Sustantivo
Eine große Anzahl von etwas.
Una gran cantidad de algo.
Bezeichnet eine große Anzahl von Personen, Dingen oder eine große Menge einer Substanz. Kann sich auf zählbare und unzählbare Substantive beziehen.
Genehmigt hatte die Behörde eine Menge von 5000 Tonnen.
Was wir aber haben, ist 'ne Menge Platz.
Davon isst auch unsere Familie unbewusst eine ganze Menge.
Denn die Menge der Objekte in diesen Sammlungen ist immens.
Sondern eventuell auch jede Menge Gold.
Hier kommen jede Menge Landwirte.
Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.
Ist natürlich klar, dass dabei Unmengen Steine und Erde bewegt worden sind.
Er macht Videos, ist politisch vernetzt und geht auch vor der Menge ab.
Sie fuhren durch die Menge und töteten Dutzende.
Allerdings ist der größte Teil dieser Menge bereits reserviert.
Sin embargo, la mayor parte de esta cantidad ya se ha reservado.
Ja, eine ganze Menge. Ich kann dir gern welche zeigen.
Okay, im Spiel steckt also 'ne Menge drin.
Er kennt eine Menge Leute, die wegen einer Sprengung im Gefängnis waren.
Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.
Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.
Y todavía tengo que cortar muchos perfiles para los nichos en la pared.
Und es gibt eine Menge, was man anklagen muss und verurteilen muss.
In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.
Es gibt eine Menge Menschen, die in dem Fall wegschauen würden.
In der Buchhandlung gibt es aber jede Menge Hamburgführer.
Pero hay muchas guías de Hamburgo en la librería.
Ich hab 'ne Menge Fehler gemacht.
He cometido muchos errores.
Wenig später findet die Polizei den Wagen und mit ihm eine Menge Spuren.
Alkohol aus dem Ausland ist nur in geringen Mengen erlaubt.
El alcohol del extranjero solo está permitido en pequeñas cantidades.
Komm doch mit rein. Da drin gibt's noch jede Menge mehr von uns.
Wir freuen uns über die Menge an positiven Kommentaren.
Agradecemos la cantidad de comentarios positivos.
Tarek ist Student. Er will sich mit Polaroidbildern abheben von der Menge.
Tarek es estudiante. Quiere destacar entre la multitud con fotos Polaroid.
Aber auch sonst haben wir jede Menge cooler Videos auf dem Kanal.
'Ne Menge Holz, aber okay, dafür ist die Kiste ja angeblich sehr potent.
Da ist auch ein Lkw in eine Menschenmenge.
Und das spart Unmengen an Rechenpower, was die Grafik noch geiler macht.
Schon kleine Wassermengen sind Gift für das empfindliche Gerät.
Und die transportiert jede Menge blinder Passagiere: das Plankton.
Bei Müllfahrzeugen müssen große Mengen Abfall aufgeladen werden.
Los camiones de basura requieren cargar grandes cantidades de residuos.
Verbo
Sich treffen oder eine Beziehung beginnen.
Reunirse o comenzar una relación.
Beschreibt das Treffen von Menschen an einem Ort oder den Beginn einer romantischen Beziehung.
Sie haben dann ja zusammengefunden, sind ein Paar geworden.
Luego se juntaron y se hicieron pareja.
Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.
Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?
De todos modos, ¿por qué volvieron a estar juntos?
Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.
Fue el día que nos conocimos.
Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.
Después de todo, se mudaron juntos rápidamente.
Haben Sie denn irgendwann zusammengefunden?
Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.
Luego se juntaron y se hicieron pareja.
Sie sind dann auch wirklich zusammengekommen.
Fue entonces cuando realmente se unieron.
Und wie sah dann, als Sie zusammengekommen sind, so ein schöner Tag aus?
¿Y qué aspecto tuvo un día tan hermoso cuando estuvieron juntos?
Mhm, ja. Und Sie haben ja dann auch zusammengefunden.
Hmm, sí. Y luego también os unisteis.
Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.
Y, como dije, también permanecieron juntos durante mucho tiempo en su matrimonio.
1994 sind Sie dann zusammengekommen.
Luego se unieron en 1994.
Zusammengekommen sind wir an meinem Geburtstag.
Nos conocimos el día de mi cumpleaños.
Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.
Era así en primavera, nos reunimos en mayo.
Nach vier Jahren war's so weit, wir sind zusammengekommen.
Después de cuatro años, llegó el momento de reunirnos.
Sie sind ja dann in den folgenden Jahren auch zusammengeblieben.
Después de todo, también permanecieron juntos en los años siguientes.
Adverbio
Gemeinsam oder als Einheit.
Juntos o como una unidad.
Bezeichnet die Verbindung von Dingen oder Personen zu einer Einheit oder Gruppe. Oft verwendet als Präfix in Verben.
Zusammengerechnet ergibt dass bei der gezeigten Terrasse 41cm.
Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.
Y eso obviamente los ha unido a ambos.
Die Bauernverbände aus dem Land sind zusammengeschaltet.
Ich hatte mit Kindern zusammengearbeitet, entfernt zusammengearbeitet.
Había trabajado con niños, trabajaba de forma remota.
Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.
Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.
Hemos reunido tres citas famosas de la historia.
Weil er halt logischerweise, weil wir alle zusammengewohnt haben.
Porque, lógicamente, es porque todos vivíamos juntos.
Es ist also eine bunt zusammengesetzte Gruppe.
Und dabei kam es zu jeder Menge fragwürdiger Geschäfte.
Also die Teile, die da sind, gucken, wie kriegt man sie wieder zusammengesetzt.
Así que mira las partes que están ahí, cómo las vuelves a unir.
Mit Dämonen, Blut und jeder Menge Kettenschwertern.
Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.
Después de todo, se mudaron juntos rápidamente.
Oder mehrere Nachbarn haben sich zusammengetan.
Dass sie alle in dem Tal zusammengespielt haben.
Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.
En otras palabras, tiene una composición multinacional particularmente fuerte.
Es hat uns einfach mehr zusammengeschweißt.
Simplemente nos unió más.
Alle sechs Jahre werden die Parlamente neu zusammengesetzt.
Los parlamentos se reorganizan cada seis años.
Gelegentlich gibt es da eine Schnittmenge.
A veces hay una intersección.
Sondern, da ist ne Menge abhanden gekommen, was ne gute Beziehung ausmacht.
Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.
Ya he trazado mi ruta hasta aquí con agujas.
Hier im Flutgebiet sind Helfer und Einheimische zusammengewachsen.
Und irgendwie ist das geil, dass sich die Leute zusammengeschlossen haben.
Und so sieht die fertig zusammengenähte Außentasche nun aus!
¡Y así es como se ve ahora el bolsillo exterior cosido acabado!
Wie diese Faktoren zusammengehören, und was sauber macht.
Cómo se combinan estos factores y qué hace que esté limpio.
Und ja, auch Constanze und Patrick sind schnell zusammengezogen.
Y sí, Constanze y Patrick también se mudaron juntos rápidamente.
Also schreiben wir die Menge auf, in die wir kommen.
Okay, und hier hast du also ... mit Luise zusammengelebt.
Vale, y aquí es donde vivías... con Louise.
Das wirkt sich natürlich auf die Menge des produzierten Getreides aus.
Haben Sie dann an einem Tisch zusammengesessen irgendwann?
¿Te sentaste en una mesa en algún momento?
Zusammengefasst: Er kann gehen, sich anziehen und 'nen Kuli bedienen.
Die Luft ist dafür in so einer Flasche zusammengepresst.
Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.
Hemos empacado algunas cosas más.
Sie sind zusammengezogen, sie hat auch ein Kind bekommen.
Doch das Unglück hat die Familie eng zusammengeschweißt.
Doch vielleicht wächst am Ende doch noch zusammen was zusammengehört.
Pero quizá lo que va de la mano crezca junto al final.
Und seine Kenntnisse dieser Gegend hatte er zusammengefasst.
Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.
Siempre es una confirmación de que estamos juntos.
Die sind in der Lage, 'ne gewisse Menge an Wasser zu binden.
Wir sind nach relativ kurzer Zeit auch zusammengezogen.
También nos mudamos juntos después de un tiempo relativamente corto.
Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?
Darum haben wir das zusammengeschlagen.
Por eso le dimos una paliza.
Das Netzwerk ist nicht fest zusammengeknüpft.
Wie wir zusammengesessen haben.
La forma en que nos sentamos juntos.
Wir sind als Familie noch fester zusammengewachsen.
Nos hemos acercado aún más como familia.
Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.
Ensambló una máquina completa a partir de un montón de piezas individuales.
Wir waren gerade zusammengezogen und Ali kam nach Potsdam.
Acabábamos de mudarnos juntos y Ali vino a Potsdam.
Wir haben da nicht ganz zusammengepasst.
No encajábamos del todo ahí.
Sina und ich sind unfassbar in dieser Zeit zusammengewachsen.
Sina y yo hemos crecido increíblemente juntos durante este tiempo.
Zum Abendessen gibt's Bohneneintopf. Das ganze Dorf ist zusammengekommen.
Als Fähre werden mehrere Amphibien zusammengekoppelt.
Und natürlich haben wir eine Menge Spaß zusammen.
Y, por supuesto, nos divertimos mucho juntos.
Nach Papas Tod war das nicht so, dass wir direkt alle zusammengehalten haben.
Después de la muerte de papá, no fue el caso de que nos mantuviéramos todos juntos de inmediato.
Wie gesagt, da hat man einfach immer zusammengehalten. War ein Stolz.
Como dije, siempre estuvieron juntos. Era un orgullo.
Das hat nicht so ganz zusammengepasst, die Meldung, der Mann schlägt die Frau.
El mensaje de que el hombre golpea a la mujer no va del todo bien.
Und hab ihr einen Kaffee gekocht, wir haben uns dann zusammengesetzt.
Y cuando le preparé un café, nos sentamos juntos.
Der wird zusammengefaltet, wird so eingeführt, die Tasse.
Está doblado, la copa se inserta de esta manera.
Haferflocken und Honig liefert genau die gleiche Menge an Zink wie ein Steak.
Erst ihre Flucht hat die Familien zusammengebracht.
Fue solo su huida lo que unió a las familias.
Und die Zusammengehörigkeit mir immer noch sehr viel gibt.
Y esa unión todavía me da mucho.
Als hätten wir die Sofas wirklich danach zusammengestellt, alles klar.
Es como si realmente armaramos los sofás basándonos en eso, ¿de acuerdo?
Vier Tage danach sind Sie zusammengezogen. - Ja.
Cuatro días después, se mudaron juntos. - Sí.
Das sind wieder die beiden Seiten zusammengebracht.
Eso ha vuelto a unir a las dos partes.
Nach meiner Scheidung dann haben wir alleine zusammengelebt.
Después de mi divorcio, vivíamos juntos solos.
da gehört eine Menge Konzentration, Taktik und Planung dazu.
Dafür wird der Muskel Orbicularis Oris zusammengezogen.
Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.
Los altibajos de Thomas Cook los han unido.
Andererseits, damit wir zusammengehören.
Por otro lado, para que estemos juntos.
Es sind dann alle zusammen bei Ihren Eltern zusammengezogen.
Todos se mudaron con sus padres.
Wir sind damals sofort nach unseren Scheidungen zusammengezogen.
Nos mudamos juntos inmediatamente después de nuestros divorcios.
Für uns war Familienzusammengehörigkeit auch immer ganz großgeschrieben.
Para nosotros, la unión familiar también fue siempre muy importante.
Nur wenige Monate später sind Sie ja auch zusammengezogen? - Ja.
Solo unos meses después, ¿también se mudaron juntos? - Sí
Simon hat's gerade eben eigentlich ganz gut in vielen Wörtern zusammengefasst.
De hecho, Simon acaba de resumirlo bastante bien en muchas palabras.
Die Auswanderung hat die Familie zusammengeschweisst.
La emigración unió a la familia.
Also mit dem habe ich noch nie zusammengewohnt.
Bueno, nunca había vivido con él antes.
Ihre Schwiegertochter Svenja ist vor 7 Jahren mit Marions Sohn zusammengezogen.
Su nuera Svenja se mudó con el hijo de Marion hace 7 años.
Und so haben wir uns noch enger zusammengefunden.
Así que nos hemos acercado aún más.