Verbo
Etwas in mehrere Teile trennen.
Dividir algo en varias partes.
Etwas in zwei oder mehr Teile trennen, sodass jeder Teil kleiner ist als das Ganze. Dies kann physisch geschehen, wie beim Schneiden eines Kuchens, oder abstrakt, wie beim Aufteilen einer Aufgabe in kleinere Schritte.
Das heißt, wir müssen uns das Bild jetzt teilen?
In beiden Teilen geht es um zwei Freunde, die Abenteuer erleben.
Ambas partes son sobre dos amigos que se embarcan en aventuras.
Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.
Ensambló una máquina completa a partir de un montón de piezas individuales.
Er lebte mit seiner damaligen Freundin hier und die Miete teilen sie sich.
Diesen kleinen Rest kann ich jetzt ebenfalls noch zerteilen. Und so weiter.
Man kann das Einkommen des Hofes aufteilen.
Dann teilen wir da eine Faszination.
Viele Fragen werden aufgeworfen. Ist es nicht besser das Reich zu teilen?
2 schlafen noch zusammen, Lennard und Jonathan teilen sich ein Zimmer.
Dos siguen durmiendo juntos, Lennard y Jonathan comparten una habitación.
Wir teilen unser Essen alle und kaufen auch zusammen ein.
Todos compartimos nuestra comida y también compramos juntos.
Das ist einfach so. Wir teilen etwas miteinander.
Así son las cosas. Estamos compartiendo algo juntos.
Allerdings müssen sich Jo und Anja die Ernte mit ungebetenen Besuchern teilen.
Sin embargo, Jo y Anja tienen que compartir la cosecha con visitantes no invitados.
Diesen Betrag teilen sich rund 600 Unternehmer.
Oft teilen sich mehrere Familienmitglieder ein Schlaflager.
Verbo
Etwas gemeinsam mit anderen nutzen oder haben.
Compartir algo con otros.
Etwas mit einer oder mehreren Personen gemeinsam nutzen oder besitzen, sodass jeder Zugang dazu hat. Dies kann materielle Dinge wie Essen oder ein Zimmer betreffen, aber auch immaterielle Dinge wie Erfahrungen oder Gefühle.
Weil die eigentlich alles zusammen teilen, also jedes einzelne Geheimnis.
Porque en realidad comparten todo juntos, es decir, todos los secretos.
Wir teilen unser Essen alle und kaufen auch zusammen ein.
Todos compartimos nuestra comida y también compramos juntos.
Das ist einfach so. Wir teilen etwas miteinander.
Así son las cosas. Estamos compartiendo algo juntos.
Verbo
Jemandem etwas sagen oder schreiben.
Decir o escribir algo a alguien.
Informationen, Neuigkeiten oder Gefühle an eine andere Person weitergeben, oft durch Sprechen oder Schreiben.
Okay. Sie dürfen wahrscheinlich keine Auskunft erteilen?
Vale. ¿Probablemente no se te permita proporcionar ninguna información?
Vorab muss er die Fehlzeiten sammeln und übrigens dem Betriebsrat mitteilen.
Previamente, debe recopilar las ausencias y, de paso, denunciarlas al comité de empresa.
Sie sind verpflichtet, euch über eure Noten Auskunft zu erteilen.
Están obligados a proporcionarle información sobre sus calificaciones.
Wenn es dir hilft, kannst du mir dein Gewicht jede Woche mitteilen.
Teilen Sie Ihre Idee für unser Land mit uns.
Denen dürfen die Ärzte auch keine Auskunft erteilen.
Los médicos tampoco están autorizados a darles ninguna información.
Möchte uns jemand seinen Namen mitteilen?
Ich meine, erst mal schön, dass Sie von dem Begreifen auch uns hier mitteilen.
Mehr Details will das Studio bald teilen.
Und würde sich so gerne mitteilen und kann es nicht.
Verbo
Etwas an mehrere Personen oder Orte geben.
Distribuir algo a varias personas o lugares.
Etwas an verschiedene Personen oder Orte geben oder senden. Dies kann gleichmäßig oder ungleichmäßig geschehen, je nach Kontext.
Daneben wohnt Orban, der keinen Flüchtling verteilen will.
Die Zusatzwünsche für den Haushalt 2024 verteilen sich auf viele Resorts.
Die Mitarbeiter informieren über HIV und verteilen Kondome.
Wir verteilen Marmelade und machen auf die Wahl aufmerksam am 8. Oktober.
Estamos repartiendo mermelada y llamando la atención sobre las elecciones del 8 de octubre.
Lucia und Estrella verteilen Hygienetücher, Seife und Kondome.
Und wir verteilen großzügig unsere Bakterien, Krankheiten und Sonstiges.
Die Jungs und Mädels im Auto verteilen Kekse, Pflaster und Bananen.
Das einzige, was sie machen, ist Brot im Dorf zu verteilen.
Helfer verteilen Masken an die, die unterwegs sein müssen.
Die darfst du eigenhändig auf diesem Teppich verteilen.
Dass Sie es einfach über den Tag verteilen. - Gut.
Que lo distribuyas a lo largo del día. - Bien.
Alles gut vermischen und dünn auf einem Backblech verteilen.
Mezcle todo bien y extiéndalo en una bandeja para hornear.
Wir können es uns ausleihen, es ein Stück weit umverteilen.
Podemos tomarlo prestado y redistribuirlo un poco.
Weiße Menschen kommen hier hin und verteilen Sachen und tun was Gutes.
Verbo
Etwas in verschiedene Abschnitte oder Gruppen ordnen.
Dividir algo en diferentes secciones o grupos.
Etwas in verschiedene Abschnitte, Gruppen oder Kategorien ordnen, um es zu strukturieren oder zu organisieren.
Der Rest des Handouts lässt sich nun einteilen in Inhalt und Quellen.
Wer nicht viel verdient, muss sein Geld gut einteilen.
Sie können es ja so einteilen für sich am Tag wie Sie möchten.
Würdet ihr das ähnlich wie ich einteilen?
¿Lo dividirías de la misma manera que lo hago yo?
Dass Sie es einfach über den Tag verteilen. - Gut.
Que lo distribuyas a lo largo del día. - Bien.
Man kann ja Stoff einteilen in hydrophil und hydrophob.
Verbo
Eine Meinung über etwas haben oder äußern.
Tener o expresar una opinión sobre algo.
Sich eine Meinung über etwas bilden, basierend auf den verfügbaren Informationen, und diese Meinung gegebenenfalls äußern.
Es wird irgendwann schwer zu beurteilen.
Mehrere Menschen dürften das beurteilen, wie schlimm das war.
Wie wollen sie beurteilen, wie gut ein Pfleger wirklich ist?
Wer erlaubt uns eigentlich, über das Gewicht anderer Leute zu urteilen?
Was ein Ausländer damit gemacht hätte, können wir nicht beurteilen.
No podemos juzgar lo que un extranjero habría hecho con él.
Wir beurteilen die Trauer oft nur negativ.
Ich hatte eher das Gefühl, es ist nicht meine Aufgabe zu urteilen.
Tenía más la sensación de que no era mi trabajo juzgar.
Bei Platz Nummer 4 musste ich etwas länger zwischen zwei Teilen überlegen.
Also nicht so scharf urteilen würde.
Ich kann das nicht beurteilen, inwieweit sich das bemerkbar macht.
Verbo
Sagen, dass etwas schlecht oder falsch ist.
Decir que algo es malo o incorrecto.
Wenn man etwas verurteilt, sagt man, dass es schlecht oder falsch ist und dass man es nicht gut findet.
Und es gibt eine Menge, was man anklagen muss und verurteilen muss.
Das verurteilen wir aufs Schärfste.
Die meisten verurteilen den Ukraine-Krieg und die Androhung von Atomschlägen.
Ich würd David trotzdem nicht dafür verurteilen, dass er das gesagt hat.
Aun así, no juzgaría a David por decir eso.
Wo man niemanden für verurteilen kann.
Er stellt den Antrag, den König zum Tode zu verurteilen.