die Menge Существительное

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "Menge" на немецком

Men·ge

/ˈmɛŋə/

Перевод "Menge" с немецкого на русский:

количество

Russian
Значение слова "Menge" относится к большому количеству объектов или людей, объединенных вместе. Оно также может относиться к множеству вещей, которые существуют или происходят вместе.
German
Die Bedeutung von "Menge" bezieht sich auf eine große Anzahl von Objekten oder Personen, die zusammengefasst werden. Es kann sich auch auf die Vielzahl von Dingen beziehen, die vorhanden sind oder zusammen auftreten.

Menge 👪👫👬

Существительное

Populäre

Eine große Anzahl von etwas.

Большое количество чего-либо.

Bezeichnet eine große Anzahl von Personen, Dingen oder eine große Menge einer Substanz. Kann sich auf zählbare und unzählbare Substantive beziehen.

Example use

  • große Menge
  • kleine Menge
  • ganze Menge
  • jede Menge

Synonyms

  • Anzahl
  • Masse
  • Vielzahl
  • Fülle

Antonyms

  • wenig
  • kaum
  • wenige
  • Mangel

Examples

    German

    Genehmigt hatte die Behörde eine Menge von 5000 Tonnen.

    German

    Was wir aber haben, ist 'ne Menge Platz.

    German

    Davon isst auch unsere Familie unbewusst eine ganze Menge.

    German

    Denn die Menge der Objekte in diesen Sammlungen ist immens.

    German

    Sondern eventuell auch jede Menge Gold.

    German

    Hier kommen jede Menge Landwirte.

    German

    Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.

    German

    Ist natürlich klar, dass dabei Unmengen Steine und Erde bewegt worden sind.

    German

    Er macht Videos, ist politisch vernetzt und geht auch vor der Menge ab.

    German

    Sie fuhren durch die Menge und töteten Dutzende.

    German

    Allerdings ist der größte Teil dieser Menge bereits reserviert.

    Russian

    Однако большая часть этой суммы уже зарезервирована.

    German

    Ja, eine ganze Menge. Ich kann dir gern welche zeigen.

    German

    Okay, im Spiel steckt also 'ne Menge drin.

    German

    Er kennt eine Menge Leute, die wegen einer Sprengung im Gefängnis waren.

    German

    Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.

    German

    Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.

    Russian

    А еще придется вырезать много профилей для ниш в стене.

    German

    Und es gibt eine Menge, was man anklagen muss und verurteilen muss.

    German

    In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.

    German

    Es gibt eine Menge Menschen, die in dem Fall wegschauen würden.

    German

    In der Buchhandlung gibt es aber jede Menge Hamburgführer.

    Russian

    Но в книжном магазине есть множество путеводителей по Гамбургу.

    German

    Ich hab 'ne Menge Fehler gemacht.

    Russian

    Я совершила много ошибок.

    German

    Wenig später findet die Polizei den Wagen und mit ihm eine Menge Spuren.

    German

    Alkohol aus dem Ausland ist nur in geringen Mengen erlaubt.

    Russian

    Алкоголь из-за границы разрешен только в небольших количествах.

    German

    Komm doch mit rein. Da drin gibt's noch jede Menge mehr von uns.

    German

    Wir freuen uns über die Menge an positiven Kommentaren.

    Russian

    Мы ценим количество положительных отзывов.

    German

    Tarek ist Student. Er will sich mit Polaroidbildern abheben von der Menge.

    Russian

    Тарек — студент. Он хочет выделиться из толпы с помощью фотографий Polaroid.

    German

    Aber auch sonst haben wir jede Menge cooler Videos auf dem Kanal.

    German

    'Ne Menge Holz, aber okay, dafür ist die Kiste ja angeblich sehr potent.

    German

    Da ist auch ein Lkw in eine Menschenmenge.

    German

    Und das spart Unmengen an Rechenpower, was die Grafik noch geiler macht.

    German

    Schon kleine Wassermengen sind Gift für das empfindliche Gerät.

    German

    Und die transportiert jede Menge blinder Passagiere: das Plankton.

    German

    Bei Müllfahrzeugen müssen große Mengen Abfall aufgeladen werden.

    Russian

    Мусоровозы требуют загрузки большого количества отходов.

    • Es war eine Menge Arbeit, das Haus zu putzen.
    • Die Kinder aßen eine Menge Eis.
    • Im Supermarkt gibt es eine Menge Auswahl.

zusammenkommen 🤝🤝🏼

Глагол

Oft

Sich treffen oder eine Beziehung beginnen.

Встречаться или начинать отношения.

Beschreibt das Treffen von Menschen an einem Ort oder den Beginn einer romantischen Beziehung.

Example use

  • wieder zusammenkommen
  • zusammenkommen und reden
  • sich zusammenkommen
  • zusammenkommen und zusammenbleiben

Synonyms

  • treffen
  • versammeln
  • sich begegnen
  • ein Paar werden

Antonyms

  • sich trennen
  • auseinandergehen

Examples

    German

    Sie haben dann ja zusammengefunden, sind ein Paar geworden.

    Russian

    Затем они собрались вместе и стали парой.

    German

    Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    Russian

    Так почему же вы снова собрались вместе?

    German

    Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.

    Russian

    В тот день мы встретились.

    German

    Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.

    Russian

    В конце концов, они быстро переехали вместе.

    German

    Haben Sie denn irgendwann zusammengefunden?

    German

    Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.

    Russian

    Затем они собрались вместе и стали парой.

    German

    Sie sind dann auch wirklich zusammengekommen.

    Russian

    Именно тогда они и собрались вместе.

    German

    Und wie sah dann, als Sie zusammengekommen sind, so ein schöner Tag aus?

    Russian

    И как выглядел такой прекрасный день, когда вы собрались вместе?

    German

    Mhm, ja. Und Sie haben ja dann auch zusammengefunden.

    Russian

    Хм, да. А потом вы тоже собрались вместе.

    German

    Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.

    Russian

    И, как я уже сказала, они также долгое время прожили вместе в браке.

    German

    1994 sind Sie dann zusammengekommen.

    Russian

    Затем они объединились в 1994 году.

    German

    Zusammengekommen sind wir an meinem Geburtstag.

    Russian

    Мы собрались в мой день рождения.

    German

    Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.

    Russian

    Так было весной, мы собрались в мае.

    German

    Nach vier Jahren war's so weit, wir sind zusammengekommen.

    Russian

    По прошествии четырех лет нам пора собраться вместе.

    German

    Sie sind ja dann in den folgenden Jahren auch zusammengeblieben.

    Russian

    В конце концов, в последующие годы они также оставались вместе.

    • Wir kommen am Samstag zum Abendessen zusammen.
    • Die Familie kommt jedes Jahr zu Weihnachten zusammen.
    • Die Schüler kommen im Klassenzimmer zusammen.

zusammen 🤝🤝🏼

Наречие

Selten

Gemeinsam oder als Einheit.

Вместе или как единое целое.

Bezeichnet die Verbindung von Dingen oder Personen zu einer Einheit oder Gruppe. Oft verwendet als Präfix in Verben.

Example use

  • zusammen sein
  • zusammenarbeiten
  • zusammenleben

Synonyms

  • gemeinsam
  • vereint
  • miteinander

Antonyms

  • getrennt
  • allein
  • auseinander

Examples

    German

    Zusammengerechnet ergibt dass bei der gezeigten Terrasse 41cm.

    German

    Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.

    Russian

    И это, очевидно, объединило их обоих.

    German

    Die Bauernverbände aus dem Land sind zusammengeschaltet.

    German

    Ich hatte mit Kindern zusammengearbeitet, entfernt zusammengearbeitet.

    Russian

    Я работала с детьми, работала удаленно.

    German

    Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.

    German

    Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.

    Russian

    Мы собрали три знаменитые цитаты в истории.

    German

    Weil er halt logischerweise, weil wir alle zusammengewohnt haben.

    Russian

    Потому что, по логике вещей, мы все жили вместе.

    German

    Es ist also eine bunt zusammengesetzte Gruppe.

    German

    Und dabei kam es zu jeder Menge fragwürdiger Geschäfte.

    German

    Also die Teile, die da sind, gucken, wie kriegt man sie wieder zusammengesetzt.

    Russian

    Итак, посмотрите, какие детали есть, как их снова собрать.

    German

    Mit Dämonen, Blut und jeder Menge Kettenschwertern.

    German

    Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.

    Russian

    В конце концов, они быстро переехали вместе.

    German

    Oder mehrere Nachbarn haben sich zusammengetan.

    German

    Dass sie alle in dem Tal zusammengespielt haben.

    German

    Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.

    Russian

    Другими словами, она имеет особенно сильный многонациональный состав.

    German

    Es hat uns einfach mehr zusammengeschweißt.

    Russian

    Это просто сблизило нас.

    German

    Alle sechs Jahre werden die Parlamente neu zusammengesetzt.

    Russian

    Парламенты реорганизуются каждые шесть лет.

    German

    Gelegentlich gibt es da eine Schnittmenge.

    Russian

    Иногда есть перекресток.

    German

    Sondern, da ist ne Menge abhanden gekommen, was ne gute Beziehung ausmacht.

    German

    Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.

    Russian

    Здесь я уже проложил свой маршрут с помощью игл.

    German

    Hier im Flutgebiet sind Helfer und Einheimische zusammengewachsen.

    German

    Und irgendwie ist das geil, dass sich die Leute zusammengeschlossen haben.

    German

    Und so sieht die fertig zusammengenähte Außentasche nun aus!

    Russian

    А вот как теперь выглядит готовый прошитый внешний карман!

    German

    Wie diese Faktoren zusammengehören, und was sauber macht.

    Russian

    Как эти факторы сочетаются друг с другом и что делает вас чище.

    German

    Und ja, auch Constanze und Patrick sind schnell zusammengezogen.

    Russian

    И да, Констанца и Патрик тоже быстро переехали вместе.

    German

    Also schreiben wir die Menge auf, in die wir kommen.

    German

    Okay, und hier hast du also ... mit Luise zusammengelebt.

    Russian

    Итак, здесь вы жили... с Луизой.

    German

    Das wirkt sich natürlich auf die Menge des produzierten Getreides aus.

    German

    Haben Sie dann an einem Tisch zusammengesessen irgendwann?

    Russian

    Вы потом в какой-то момент сели за стол?

    German

    Zusammengefasst: Er kann gehen, sich anziehen und 'nen Kuli bedienen.

    German

    Die Luft ist dafür in so einer Flasche zusammengepresst.

    German

    Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.

    Russian

    Мы собрали еще несколько вещей.

    German

    Sie sind zusammengezogen, sie hat auch ein Kind bekommen.

    German

    Doch das Unglück hat die Familie eng zusammengeschweißt.

    German

    Doch vielleicht wächst am Ende doch noch zusammen was zusammengehört.

    Russian

    Но, возможно, то, что принадлежит друг другу, в конце концов сольется.

    German

    Und seine Kenntnisse dieser Gegend hatte er zusammengefasst.

    German

    Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.

    Russian

    Это всегда подтверждение того, что мы принадлежим друг другу.

    German

    Die sind in der Lage, 'ne gewisse Menge an Wasser zu binden.

    German

    Wir sind nach relativ kurzer Zeit auch zusammengezogen.

    Russian

    Мы также переехали вместе через относительно короткое время.

    German

    Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?

    German

    Darum haben wir das zusammengeschlagen.

    Russian

    Вот почему мы побили его.

    German

    Das Netzwerk ist nicht fest zusammengeknüpft.

    German

    Wie wir zusammengesessen haben.

    Russian

    То, как мы сидели вместе.

    German

    Wir sind als Familie noch fester zusammengewachsen.

    Russian

    Мы стали еще ближе друг к другу как семья.

    German

    Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.

    Russian

    Он собрал целую машину из целой кучи отдельных деталей.

    German

    Wir waren gerade zusammengezogen und Ali kam nach Potsdam.

    Russian

    Мы только что переехали вместе, а Али приехала в Потсдам.

    German

    Wir haben da nicht ganz zusammengepasst.

    Russian

    Там мы не совсем подходили друг другу.

    German

    Sina und ich sind unfassbar in dieser Zeit zusammengewachsen.

    Russian

    За это время мы с Синой невероятно выросли вместе.

    German

    Zum Abendessen gibt's Bohneneintopf. Das ganze Dorf ist zusammengekommen.

    German

    Als Fähre werden mehrere Amphibien zusammengekoppelt.

    German

    Und natürlich haben wir eine Menge Spaß zusammen.

    Russian

    И, конечно же, нам очень весело вместе.

    German

    Nach Papas Tod war das nicht so, dass wir direkt alle zusammengehalten haben.

    Russian

    После смерти отца мы все не сразу объединились.

    German

    Wie gesagt, da hat man einfach immer zusammengehalten. War ein Stolz.

    Russian

    Как я уже сказал, они всегда держались вместе. Это была гордость.

    German

    Das hat nicht so ganz zusammengepasst, die Meldung, der Mann schlägt die Frau.

    Russian

    Сообщение о том, что мужчина бьет женщину, пошло не совсем так.

    German

    Und hab ihr einen Kaffee gekocht, wir haben uns dann zusammengesetzt.

    Russian

    И когда я приготовила ей кофе, мы сели вместе.

    German

    Der wird zusammengefaltet, wird so eingeführt, die Tasse.

    Russian

    Она сложена вверх, чашка вставлена таким образом.

    German

    Haferflocken und Honig liefert genau die gleiche Menge an Zink wie ein Steak.

    German

    Erst ihre Flucht hat die Familien zusammengebracht.

    Russian

    Только их побег объединил семьи.

    German

    Und die Zusammengehörigkeit mir immer noch sehr viel gibt.

    Russian

    И это единение до сих пор дает мне очень многое.

    German

    Als hätten wir die Sofas wirklich danach zusammengestellt, alles klar.

    Russian

    Как будто на основе этого мы и правда собрали диваны, ладно.

    German

    Vier Tage danach sind Sie zusammengezogen. - Ja.

    Russian

    Через четыре дня вы переехали вместе. - Да.

    German

    Das sind wieder die beiden Seiten zusammengebracht.

    Russian

    Это снова объединило обе стороны.

    German

    Nach meiner Scheidung dann haben wir alleine zusammengelebt.

    Russian

    После моего развода мы жили вместе наедине.

    German

    da gehört eine Menge Konzentration, Taktik und Planung dazu.

    German

    Dafür wird der Muskel Orbicularis Oris zusammengezogen.

    German

    Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.

    Russian

    Взлеты и падения Томаса Кука объединили их.

    German

    Andererseits, damit wir zusammengehören.

    Russian

    С другой стороны, чтобы мы были едины.

    German

    Es sind dann alle zusammen bei Ihren Eltern zusammengezogen.

    Russian

    Все они переехали вместе со своими родителями.

    German

    Wir sind damals sofort nach unseren Scheidungen zusammengezogen.

    Russian

    Мы переехали вместе сразу после развода.

    German

    Für uns war Familienzusammengehörigkeit auch immer ganz großgeschrieben.

    Russian

    Для нас семейное единство также всегда было очень важным.

    German

    Nur wenige Monate später sind Sie ja auch zusammengezogen? - Ja.

    Russian

    Спустя всего несколько месяцев вы тоже переехали вместе? - Да

    German

    Simon hat's gerade eben eigentlich ganz gut in vielen Wörtern zusammengefasst.

    Russian

    Саймон на самом деле только что очень хорошо подытожил это во многих словах.

    German

    Die Auswanderung hat die Familie zusammengeschweisst.

    Russian

    Эмиграция сплотила семью.

    German

    Also mit dem habe ich noch nie zusammengewohnt.

    Russian

    Что ж, я никогда раньше с ним не жила.

    German

    Ihre Schwiegertochter Svenja ist vor 7 Jahren mit Marions Sohn zusammengezogen.

    Russian

    Ее невестка Свеня переехала к сыну Марион 7 лет назад.

    German

    Und so haben wir uns noch enger zusammengefunden.

    Russian

    Таким образом, мы стали еще ближе друг к другу.

    • Wir arbeiten zusammen an einem Projekt.
    • Sie wohnen zusammen in einer Wohnung.
    • Die Kinder spielen zusammen im Garten.