Sostantivo
Eine große Anzahl von etwas.
Una grande quantità di qualcosa.
Bezeichnet eine große Anzahl von Personen, Dingen oder eine große Menge einer Substanz. Kann sich auf zählbare und unzählbare Substantive beziehen.
Genehmigt hatte die Behörde eine Menge von 5000 Tonnen.
Was wir aber haben, ist 'ne Menge Platz.
Davon isst auch unsere Familie unbewusst eine ganze Menge.
Denn die Menge der Objekte in diesen Sammlungen ist immens.
Sondern eventuell auch jede Menge Gold.
Hier kommen jede Menge Landwirte.
Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.
Ist natürlich klar, dass dabei Unmengen Steine und Erde bewegt worden sind.
Er macht Videos, ist politisch vernetzt und geht auch vor der Menge ab.
Sie fuhren durch die Menge und töteten Dutzende.
Allerdings ist der größte Teil dieser Menge bereits reserviert.
Tuttavia, la maggior parte di questo importo è già stata prenotata.
Ja, eine ganze Menge. Ich kann dir gern welche zeigen.
Okay, im Spiel steckt also 'ne Menge drin.
Er kennt eine Menge Leute, die wegen einer Sprengung im Gefängnis waren.
Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.
Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.
E devo ancora tagliare molti profili per le nicchie nel muro.
Und es gibt eine Menge, was man anklagen muss und verurteilen muss.
In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.
Es gibt eine Menge Menschen, die in dem Fall wegschauen würden.
In der Buchhandlung gibt es aber jede Menge Hamburgführer.
Ma ci sono molte guide di Amburgo in libreria.
Ich hab 'ne Menge Fehler gemacht.
Ho commesso molti errori.
Wenig später findet die Polizei den Wagen und mit ihm eine Menge Spuren.
Alkohol aus dem Ausland ist nur in geringen Mengen erlaubt.
L'alcol proveniente dall'estero è consentito solo in piccole quantità.
Komm doch mit rein. Da drin gibt's noch jede Menge mehr von uns.
Wir freuen uns über die Menge an positiven Kommentaren.
Apprezziamo la quantità di commenti positivi.
Tarek ist Student. Er will sich mit Polaroidbildern abheben von der Menge.
Tarek è uno studente. Vuole distinguersi dalla massa con le foto Polaroid.
Aber auch sonst haben wir jede Menge cooler Videos auf dem Kanal.
'Ne Menge Holz, aber okay, dafür ist die Kiste ja angeblich sehr potent.
Da ist auch ein Lkw in eine Menschenmenge.
Und das spart Unmengen an Rechenpower, was die Grafik noch geiler macht.
Schon kleine Wassermengen sind Gift für das empfindliche Gerät.
Und die transportiert jede Menge blinder Passagiere: das Plankton.
Bei Müllfahrzeugen müssen große Mengen Abfall aufgeladen werden.
I camion della spazzatura richiedono grandi quantità di rifiuti per essere caricati.
Verbo
Sich treffen oder eine Beziehung beginnen.
Riunirsi o iniziare una relazione.
Beschreibt das Treffen von Menschen an einem Ort oder den Beginn einer romantischen Beziehung.
Sie haben dann ja zusammengefunden, sind ein Paar geworden.
Poi si sono riuniti e sono diventati una coppia.
Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.
Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?
Allora perché siete tornati insieme?
Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.
Quello è stato il giorno in cui ci siamo incontrati.
Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.
Dopotutto, sono andati a vivere insieme velocemente.
Haben Sie denn irgendwann zusammengefunden?
Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.
Poi si sono riuniti e sono diventati una coppia.
Sie sind dann auch wirklich zusammengekommen.
È stato allora che si sono davvero riuniti.
Und wie sah dann, als Sie zusammengekommen sind, so ein schöner Tag aus?
E com'era una giornata così bella quando vi siete messi insieme?
Mhm, ja. Und Sie haben ja dann auch zusammengefunden.
Hmm, sì. E poi vi siete anche riuniti.
Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.
E, come ho detto, sono rimasti insieme anche a lungo nel loro matrimonio.
1994 sind Sie dann zusammengekommen.
Si sono poi riuniti nel 1994.
Zusammengekommen sind wir an meinem Geburtstag.
Ci siamo incontrati il giorno del mio compleanno.
Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.
Era così in primavera, ci siamo incontrati a maggio.
Nach vier Jahren war's so weit, wir sind zusammengekommen.
Dopo quattro anni, era giunto il momento per noi di stare insieme.
Sie sind ja dann in den folgenden Jahren auch zusammengeblieben.
Dopotutto, sono rimasti insieme anche negli anni successivi.
Avverbio
Gemeinsam oder als Einheit.
Insieme o come un'unità.
Bezeichnet die Verbindung von Dingen oder Personen zu einer Einheit oder Gruppe. Oft verwendet als Präfix in Verben.
Zusammengerechnet ergibt dass bei der gezeigten Terrasse 41cm.
Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.
E questo ovviamente li ha uniti entrambi.
Die Bauernverbände aus dem Land sind zusammengeschaltet.
Ich hatte mit Kindern zusammengearbeitet, entfernt zusammengearbeitet.
Avevo lavorato con i bambini, lavorato da remoto.
Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.
Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.
Abbiamo raccolto tre citazioni famose della storia.
Weil er halt logischerweise, weil wir alle zusammengewohnt haben.
Perché è logicamente perché vivevamo tutti insieme.
Es ist also eine bunt zusammengesetzte Gruppe.
Und dabei kam es zu jeder Menge fragwürdiger Geschäfte.
Also die Teile, die da sind, gucken, wie kriegt man sie wieder zusammengesetzt.
Quindi guarda le parti che ci sono, come le rimetti insieme.
Mit Dämonen, Blut und jeder Menge Kettenschwertern.
Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.
Dopotutto, sono andati a vivere insieme velocemente.
Oder mehrere Nachbarn haben sich zusammengetan.
Dass sie alle in dem Tal zusammengespielt haben.
Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.
In altre parole, ha una composizione multinazionale particolarmente forte.
Es hat uns einfach mehr zusammengeschweißt.
Ci ha semplicemente avvicinato.
Alle sechs Jahre werden die Parlamente neu zusammengesetzt.
I parlamenti vengono riorganizzati ogni sei anni.
Gelegentlich gibt es da eine Schnittmenge.
A volte c'è un incrocio.
Sondern, da ist ne Menge abhanden gekommen, was ne gute Beziehung ausmacht.
Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.
Ho già tracciato il mio percorso qui con gli aghi.
Hier im Flutgebiet sind Helfer und Einheimische zusammengewachsen.
Und irgendwie ist das geil, dass sich die Leute zusammengeschlossen haben.
Und so sieht die fertig zusammengenähte Außentasche nun aus!
Ed ecco come appare ora la tasca esterna cucita rifinita!
Wie diese Faktoren zusammengehören, und was sauber macht.
Come si combinano questi fattori e cosa ti rende pulito.
Und ja, auch Constanze und Patrick sind schnell zusammengezogen.
E sì, anche Constanze e Patrick si sono trasferiti insieme rapidamente.
Also schreiben wir die Menge auf, in die wir kommen.
Okay, und hier hast du also ... mit Luise zusammengelebt.
Ok, quindi è qui che vivevi... con Louise.
Das wirkt sich natürlich auf die Menge des produzierten Getreides aus.
Haben Sie dann an einem Tisch zusammengesessen irgendwann?
Ti sei poi seduto a un tavolo ad un certo punto?
Zusammengefasst: Er kann gehen, sich anziehen und 'nen Kuli bedienen.
Die Luft ist dafür in so einer Flasche zusammengepresst.
Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.
Abbiamo impacchettato qualche altra cosa.
Sie sind zusammengezogen, sie hat auch ein Kind bekommen.
Doch das Unglück hat die Familie eng zusammengeschweißt.
Doch vielleicht wächst am Ende doch noch zusammen was zusammengehört.
Ma forse ciò che sta insieme alla fine crescerà insieme.
Und seine Kenntnisse dieser Gegend hatte er zusammengefasst.
Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.
È sempre una conferma del fatto che ci apparteniamo.
Die sind in der Lage, 'ne gewisse Menge an Wasser zu binden.
Wir sind nach relativ kurzer Zeit auch zusammengezogen.
Inoltre siamo andati a vivere insieme dopo un tempo relativamente breve.
Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?
Darum haben wir das zusammengeschlagen.
Ecco perché l'abbiamo sconfitto.
Das Netzwerk ist nicht fest zusammengeknüpft.
Wie wir zusammengesessen haben.
Il modo in cui ci siamo seduti insieme.
Wir sind als Familie noch fester zusammengewachsen.
Siamo diventati ancora più vicini come famiglia.
Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.
Ha assemblato una macchina completa da un sacco di singole parti.
Wir waren gerade zusammengezogen und Ali kam nach Potsdam.
Ci eravamo appena trasferiti insieme e Ali è venuto a Potsdam.
Wir haben da nicht ganz zusammengepasst.
Non ci sentivamo bene insieme lì.
Sina und ich sind unfassbar in dieser Zeit zusammengewachsen.
Io e Sina siamo cresciute insieme incredibilmente durante questo periodo.
Zum Abendessen gibt's Bohneneintopf. Das ganze Dorf ist zusammengekommen.
Als Fähre werden mehrere Amphibien zusammengekoppelt.
Und natürlich haben wir eine Menge Spaß zusammen.
E ovviamente ci divertiamo molto insieme.
Nach Papas Tod war das nicht so, dass wir direkt alle zusammengehalten haben.
Dopo la morte di papà, non è stato così che siamo rimasti tutti insieme subito.
Wie gesagt, da hat man einfach immer zusammengehalten. War ein Stolz.
Come ho detto, sono sempre rimasti uniti. Era un orgoglio.
Das hat nicht so ganz zusammengepasst, die Meldung, der Mann schlägt die Frau.
Non andava proprio di pari passo, il messaggio che l'uomo picchia la donna.
Und hab ihr einen Kaffee gekocht, wir haben uns dann zusammengesetzt.
E quando le ho preparato un caffè, ci siamo seduti insieme.
Der wird zusammengefaltet, wird so eingeführt, die Tasse.
È ripiegato, la tazza viene inserita in questo modo.
Haferflocken und Honig liefert genau die gleiche Menge an Zink wie ein Steak.
Erst ihre Flucht hat die Familien zusammengebracht.
È stata solo la loro fuga a riunire le famiglie.
Und die Zusammengehörigkeit mir immer noch sehr viel gibt.
E questo stare insieme mi dà ancora molto.
Als hätten wir die Sofas wirklich danach zusammengestellt, alles klar.
È come se avessimo davvero assemblato i divani basandoci su quello, ok.
Vier Tage danach sind Sie zusammengezogen. - Ja.
Quattro giorni dopo, siete andati a vivere insieme. - Sì.
Das sind wieder die beiden Seiten zusammengebracht.
Questo ha riunito di nuovo le due parti.
Nach meiner Scheidung dann haben wir alleine zusammengelebt.
Dopo il mio divorzio, abbiamo vissuto insieme da soli.
da gehört eine Menge Konzentration, Taktik und Planung dazu.
Dafür wird der Muskel Orbicularis Oris zusammengezogen.
Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.
Gli alti e bassi di Thomas Cook li hanno uniti.
Andererseits, damit wir zusammengehören.
D'altra parte, in modo che ci apparteniamo.
Es sind dann alle zusammen bei Ihren Eltern zusammengezogen.
Si sono trasferiti tutti insieme ai loro genitori.
Wir sind damals sofort nach unseren Scheidungen zusammengezogen.
Siamo andati a vivere insieme subito dopo il divorzio.
Für uns war Familienzusammengehörigkeit auch immer ganz großgeschrieben.
Anche per noi, l'unione familiare è sempre stata molto importante.
Nur wenige Monate später sind Sie ja auch zusammengezogen? - Ja.
Solo pochi mesi dopo, vi siete trasferiti anche voi insieme? - Sì
Simon hat's gerade eben eigentlich ganz gut in vielen Wörtern zusammengefasst.
Simon in realtà lo ha appena riassunto abbastanza bene in molte parole.
Die Auswanderung hat die Familie zusammengeschweisst.
L'emigrazione ha riunito la famiglia.
Also mit dem habe ich noch nie zusammengewohnt.
Beh, non ho mai vissuto con lui prima.
Ihre Schwiegertochter Svenja ist vor 7 Jahren mit Marions Sohn zusammengezogen.
Sua nuora Svenja si è trasferita con il figlio di Marion 7 anni fa.
Und so haben wir uns noch enger zusammengefunden.
E così ci siamo avvicinati ancora di più.