beinahe Наречие

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "beinahe" на немецком

bei·na·he

/baɪ̯ˈnaːə/

Перевод "beinahe" с немецкого на русский:

почти

Russian
Термин "beinahe" переводится как "почти" на русском языке. Используется для указания на то, что что-то почти произошло или очень близко к тому, чтобы произойти, но все-таки не произошло.
German
Der Begriff "beinahe" bedeutet auf Englisch "almost". Er wird verwendet, um anzuzeigen, dass etwas fast passiert wäre oder sehr nahe daran ist, zu geschehen, aber letztendlich nicht passiert ist.

beinahe 🤏

Наречие

Populäre

Fast, aber nicht ganz.

Почти, но не совсем.

Beinahe beschreibt eine Situation, die fast eingetreten ist, aber nicht vollständig oder ganz. Es zeigt an, dass etwas nur knapp nicht passiert ist oder dass etwas sehr nah an der Grenze ist.

Example use

  • beinahe unmöglich
  • beinahe perfekt
  • beinahe vergessen
  • beinahe täglich
  • beinahe passiert

Synonyms

  • fast
  • so gut wie
  • annähernd
  • knapp
  • bald

Antonyms

  • gar nicht
  • überhaupt nicht

Examples

    German

    Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.

    German

    Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.

    German

    2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.

    Russian

    В 2009 году, когда ей почти 70 лет, она снова отправляется на гастроли.

    German

    Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.

    German

    Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.

    German

    Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.

    German

    Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.

    German

    Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.

    Russian

    Эти сорта риса довольно короткие, почти круглые и впитывают больше воды.

    German

    Plata beinahe mit dem 2:1.

    Russian

    «Плата» почти 2:1.

    German

    Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.

    German

    Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.

    Russian

    Потому что мы сталкивались с чем-то другим чуть ли не чаще, чем вместе.

    German

    Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.

    Russian

    На рубеже тысячелетий эта теория почти полностью исчезла.

    German

    Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.

    German

    Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.

    Russian

    Не волнуйтесь, почти все знакомы с этим неприятным опытом.

    German

    Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.

    Russian

    Только первое свидание чуть не пошло не так.

    German

    Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.

    German

    Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.

    Russian

    Да, да, у меня есть немного, я чуть не соскучился по пинг-оф понгу.

    German

    Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.

    Russian

    Я почти предпочитаю честные шоколадные упаковки от RTL2.

    German

    schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.

    German

    Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.

    Russian

    Мне показалось, что к ней было что-то похожее на зависть.

    German

    Unsere Helden fliehen in den Abfallschacht, wo sie beinahe zerquetscht werden.

    German

    Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.

    Russian

    Этот семинар проводится почти ежедневно.

    German

    Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.

    Russian

    Я бы почти в отчаянии отнеслась к этому разделу.

    German

    Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.

    Russian

    И мы почти раскрыли каждое пятое дело.

    German

    Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.

    German

    Denn Ablenkung ist beinahe unmöglich!

    Russian

    Потому что отвлечься почти невозможно!

    German

    Sessellift fahren, ist für Marcel Meier beinahe unmöglich.

    German

    Die produziert das Privatfernsehen beinahe wöchentlich.

    Russian

    Частное телевидение выпускает их почти еженедельно.

    German

    Noch immer ist das Internet beinahe komplett gesperrt.

    German

    Auch Irmgard aus Düsseldorf wäre beinahe auf einen Betrüger hereingefallen.

    German

    Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.

    German

    Man kann sich da beinahe wieder dranhängen.

    Russian

    Вы почти можете вернуться к этому.

    • Ich bin beinahe zu spät zur Arbeit gekommen.
    • Sie hat beinahe den Bus verpasst.
    • Er hat beinahe das ganze Spiel gewonnen.