Именка
Eine große Anzahl von etwas.
Велика количина нечега.
Bezeichnet eine große Anzahl von Personen, Dingen oder eine große Menge einer Substanz. Kann sich auf zählbare und unzählbare Substantive beziehen.
Genehmigt hatte die Behörde eine Menge von 5000 Tonnen.
Was wir aber haben, ist 'ne Menge Platz.
Davon isst auch unsere Familie unbewusst eine ganze Menge.
Denn die Menge der Objekte in diesen Sammlungen ist immens.
Sondern eventuell auch jede Menge Gold.
Hier kommen jede Menge Landwirte.
Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.
Ist natürlich klar, dass dabei Unmengen Steine und Erde bewegt worden sind.
Er macht Videos, ist politisch vernetzt und geht auch vor der Menge ab.
Sie fuhren durch die Menge und töteten Dutzende.
Allerdings ist der größte Teil dieser Menge bereits reserviert.
Međutim, većina ovog iznosa je već rezervisana.
Ja, eine ganze Menge. Ich kann dir gern welche zeigen.
Okay, im Spiel steckt also 'ne Menge drin.
Er kennt eine Menge Leute, die wegen einer Sprengung im Gefängnis waren.
Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.
Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.
I još uvek treba da isečete mnogo profila za niše u zidu.
Und es gibt eine Menge, was man anklagen muss und verurteilen muss.
In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.
Es gibt eine Menge Menschen, die in dem Fall wegschauen würden.
In der Buchhandlung gibt es aber jede Menge Hamburgführer.
Ali u knjižari ima dosta hamburških vodiča.
Ich hab 'ne Menge Fehler gemacht.
Napravio sam mnogo grešaka.
Wenig später findet die Polizei den Wagen und mit ihm eine Menge Spuren.
Alkohol aus dem Ausland ist nur in geringen Mengen erlaubt.
Alkohol iz inostranstva je dozvoljen samo u malim količinama.
Komm doch mit rein. Da drin gibt's noch jede Menge mehr von uns.
Wir freuen uns über die Menge an positiven Kommentaren.
Cenimo količinu pozitivnih komentara.
Tarek ist Student. Er will sich mit Polaroidbildern abheben von der Menge.
Tarek je student. Želi da se izdvoji iz gomile Polaroid slikama.
Aber auch sonst haben wir jede Menge cooler Videos auf dem Kanal.
'Ne Menge Holz, aber okay, dafür ist die Kiste ja angeblich sehr potent.
Da ist auch ein Lkw in eine Menschenmenge.
Und das spart Unmengen an Rechenpower, was die Grafik noch geiler macht.
Schon kleine Wassermengen sind Gift für das empfindliche Gerät.
Und die transportiert jede Menge blinder Passagiere: das Plankton.
Bei Müllfahrzeugen müssen große Mengen Abfall aufgeladen werden.
Kamioni za smeće zahtevaju utovar velikih količina otpada.
Глагол
Sich treffen oder eine Beziehung beginnen.
Састати се или започети везу.
Beschreibt das Treffen von Menschen an einem Ort oder den Beginn einer romantischen Beziehung.
Sie haben dann ja zusammengefunden, sind ein Paar geworden.
Zatim su se okupili i postali par.
Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.
Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?
Pa zašto ste se ionako ponovo okupili?
Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.
To je bio dan kada smo se upoznali.
Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.
Na kraju krajeva, brzo su se uselili zajedno.
Haben Sie denn irgendwann zusammengefunden?
Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.
Zatim su se okupili i postali par.
Sie sind dann auch wirklich zusammengekommen.
Tada su se zapravo okupili.
Und wie sah dann, als Sie zusammengekommen sind, so ein schöner Tag aus?
A kako je izgledao tako lep dan kada ste se okupili?
Mhm, ja. Und Sie haben ja dann auch zusammengefunden.
Hmm, da. A onda ste se i vi okupili.
Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.
I, kao što rekoh, oni su takođe dugo ostali zajedno u braku.
1994 sind Sie dann zusammengekommen.
Zatim su se okupili 1994. godine.
Zusammengekommen sind wir an meinem Geburtstag.
Okupili smo se na moj rođendan.
Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.
Bilo je ovako u proleće, okupili smo se u maju.
Nach vier Jahren war's so weit, wir sind zusammengekommen.
Nakon četiri godine, došlo je vreme da se okupimo.
Sie sind ja dann in den folgenden Jahren auch zusammengeblieben.
Na kraju krajeva, oni su takođe ostali zajedno u narednim godinama.
Прилошке
Gemeinsam oder als Einheit.
Заједно или као јединица.
Bezeichnet die Verbindung von Dingen oder Personen zu einer Einheit oder Gruppe. Oft verwendet als Präfix in Verben.
Zusammengerechnet ergibt dass bei der gezeigten Terrasse 41cm.
Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.
I to ih je očigledno spojilo.
Die Bauernverbände aus dem Land sind zusammengeschaltet.
Ich hatte mit Kindern zusammengearbeitet, entfernt zusammengearbeitet.
Radio sam sa decom, radio sam na daljinu.
Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.
Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.
Rezimirali smo tri poznata citata iz istorije.
Weil er halt logischerweise, weil wir alle zusammengewohnt haben.
Zato što je on samo logičan jer smo svi živeli zajedno.
Es ist also eine bunt zusammengesetzte Gruppe.
Und dabei kam es zu jeder Menge fragwürdiger Geschäfte.
Also die Teile, die da sind, gucken, wie kriegt man sie wieder zusammengesetzt.
Zato pogledajte delove koji su tamo, kako ih ponovo sastaviti.
Mit Dämonen, Blut und jeder Menge Kettenschwertern.
Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.
Na kraju krajeva, brzo su se uselili zajedno.
Oder mehrere Nachbarn haben sich zusammengetan.
Dass sie alle in dem Tal zusammengespielt haben.
Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.
Drugim rečima, ima posebno jak multinacionalni sastav.
Es hat uns einfach mehr zusammengeschweißt.
To nas je jednostavno zbližilo.
Alle sechs Jahre werden die Parlamente neu zusammengesetzt.
Parlamenti se reorganizuju svakih šest godina.
Gelegentlich gibt es da eine Schnittmenge.
Ponekad postoji raskrsnica.
Sondern, da ist ne Menge abhanden gekommen, was ne gute Beziehung ausmacht.
Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.
Već sam sastavio svoju rutu ovde sa iglama.
Hier im Flutgebiet sind Helfer und Einheimische zusammengewachsen.
Und irgendwie ist das geil, dass sich die Leute zusammengeschlossen haben.
Und so sieht die fertig zusammengenähte Außentasche nun aus!
I ovako sada izgleda gotov zašiveni spoljni džep!
Wie diese Faktoren zusammengehören, und was sauber macht.
Kako ti faktori idu zajedno i šta vas čini čistim.
Und ja, auch Constanze und Patrick sind schnell zusammengezogen.
I da, Constanze i Patrick su se takođe brzo uselili zajedno.
Also schreiben wir die Menge auf, in die wir kommen.
Okay, und hier hast du also ... mit Luise zusammengelebt.
U redu, i ovde ste živeli... sa Louise.
Das wirkt sich natürlich auf die Menge des produzierten Getreides aus.
Haben Sie dann an einem Tisch zusammengesessen irgendwann?
Da li ste onda u nekom trenutku sedli za sto?
Zusammengefasst: Er kann gehen, sich anziehen und 'nen Kuli bedienen.
Die Luft ist dafür in so einer Flasche zusammengepresst.
Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.
Spakovali smo još nekoliko stvari.
Sie sind zusammengezogen, sie hat auch ein Kind bekommen.
Doch das Unglück hat die Familie eng zusammengeschweißt.
Doch vielleicht wächst am Ende doch noch zusammen was zusammengehört.
Ali možda će ono što pripada zajedno na kraju rasti zajedno.
Und seine Kenntnisse dieser Gegend hatte er zusammengefasst.
Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.
To je uvek potvrda da pripadamo zajedno.
Die sind in der Lage, 'ne gewisse Menge an Wasser zu binden.
Wir sind nach relativ kurzer Zeit auch zusammengezogen.
Takođe smo se uselili zajedno nakon relativno kratkog vremena.
Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?
Darum haben wir das zusammengeschlagen.
Zato smo ga pobedili.
Das Netzwerk ist nicht fest zusammengeknüpft.
Wie wir zusammengesessen haben.
Način na koji smo sedeli zajedno.
Wir sind als Familie noch fester zusammengewachsen.
Još smo se zbližili kao porodica.
Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.
Sastavio je kompletnu mašinu od čitave gomile pojedinih delova.
Wir waren gerade zusammengezogen und Ali kam nach Potsdam.
Upravo smo se uselili zajedno i Ali je došao u Potsdam.
Wir haben da nicht ganz zusammengepasst.
Tamo se nismo baš uklopili.
Sina und ich sind unfassbar in dieser Zeit zusammengewachsen.
Sina i ja smo neverovatno odrasli zajedno za to vreme.
Zum Abendessen gibt's Bohneneintopf. Das ganze Dorf ist zusammengekommen.
Als Fähre werden mehrere Amphibien zusammengekoppelt.
Und natürlich haben wir eine Menge Spaß zusammen.
I naravno da se zajedno jako zabavljamo.
Nach Papas Tod war das nicht so, dass wir direkt alle zusammengehalten haben.
Nakon što je tata umro, nije bio slučaj da smo se svi odmah držali zajedno.
Wie gesagt, da hat man einfach immer zusammengehalten. War ein Stolz.
Kao što sam rekao, uvek su se držali zajedno. Bio je to ponos.
Das hat nicht so ganz zusammengepasst, die Meldung, der Mann schlägt die Frau.
Nije baš išlo zajedno, poruka da muškarac udari ženu.
Und hab ihr einen Kaffee gekocht, wir haben uns dann zusammengesetzt.
A kad sam joj napravio kafu, sedli smo zajedno.
Der wird zusammengefaltet, wird so eingeführt, die Tasse.
Preklopljen je, čaša se ubacuje na ovaj način.
Haferflocken und Honig liefert genau die gleiche Menge an Zink wie ein Steak.
Erst ihre Flucht hat die Familien zusammengebracht.
Samo je njihov beg okupio porodice.
Und die Zusammengehörigkeit mir immer noch sehr viel gibt.
A to zajedništvo mi i dalje daje mnogo.
Als hätten wir die Sofas wirklich danach zusammengestellt, alles klar.
Kao da bismo zaista sastavili sofe na osnovu toga, u redu.
Vier Tage danach sind Sie zusammengezogen. - Ja.
Četiri dana kasnije, uselili ste se zajedno. - Da.
Das sind wieder die beiden Seiten zusammengebracht.
To je ponovo spojilo dve strane.
Nach meiner Scheidung dann haben wir alleine zusammengelebt.
Nakon mog razvoda živeli smo zajedno sami.
da gehört eine Menge Konzentration, Taktik und Planung dazu.
Dafür wird der Muskel Orbicularis Oris zusammengezogen.
Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.
Usponi i padovi Thomasa Kuka spojili su ih.
Andererseits, damit wir zusammengehören.
S druge strane, tako da pripadamo zajedno.
Es sind dann alle zusammen bei Ihren Eltern zusammengezogen.
Svi su se uselili zajedno sa roditeljima.
Wir sind damals sofort nach unseren Scheidungen zusammengezogen.
Uselili smo se zajedno odmah nakon razvoda.
Für uns war Familienzusammengehörigkeit auch immer ganz großgeschrieben.
Za nas je porodično zajedništvo takođe uvek bilo veoma važno.
Nur wenige Monate später sind Sie ja auch zusammengezogen? - Ja.
Samo nekoliko meseci kasnije, da li ste se i vi uselili zajedno? - Da
Simon hat's gerade eben eigentlich ganz gut in vielen Wörtern zusammengefasst.
Simon je to zapravo sasvim dobro sažeo u mnogim rečima.
Die Auswanderung hat die Familie zusammengeschweisst.
Emigracija je okupila porodicu.
Also mit dem habe ich noch nie zusammengewohnt.
Pa, nikada ranije nisam živeo sa njim.
Ihre Schwiegertochter Svenja ist vor 7 Jahren mit Marions Sohn zusammengezogen.
Njena snaja Svenja uselila se kod Marioninog sina pre 7 godina.
Und so haben wir uns noch enger zusammengefunden.
I tako smo se još više zbližili.