Rzeczownik
Eine große Anzahl von etwas.
Duża ilość czegoś.
Bezeichnet eine große Anzahl von Personen, Dingen oder eine große Menge einer Substanz. Kann sich auf zählbare und unzählbare Substantive beziehen.
Genehmigt hatte die Behörde eine Menge von 5000 Tonnen.
Was wir aber haben, ist 'ne Menge Platz.
Davon isst auch unsere Familie unbewusst eine ganze Menge.
Denn die Menge der Objekte in diesen Sammlungen ist immens.
Sondern eventuell auch jede Menge Gold.
Hier kommen jede Menge Landwirte.
Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.
Ist natürlich klar, dass dabei Unmengen Steine und Erde bewegt worden sind.
Er macht Videos, ist politisch vernetzt und geht auch vor der Menge ab.
Sie fuhren durch die Menge und töteten Dutzende.
Allerdings ist der größte Teil dieser Menge bereits reserviert.
Jednak większość tej kwoty została już zarezerwowana.
Ja, eine ganze Menge. Ich kann dir gern welche zeigen.
Okay, im Spiel steckt also 'ne Menge drin.
Er kennt eine Menge Leute, die wegen einer Sprengung im Gefängnis waren.
Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.
Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.
I nadal trzeba wyciąć wiele profili do nisz w ścianie.
Und es gibt eine Menge, was man anklagen muss und verurteilen muss.
In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.
Es gibt eine Menge Menschen, die in dem Fall wegschauen würden.
In der Buchhandlung gibt es aber jede Menge Hamburgführer.
Ale w księgarni jest mnóstwo przewodników po Hamburgu.
Ich hab 'ne Menge Fehler gemacht.
Popełniłem wiele błędów.
Wenig später findet die Polizei den Wagen und mit ihm eine Menge Spuren.
Alkohol aus dem Ausland ist nur in geringen Mengen erlaubt.
Alkohol z zagranicy jest dozwolony tylko w małych ilościach.
Komm doch mit rein. Da drin gibt's noch jede Menge mehr von uns.
Wir freuen uns über die Menge an positiven Kommentaren.
Doceniamy ilość pozytywnych komentarzy.
Tarek ist Student. Er will sich mit Polaroidbildern abheben von der Menge.
Tarek jest studentem. Chce wyróżniać się z tłumu zdjęciami Polaroid.
Aber auch sonst haben wir jede Menge cooler Videos auf dem Kanal.
'Ne Menge Holz, aber okay, dafür ist die Kiste ja angeblich sehr potent.
Da ist auch ein Lkw in eine Menschenmenge.
Und das spart Unmengen an Rechenpower, was die Grafik noch geiler macht.
Schon kleine Wassermengen sind Gift für das empfindliche Gerät.
Und die transportiert jede Menge blinder Passagiere: das Plankton.
Bei Müllfahrzeugen müssen große Mengen Abfall aufgeladen werden.
Śmieciarki wymagają załadunku dużych ilości odpadów.
Czasownik
Sich treffen oder eine Beziehung beginnen.
Spotykać się lub rozpoczynać związek.
Beschreibt das Treffen von Menschen an einem Ort oder den Beginn einer romantischen Beziehung.
Sie haben dann ja zusammengefunden, sind ein Paar geworden.
Następnie spotkali się i zostali parą.
Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.
Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?
Więc dlaczego i tak wróciliście do siebie?
Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.
To był dzień, w którym się poznaliśmy.
Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.
W sumie, szybko się razem wprowadzili.
Haben Sie denn irgendwann zusammengefunden?
Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.
Następnie spotkali się i zostali parą.
Sie sind dann auch wirklich zusammengekommen.
Wtedy faktycznie się spotkali.
Und wie sah dann, als Sie zusammengekommen sind, so ein schöner Tag aus?
A jak wyglądał taki piękny dzień, kiedy się spotkaliście?
Mhm, ja. Und Sie haben ja dann auch zusammengefunden.
Hmm, tak. A potem też się spotkaliście.
Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.
I, jak powiedziałem, pozostali razem przez długi czas w małżeństwie.
1994 sind Sie dann zusammengekommen.
Następnie spotkali się w 1994 roku.
Zusammengekommen sind wir an meinem Geburtstag.
Spotkaliśmy się w moje urodziny.
Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.
Tak było wiosną, spotkaliśmy się w maju.
Nach vier Jahren war's so weit, wir sind zusammengekommen.
Po czterech latach, nadszedł czas, abyśmy się spotkali.
Sie sind ja dann in den folgenden Jahren auch zusammengeblieben.
W sumie, pozostali razem w kolejnych latach.
Przysłówek
Gemeinsam oder als Einheit.
Razem lub jako całość.
Bezeichnet die Verbindung von Dingen oder Personen zu einer Einheit oder Gruppe. Oft verwendet als Präfix in Verben.
Zusammengerechnet ergibt dass bei der gezeigten Terrasse 41cm.
Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.
I to oczywiście połączyło ich obu.
Die Bauernverbände aus dem Land sind zusammengeschaltet.
Ich hatte mit Kindern zusammengearbeitet, entfernt zusammengearbeitet.
Pracowałem z dziećmi, pracowałem zdalnie.
Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.
Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.
Zebraliśmy trzy słynne cytaty z historii.
Weil er halt logischerweise, weil wir alle zusammengewohnt haben.
Ponieważ jest logiczny, ponieważ wszyscy mieszkaliśmy razem.
Es ist also eine bunt zusammengesetzte Gruppe.
Und dabei kam es zu jeder Menge fragwürdiger Geschäfte.
Also die Teile, die da sind, gucken, wie kriegt man sie wieder zusammengesetzt.
Spójrz więc na części, które tam są, jak je ponownie połączyć.
Mit Dämonen, Blut und jeder Menge Kettenschwertern.
Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.
W sumie, szybko się razem wprowadzili.
Oder mehrere Nachbarn haben sich zusammengetan.
Dass sie alle in dem Tal zusammengespielt haben.
Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.
Innymi słowy, ma szczególnie silny skład wielonarodowy.
Es hat uns einfach mehr zusammengeschweißt.
To po prostu zbliżyło nas do siebie.
Alle sechs Jahre werden die Parlamente neu zusammengesetzt.
Parlament jest reorganizowany co sześć lat.
Gelegentlich gibt es da eine Schnittmenge.
Czasami jest skrzyżowanie.
Sondern, da ist ne Menge abhanden gekommen, was ne gute Beziehung ausmacht.
Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.
Już ułożyłem tutaj trasę z igłami.
Hier im Flutgebiet sind Helfer und Einheimische zusammengewachsen.
Und irgendwie ist das geil, dass sich die Leute zusammengeschlossen haben.
Und so sieht die fertig zusammengenähte Außentasche nun aus!
I tak wygląda teraz gotowa szyta zewnętrzna kieszeń!
Wie diese Faktoren zusammengehören, und was sauber macht.
Jak te czynniki się łączą i co sprawia, że czyścisz.
Und ja, auch Constanze und Patrick sind schnell zusammengezogen.
I tak, Constanze i Patrick również szybko się razem wprowadzili.
Also schreiben wir die Menge auf, in die wir kommen.
Okay, und hier hast du also ... mit Luise zusammengelebt.
Ok, więc tu mieszkałaś... z Louise.
Das wirkt sich natürlich auf die Menge des produzierten Getreides aus.
Haben Sie dann an einem Tisch zusammengesessen irgendwann?
Czy w pewnym momencie usiadłeś przy stole?
Zusammengefasst: Er kann gehen, sich anziehen und 'nen Kuli bedienen.
Die Luft ist dafür in so einer Flasche zusammengepresst.
Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.
Spakowaliśmy jeszcze kilka rzeczy.
Sie sind zusammengezogen, sie hat auch ein Kind bekommen.
Doch das Unglück hat die Familie eng zusammengeschweißt.
Doch vielleicht wächst am Ende doch noch zusammen was zusammengehört.
Ale może to, co do siebie należy, w końcu będzie rosło razem.
Und seine Kenntnisse dieser Gegend hatte er zusammengefasst.
Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.
To zawsze potwierdzenie, że należymy do siebie.
Die sind in der Lage, 'ne gewisse Menge an Wasser zu binden.
Wir sind nach relativ kurzer Zeit auch zusammengezogen.
Po stosunkowo krótkim czasie zamieszkaliśmy razem.
Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?
Darum haben wir das zusammengeschlagen.
Dlatego to pokonaliśmy.
Das Netzwerk ist nicht fest zusammengeknüpft.
Wie wir zusammengesessen haben.
Sposób, w jaki siedzieliśmy razem.
Wir sind als Familie noch fester zusammengewachsen.
Zbliżyliśmy się do siebie jako rodzina.
Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.
Zmontował kompletną maszynę z całej grupy pojedynczych części.
Wir waren gerade zusammengezogen und Ali kam nach Potsdam.
Właśnie zamieszkaliśmy razem i Ali przyjechał do Poczdamu.
Wir haben da nicht ganz zusammengepasst.
Nie do końca do siebie pasowaliśmy.
Sina und ich sind unfassbar in dieser Zeit zusammengewachsen.
Sina i ja dorastaliśmy razem niesamowicie w tym czasie.
Zum Abendessen gibt's Bohneneintopf. Das ganze Dorf ist zusammengekommen.
Als Fähre werden mehrere Amphibien zusammengekoppelt.
Und natürlich haben wir eine Menge Spaß zusammen.
I oczywiście świetnie się razem bawimy.
Nach Papas Tod war das nicht so, dass wir direkt alle zusammengehalten haben.
Po śmierci taty nie było tak, że wszyscy od razu utknęliśmy razem.
Wie gesagt, da hat man einfach immer zusammengehalten. War ein Stolz.
Jak powiedziałem, po prostu zawsze trzymały się razem. To była duma.
Das hat nicht so ganz zusammengepasst, die Meldung, der Mann schlägt die Frau.
Nie poszło do końca, wiadomość, że mężczyzna uderza kobietę.
Und hab ihr einen Kaffee gekocht, wir haben uns dann zusammengesetzt.
A kiedy zrobiłem jej kawę, usiedliśmy razem.
Der wird zusammengefaltet, wird so eingeführt, die Tasse.
Jest złożony, kubek jest wkładany w ten sposób.
Haferflocken und Honig liefert genau die gleiche Menge an Zink wie ein Steak.
Erst ihre Flucht hat die Familien zusammengebracht.
To tylko ich ucieczka połączyła rodziny.
Und die Zusammengehörigkeit mir immer noch sehr viel gibt.
A ta wspólnota wciąż daje mi wiele.
Als hätten wir die Sofas wirklich danach zusammengestellt, alles klar.
To tak, jakbyśmy naprawdę złożyli sofy w oparciu o to, w porządku.
Vier Tage danach sind Sie zusammengezogen. - Ja.
Cztery dni później wprowadziliście się razem.
Das sind wieder die beiden Seiten zusammengebracht.
To znowu połączyło obie strony.
Nach meiner Scheidung dann haben wir alleine zusammengelebt.
Po rozwodzie mieszkaliśmy razem samotnie.
da gehört eine Menge Konzentration, Taktik und Planung dazu.
Dafür wird der Muskel Orbicularis Oris zusammengezogen.
Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.
Wzloty i upadki Thomasa Cooka połączyły ich.
Andererseits, damit wir zusammengehören.
Z drugiej strony, abyśmy należeli do siebie.
Es sind dann alle zusammen bei Ihren Eltern zusammengezogen.
Wszyscy wprowadzili się razem z rodzicami.
Wir sind damals sofort nach unseren Scheidungen zusammengezogen.
Wprowadziliśmy się razem zaraz po rozwodach.
Für uns war Familienzusammengehörigkeit auch immer ganz großgeschrieben.
Dla nas wspólnota rodzinna była zawsze bardzo ważna.
Nur wenige Monate später sind Sie ja auch zusammengezogen? - Ja.
Zaledwie kilka miesięcy później, czy wprowadziliście się razem? - Tak
Simon hat's gerade eben eigentlich ganz gut in vielen Wörtern zusammengefasst.
Simon właśnie podsumował to całkiem dobrze w wielu słowach.
Die Auswanderung hat die Familie zusammengeschweisst.
Emigracja połączyła rodzinę.
Also mit dem habe ich noch nie zusammengewohnt.
Nigdy wcześniej z nim nie mieszkałem.
Ihre Schwiegertochter Svenja ist vor 7 Jahren mit Marions Sohn zusammengezogen.
Jej synowa Svenja przeprowadziła się do syna Marion 7 lat temu.
Und so haben wir uns noch enger zusammengefunden.
I tak zbliżyliśmy się do siebie jeszcze bardziej.