die Menge Именка

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "Menge" na nemačkom

Men·ge

/ˈmɛŋə/

Превод "Menge" од немачког на српски:

количина

Serbian
Značenje reči "Menge" odnosi se na veliki broj predmeta ili ljudi koji su grupisani zajedno. Takođe se može odnositi na mnoštvo stvari koje postoje ili se dešavaju zajedno.
German
Die Bedeutung von "Menge" bezieht sich auf eine große Anzahl von Objekten oder Personen, die zusammengefasst werden. Es kann sich auch auf die Vielzahl von Dingen beziehen, die vorhanden sind oder zusammen auftreten.

Menge 👪👫👬

Именка

Populäre

Eine große Anzahl von etwas.

Велика количина нечега.

Bezeichnet eine große Anzahl von Personen, Dingen oder eine große Menge einer Substanz. Kann sich auf zählbare und unzählbare Substantive beziehen.

Example use

  • große Menge
  • kleine Menge
  • ganze Menge
  • jede Menge

Synonyms

  • Anzahl
  • Masse
  • Vielzahl
  • Fülle

Antonyms

  • wenig
  • kaum
  • wenige
  • Mangel

Examples

    German

    Genehmigt hatte die Behörde eine Menge von 5000 Tonnen.

    German

    Was wir aber haben, ist 'ne Menge Platz.

    German

    Davon isst auch unsere Familie unbewusst eine ganze Menge.

    German

    Denn die Menge der Objekte in diesen Sammlungen ist immens.

    German

    Sondern eventuell auch jede Menge Gold.

    German

    Hier kommen jede Menge Landwirte.

    German

    Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.

    German

    Ist natürlich klar, dass dabei Unmengen Steine und Erde bewegt worden sind.

    German

    Er macht Videos, ist politisch vernetzt und geht auch vor der Menge ab.

    German

    Sie fuhren durch die Menge und töteten Dutzende.

    German

    Allerdings ist der größte Teil dieser Menge bereits reserviert.

    Serbian

    Međutim, većina ovog iznosa je već rezervisana.

    German

    Ja, eine ganze Menge. Ich kann dir gern welche zeigen.

    German

    Okay, im Spiel steckt also 'ne Menge drin.

    German

    Er kennt eine Menge Leute, die wegen einer Sprengung im Gefängnis waren.

    German

    Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.

    German

    Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.

    Serbian

    I još uvek treba da isečete mnogo profila za niše u zidu.

    German

    Und es gibt eine Menge, was man anklagen muss und verurteilen muss.

    German

    In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.

    German

    Es gibt eine Menge Menschen, die in dem Fall wegschauen würden.

    German

    In der Buchhandlung gibt es aber jede Menge Hamburgführer.

    Serbian

    Ali u knjižari ima dosta hamburških vodiča.

    German

    Ich hab 'ne Menge Fehler gemacht.

    Serbian

    Napravio sam mnogo grešaka.

    German

    Wenig später findet die Polizei den Wagen und mit ihm eine Menge Spuren.

    German

    Alkohol aus dem Ausland ist nur in geringen Mengen erlaubt.

    Serbian

    Alkohol iz inostranstva je dozvoljen samo u malim količinama.

    German

    Komm doch mit rein. Da drin gibt's noch jede Menge mehr von uns.

    German

    Wir freuen uns über die Menge an positiven Kommentaren.

    Serbian

    Cenimo količinu pozitivnih komentara.

    German

    Tarek ist Student. Er will sich mit Polaroidbildern abheben von der Menge.

    Serbian

    Tarek je student. Želi da se izdvoji iz gomile Polaroid slikama.

    German

    Aber auch sonst haben wir jede Menge cooler Videos auf dem Kanal.

    German

    'Ne Menge Holz, aber okay, dafür ist die Kiste ja angeblich sehr potent.

    German

    Da ist auch ein Lkw in eine Menschenmenge.

    German

    Und das spart Unmengen an Rechenpower, was die Grafik noch geiler macht.

    German

    Schon kleine Wassermengen sind Gift für das empfindliche Gerät.

    German

    Und die transportiert jede Menge blinder Passagiere: das Plankton.

    German

    Bei Müllfahrzeugen müssen große Mengen Abfall aufgeladen werden.

    Serbian

    Kamioni za smeće zahtevaju utovar velikih količina otpada.

    • Es war eine Menge Arbeit, das Haus zu putzen.
    • Die Kinder aßen eine Menge Eis.
    • Im Supermarkt gibt es eine Menge Auswahl.

zusammenkommen 🤝🤝🏼

Глагол

Oft

Sich treffen oder eine Beziehung beginnen.

Састати се или започети везу.

Beschreibt das Treffen von Menschen an einem Ort oder den Beginn einer romantischen Beziehung.

Example use

  • wieder zusammenkommen
  • zusammenkommen und reden
  • sich zusammenkommen
  • zusammenkommen und zusammenbleiben

Synonyms

  • treffen
  • versammeln
  • sich begegnen
  • ein Paar werden

Antonyms

  • sich trennen
  • auseinandergehen

Examples

    German

    Sie haben dann ja zusammengefunden, sind ein Paar geworden.

    Serbian

    Zatim su se okupili i postali par.

    German

    Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    Serbian

    Pa zašto ste se ionako ponovo okupili?

    German

    Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.

    Serbian

    To je bio dan kada smo se upoznali.

    German

    Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.

    Serbian

    Na kraju krajeva, brzo su se uselili zajedno.

    German

    Haben Sie denn irgendwann zusammengefunden?

    German

    Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.

    Serbian

    Zatim su se okupili i postali par.

    German

    Sie sind dann auch wirklich zusammengekommen.

    Serbian

    Tada su se zapravo okupili.

    German

    Und wie sah dann, als Sie zusammengekommen sind, so ein schöner Tag aus?

    Serbian

    A kako je izgledao tako lep dan kada ste se okupili?

    German

    Mhm, ja. Und Sie haben ja dann auch zusammengefunden.

    Serbian

    Hmm, da. A onda ste se i vi okupili.

    German

    Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.

    Serbian

    I, kao što rekoh, oni su takođe dugo ostali zajedno u braku.

    German

    1994 sind Sie dann zusammengekommen.

    Serbian

    Zatim su se okupili 1994. godine.

    German

    Zusammengekommen sind wir an meinem Geburtstag.

    Serbian

    Okupili smo se na moj rođendan.

    German

    Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.

    Serbian

    Bilo je ovako u proleće, okupili smo se u maju.

    German

    Nach vier Jahren war's so weit, wir sind zusammengekommen.

    Serbian

    Nakon četiri godine, došlo je vreme da se okupimo.

    German

    Sie sind ja dann in den folgenden Jahren auch zusammengeblieben.

    Serbian

    Na kraju krajeva, oni su takođe ostali zajedno u narednim godinama.

    • Wir kommen am Samstag zum Abendessen zusammen.
    • Die Familie kommt jedes Jahr zu Weihnachten zusammen.
    • Die Schüler kommen im Klassenzimmer zusammen.

zusammen 🤝🤝🏼

Прилошке

Selten

Gemeinsam oder als Einheit.

Заједно или као јединица.

Bezeichnet die Verbindung von Dingen oder Personen zu einer Einheit oder Gruppe. Oft verwendet als Präfix in Verben.

Example use

  • zusammen sein
  • zusammenarbeiten
  • zusammenleben

Synonyms

  • gemeinsam
  • vereint
  • miteinander

Antonyms

  • getrennt
  • allein
  • auseinander

Examples

    German

    Zusammengerechnet ergibt dass bei der gezeigten Terrasse 41cm.

    German

    Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.

    Serbian

    I to ih je očigledno spojilo.

    German

    Die Bauernverbände aus dem Land sind zusammengeschaltet.

    German

    Ich hatte mit Kindern zusammengearbeitet, entfernt zusammengearbeitet.

    Serbian

    Radio sam sa decom, radio sam na daljinu.

    German

    Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.

    German

    Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.

    Serbian

    Rezimirali smo tri poznata citata iz istorije.

    German

    Weil er halt logischerweise, weil wir alle zusammengewohnt haben.

    Serbian

    Zato što je on samo logičan jer smo svi živeli zajedno.

    German

    Es ist also eine bunt zusammengesetzte Gruppe.

    German

    Und dabei kam es zu jeder Menge fragwürdiger Geschäfte.

    German

    Also die Teile, die da sind, gucken, wie kriegt man sie wieder zusammengesetzt.

    Serbian

    Zato pogledajte delove koji su tamo, kako ih ponovo sastaviti.

    German

    Mit Dämonen, Blut und jeder Menge Kettenschwertern.

    German

    Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.

    Serbian

    Na kraju krajeva, brzo su se uselili zajedno.

    German

    Oder mehrere Nachbarn haben sich zusammengetan.

    German

    Dass sie alle in dem Tal zusammengespielt haben.

    German

    Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.

    Serbian

    Drugim rečima, ima posebno jak multinacionalni sastav.

    German

    Es hat uns einfach mehr zusammengeschweißt.

    Serbian

    To nas je jednostavno zbližilo.

    German

    Alle sechs Jahre werden die Parlamente neu zusammengesetzt.

    Serbian

    Parlamenti se reorganizuju svakih šest godina.

    German

    Gelegentlich gibt es da eine Schnittmenge.

    Serbian

    Ponekad postoji raskrsnica.

    German

    Sondern, da ist ne Menge abhanden gekommen, was ne gute Beziehung ausmacht.

    German

    Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.

    Serbian

    Već sam sastavio svoju rutu ovde sa iglama.

    German

    Hier im Flutgebiet sind Helfer und Einheimische zusammengewachsen.

    German

    Und irgendwie ist das geil, dass sich die Leute zusammengeschlossen haben.

    German

    Und so sieht die fertig zusammengenähte Außentasche nun aus!

    Serbian

    I ovako sada izgleda gotov zašiveni spoljni džep!

    German

    Wie diese Faktoren zusammengehören, und was sauber macht.

    Serbian

    Kako ti faktori idu zajedno i šta vas čini čistim.

    German

    Und ja, auch Constanze und Patrick sind schnell zusammengezogen.

    Serbian

    I da, Constanze i Patrick su se takođe brzo uselili zajedno.

    German

    Also schreiben wir die Menge auf, in die wir kommen.

    German

    Okay, und hier hast du also ... mit Luise zusammengelebt.

    Serbian

    U redu, i ovde ste živeli... sa Louise.

    German

    Das wirkt sich natürlich auf die Menge des produzierten Getreides aus.

    German

    Haben Sie dann an einem Tisch zusammengesessen irgendwann?

    Serbian

    Da li ste onda u nekom trenutku sedli za sto?

    German

    Zusammengefasst: Er kann gehen, sich anziehen und 'nen Kuli bedienen.

    German

    Die Luft ist dafür in so einer Flasche zusammengepresst.

    German

    Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.

    Serbian

    Spakovali smo još nekoliko stvari.

    German

    Sie sind zusammengezogen, sie hat auch ein Kind bekommen.

    German

    Doch das Unglück hat die Familie eng zusammengeschweißt.

    German

    Doch vielleicht wächst am Ende doch noch zusammen was zusammengehört.

    Serbian

    Ali možda će ono što pripada zajedno na kraju rasti zajedno.

    German

    Und seine Kenntnisse dieser Gegend hatte er zusammengefasst.

    German

    Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.

    Serbian

    To je uvek potvrda da pripadamo zajedno.

    German

    Die sind in der Lage, 'ne gewisse Menge an Wasser zu binden.

    German

    Wir sind nach relativ kurzer Zeit auch zusammengezogen.

    Serbian

    Takođe smo se uselili zajedno nakon relativno kratkog vremena.

    German

    Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?

    German

    Darum haben wir das zusammengeschlagen.

    Serbian

    Zato smo ga pobedili.

    German

    Das Netzwerk ist nicht fest zusammengeknüpft.

    German

    Wie wir zusammengesessen haben.

    Serbian

    Način na koji smo sedeli zajedno.

    German

    Wir sind als Familie noch fester zusammengewachsen.

    Serbian

    Još smo se zbližili kao porodica.

    German

    Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.

    Serbian

    Sastavio je kompletnu mašinu od čitave gomile pojedinih delova.

    German

    Wir waren gerade zusammengezogen und Ali kam nach Potsdam.

    Serbian

    Upravo smo se uselili zajedno i Ali je došao u Potsdam.

    German

    Wir haben da nicht ganz zusammengepasst.

    Serbian

    Tamo se nismo baš uklopili.

    German

    Sina und ich sind unfassbar in dieser Zeit zusammengewachsen.

    Serbian

    Sina i ja smo neverovatno odrasli zajedno za to vreme.

    German

    Zum Abendessen gibt's Bohneneintopf. Das ganze Dorf ist zusammengekommen.

    German

    Als Fähre werden mehrere Amphibien zusammengekoppelt.

    German

    Und natürlich haben wir eine Menge Spaß zusammen.

    Serbian

    I naravno da se zajedno jako zabavljamo.

    German

    Nach Papas Tod war das nicht so, dass wir direkt alle zusammengehalten haben.

    Serbian

    Nakon što je tata umro, nije bio slučaj da smo se svi odmah držali zajedno.

    German

    Wie gesagt, da hat man einfach immer zusammengehalten. War ein Stolz.

    Serbian

    Kao što sam rekao, uvek su se držali zajedno. Bio je to ponos.

    German

    Das hat nicht so ganz zusammengepasst, die Meldung, der Mann schlägt die Frau.

    Serbian

    Nije baš išlo zajedno, poruka da muškarac udari ženu.

    German

    Und hab ihr einen Kaffee gekocht, wir haben uns dann zusammengesetzt.

    Serbian

    A kad sam joj napravio kafu, sedli smo zajedno.

    German

    Der wird zusammengefaltet, wird so eingeführt, die Tasse.

    Serbian

    Preklopljen je, čaša se ubacuje na ovaj način.

    German

    Haferflocken und Honig liefert genau die gleiche Menge an Zink wie ein Steak.

    German

    Erst ihre Flucht hat die Familien zusammengebracht.

    Serbian

    Samo je njihov beg okupio porodice.

    German

    Und die Zusammengehörigkeit mir immer noch sehr viel gibt.

    Serbian

    A to zajedništvo mi i dalje daje mnogo.

    German

    Als hätten wir die Sofas wirklich danach zusammengestellt, alles klar.

    Serbian

    Kao da bismo zaista sastavili sofe na osnovu toga, u redu.

    German

    Vier Tage danach sind Sie zusammengezogen. - Ja.

    Serbian

    Četiri dana kasnije, uselili ste se zajedno. - Da.

    German

    Das sind wieder die beiden Seiten zusammengebracht.

    Serbian

    To je ponovo spojilo dve strane.

    German

    Nach meiner Scheidung dann haben wir alleine zusammengelebt.

    Serbian

    Nakon mog razvoda živeli smo zajedno sami.

    German

    da gehört eine Menge Konzentration, Taktik und Planung dazu.

    German

    Dafür wird der Muskel Orbicularis Oris zusammengezogen.

    German

    Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.

    Serbian

    Usponi i padovi Thomasa Kuka spojili su ih.

    German

    Andererseits, damit wir zusammengehören.

    Serbian

    S druge strane, tako da pripadamo zajedno.

    German

    Es sind dann alle zusammen bei Ihren Eltern zusammengezogen.

    Serbian

    Svi su se uselili zajedno sa roditeljima.

    German

    Wir sind damals sofort nach unseren Scheidungen zusammengezogen.

    Serbian

    Uselili smo se zajedno odmah nakon razvoda.

    German

    Für uns war Familienzusammengehörigkeit auch immer ganz großgeschrieben.

    Serbian

    Za nas je porodično zajedništvo takođe uvek bilo veoma važno.

    German

    Nur wenige Monate später sind Sie ja auch zusammengezogen? - Ja.

    Serbian

    Samo nekoliko meseci kasnije, da li ste se i vi uselili zajedno? - Da

    German

    Simon hat's gerade eben eigentlich ganz gut in vielen Wörtern zusammengefasst.

    Serbian

    Simon je to zapravo sasvim dobro sažeo u mnogim rečima.

    German

    Die Auswanderung hat die Familie zusammengeschweisst.

    Serbian

    Emigracija je okupila porodicu.

    German

    Also mit dem habe ich noch nie zusammengewohnt.

    Serbian

    Pa, nikada ranije nisam živeo sa njim.

    German

    Ihre Schwiegertochter Svenja ist vor 7 Jahren mit Marions Sohn zusammengezogen.

    Serbian

    Njena snaja Svenja uselila se kod Marioninog sina pre 7 godina.

    German

    Und so haben wir uns noch enger zusammengefunden.

    Serbian

    I tako smo se još više zbližili.

    • Wir arbeiten zusammen an einem Projekt.
    • Sie wohnen zusammen in einer Wohnung.
    • Die Kinder spielen zusammen im Garten.