Die sind in der Lage, 'ne gewisse Menge an Wasser zu binden.

    German

    Wir sind nach relativ kurzer Zeit auch zusammengezogen.

    Polish

    Po stosunkowo krótkim czasie zamieszkaliśmy razem.

    German

    Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?

    German

    Darum haben wir das zusammengeschlagen.

    Polish

    Dlatego to pokonaliśmy.

    German

    Das Netzwerk ist nicht fest zusammengeknüpft.

    German

    Wie wir zusammengesessen haben.

    Polish

    Sposób, w jaki siedzieliśmy razem.

    German

    Wir sind als Familie noch fester zusammengewachsen.

    Polish

    Zbliżyliśmy się do siebie jako rodzina.

    German

    Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.

    Polish

    Zmontował kompletną maszynę z całej grupy pojedynczych części.

    German

    Wir waren gerade zusammengezogen und Ali kam nach Potsdam.

    Polish

    Właśnie zamieszkaliśmy razem i Ali przyjechał do Poczdamu.

    German

    Wir haben da nicht ganz zusammengepasst.

    Polish

    Nie do końca do siebie pasowaliśmy.

    German

    Sina und ich sind unfassbar in dieser Zeit zusammengewachsen.

    Polish

    Sina i ja dorastaliśmy razem niesamowicie w tym czasie.

    German

    Zum Abendessen gibt's Bohneneintopf. Das ganze Dorf ist zusammengekommen.

    German

    Als Fähre werden mehrere Amphibien zusammengekoppelt.

    German

    Und natürlich haben wir eine Menge Spaß zusammen.

    Polish

    I oczywiście świetnie się razem bawimy.

    German

    Nach Papas Tod war das nicht so, dass wir direkt alle zusammengehalten haben.

    Polish

    Po śmierci taty nie było tak, że wszyscy od razu utknęliśmy razem.

    German

    Wie gesagt, da hat man einfach immer zusammengehalten. War ein Stolz.

    Polish

    Jak powiedziałem, po prostu zawsze trzymały się razem. To była duma.

    German

    Das hat nicht so ganz zusammengepasst, die Meldung, der Mann schlägt die Frau.

    Polish

    Nie poszło do końca, wiadomość, że mężczyzna uderza kobietę.

    German

    Und hab ihr einen Kaffee gekocht, wir haben uns dann zusammengesetzt.

    Polish

    A kiedy zrobiłem jej kawę, usiedliśmy razem.

    German

    Der wird zusammengefaltet, wird so eingeführt, die Tasse.

    Polish

    Jest złożony, kubek jest wkładany w ten sposób.

    German

    Haferflocken und Honig liefert genau die gleiche Menge an Zink wie ein Steak.

    German

    Erst ihre Flucht hat die Familien zusammengebracht.

    Polish

    To tylko ich ucieczka połączyła rodziny.

    German

    Und die Zusammengehörigkeit mir immer noch sehr viel gibt.

    Polish

    A ta wspólnota wciąż daje mi wiele.

    German

    Als hätten wir die Sofas wirklich danach zusammengestellt, alles klar.

    Polish

    To tak, jakbyśmy naprawdę złożyli sofy w oparciu o to, w porządku.

    German

    Vier Tage danach sind Sie zusammengezogen. - Ja.

    Polish

    Cztery dni później wprowadziliście się razem.

    German

    Das sind wieder die beiden Seiten zusammengebracht.

    Polish

    To znowu połączyło obie strony.

    German

    Nach meiner Scheidung dann haben wir alleine zusammengelebt.

    Polish

    Po rozwodzie mieszkaliśmy razem samotnie.

    German

    da gehört eine Menge Konzentration, Taktik und Planung dazu.

    German

    Dafür wird der Muskel Orbicularis Oris zusammengezogen.

    German

    Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.

    Polish

    Wzloty i upadki Thomasa Cooka połączyły ich.

    German

    Andererseits, damit wir zusammengehören.

    Polish

    Z drugiej strony, abyśmy należeli do siebie.

    German

    Es sind dann alle zusammen bei Ihren Eltern zusammengezogen.

    Polish

    Wszyscy wprowadzili się razem z rodzicami.

    German

    Wir sind damals sofort nach unseren Scheidungen zusammengezogen.

    Polish

    Wprowadziliśmy się razem zaraz po rozwodach.

    German

    Für uns war Familienzusammengehörigkeit auch immer ganz großgeschrieben.

    Polish

    Dla nas wspólnota rodzinna była zawsze bardzo ważna.

    German

    Nur wenige Monate später sind Sie ja auch zusammengezogen? - Ja.

    Polish

    Zaledwie kilka miesięcy później, czy wprowadziliście się razem? - Tak

    German

    Simon hat's gerade eben eigentlich ganz gut in vielen Wörtern zusammengefasst.

    Polish

    Simon właśnie podsumował to całkiem dobrze w wielu słowach.

    German

    Die Auswanderung hat die Familie zusammengeschweisst.

    Polish

    Emigracja połączyła rodzinę.

    German

    Also mit dem habe ich noch nie zusammengewohnt.

    Polish

    Nigdy wcześniej z nim nie mieszkałem.

    German

    Ihre Schwiegertochter Svenja ist vor 7 Jahren mit Marions Sohn zusammengezogen.

    Polish

    Jej synowa Svenja przeprowadziła się do syna Marion 7 lat temu.

    German

    Und so haben wir uns noch enger zusammengefunden.

    Polish

    I tak zbliżyliśmy się do siebie jeszcze bardziej.

    • Wir arbeiten zusammen an einem Projekt.
    • Sie wohnen zusammen in einer Wohnung.
    • Die Kinder spielen zusammen im Garten.