Adverbio
Fast, aber nicht ganz.
Casi, pero no del todo.
Beinahe beschreibt eine Situation, die fast eingetreten ist, aber nicht vollständig oder ganz. Es zeigt an, dass etwas nur knapp nicht passiert ist oder dass etwas sehr nah an der Grenze ist.
Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.
Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.
2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.
En 2009, con casi 70 años, vuelve a salir de gira.
Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.
Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.
Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.
Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.
Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.
Estos tipos de arroz son bastante cortos, casi redondos y absorben más agua.
Plata beinahe mit dem 2:1.
Plata casi 2-1.
Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.
Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.
Porque hemos experimentado algo diferente casi con más frecuencia que estar juntos.
Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.
Para el cambio de milenio, la teoría había desaparecido casi por completo.
Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.
Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.
No te preocupes, casi todo el mundo está familiarizado con esta desagradable experiencia.
Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.
Solo la primera cita casi salió mal.
Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.
Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.
Sí, sí, tengo un poco, casi me pierdo el Ping of Pong.
Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.
Casi prefiero los paquetes de chocolate honestos de RTL2.
schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.
Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.
Pensé que había algo parecido a la envidia hacia ella.
Unsere Helden fliehen in den Abfallschacht, wo sie beinahe zerquetscht werden.
Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.
Este taller se ofrece casi a diario.
Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.
Casi estaría desesperado por esa sección.
Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.
Y hemos resuelto casi uno de cada cinco casos.
Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.
Denn Ablenkung ist beinahe unmöglich!
¡Porque la distracción es casi imposible!
Sessellift fahren, ist für Marcel Meier beinahe unmöglich.
Die produziert das Privatfernsehen beinahe wöchentlich.
La televisión privada las produce casi semanalmente.
Noch immer ist das Internet beinahe komplett gesperrt.
Auch Irmgard aus Düsseldorf wäre beinahe auf einen Betrüger hereingefallen.
Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.
Man kann sich da beinahe wieder dranhängen.
Casi puedes volver a hacerlo.