Прислівник
Fast, aber nicht ganz.
Майже, але не зовсім.
Beinahe beschreibt eine Situation, die fast eingetreten ist, aber nicht vollständig oder ganz. Es zeigt an, dass etwas nur knapp nicht passiert ist oder dass etwas sehr nah an der Grenze ist.
Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.
Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.
2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.
У 2009 році, майже в 70 років, вона знову відправляється на гастролі.
Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.
Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.
Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.
Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.
Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.
Ці види рису досить короткі, майже круглі і поглинають більше води.
Plata beinahe mit dem 2:1.
Плата майже 2-1.
Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.
Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.
Тому що ми пережили щось інше майже частіше, ніж бути разом.
Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.
До рубежу тисячоліття теорія практично повністю зникла.
Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.
Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.
Не хвилюйтеся, майже всі знайомі з цим неприємним досвідом.
Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.
Тільки перше побачення майже пішло не так.
Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.
Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.
Так, так, у мене є трохи, я мало не пропустив пінг з понгу.
Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.
Я майже віддаю перевагу чесним шоколадним пакетам від RTL2.
schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.
Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.
Я думав, що до неї є майже щось на зразок заздрості.
Unsere Helden fliehen in den Abfallschacht, wo sie beinahe zerquetscht werden.
Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.
Цей семінар пропонується майже щодня.
Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.
Я б майже відчайдушно ставився до цього розділу.
Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.
І ми майже вирішуємо кожну п'яту справу.
Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.
Denn Ablenkung ist beinahe unmöglich!
Тому що відволіктися практично неможливо!
Sessellift fahren, ist für Marcel Meier beinahe unmöglich.
Die produziert das Privatfernsehen beinahe wöchentlich.
Приватне телебачення виробляє їх майже щотижня.
Noch immer ist das Internet beinahe komplett gesperrt.
Auch Irmgard aus Düsseldorf wäre beinahe auf einen Betrüger hereingefallen.
Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.
Man kann sich da beinahe wieder dranhängen.
Ви майже можете повернутися до нього.