beinahe Adverb

Learn how to pronounce and effectively use "beinahe" in German

bei·na·he

/baɪ̯ˈnaːə/

Translation "beinahe" from German to English:

almost

English
The term "beinahe" translates to "almost" in English. It is used to indicate that something nearly happened or is very close to occurring but didn't quite happen.
German
Der Begriff "beinahe" bedeutet auf Englisch "almost". Er wird verwendet, um anzuzeigen, dass etwas fast passiert wäre oder sehr nahe daran ist, zu geschehen, aber letztendlich nicht passiert ist.

beinahe 🤏

Adverb

Populäre

Fast, aber nicht ganz.

Almost, but not quite.

Beinahe beschreibt eine Situation, die fast eingetreten ist, aber nicht vollständig oder ganz. Es zeigt an, dass etwas nur knapp nicht passiert ist oder dass etwas sehr nah an der Grenze ist.

Example use

  • beinahe unmöglich
  • beinahe perfekt
  • beinahe vergessen
  • beinahe täglich
  • beinahe passiert

Synonyms

  • fast
  • so gut wie
  • annähernd
  • knapp
  • bald

Antonyms

  • gar nicht
  • überhaupt nicht

Examples

    German

    Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.

    German

    Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.

    German

    2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.

    English

    In 2009, at almost 70, she goes on tour once again.

    German

    Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.

    German

    Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.

    German

    Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.

    German

    Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.

    German

    Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.

    English

    These types of rice are rather short, almost round and absorb more water.

    German

    Plata beinahe mit dem 2:1.

    English

    Plata almost 2-1.

    German

    Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.

    German

    Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.

    English

    Because we have experienced something else almost more often than being together.

    German

    Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.

    English

    By the turn of the millennium, the theory had almost completely disappeared.

    German

    Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.

    German

    Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.

    English

    Don't worry, almost everyone is familiar with this unpleasant experience.

    German

    Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.

    English

    Only the first date almost went wrong.

    German

    Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.

    German

    Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.

    English

    Yes, yes, I have a bit, I almost missed the Ping of Pong.

    German

    Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.

    English

    I almost prefer the honest chocolate packs from RTL2.

    German

    schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.

    German

    Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.

    English

    I thought there was almost something like envy towards her.

    German

    Unsere Helden fliehen in den Abfallschacht, wo sie beinahe zerquetscht werden.

    German

    Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.

    English

    This workshop is offered almost daily.

    German

    Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.

    English

    I would almost be desperate about that section.

    German

    Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.

    English

    And we've almost solved every 5th case.

    German

    Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.

    German

    Denn Ablenkung ist beinahe unmöglich!

    English

    Because distraction is almost impossible!

    German

    Sessellift fahren, ist für Marcel Meier beinahe unmöglich.

    German

    Die produziert das Privatfernsehen beinahe wöchentlich.

    English

    Private television produces them almost weekly.

    German

    Noch immer ist das Internet beinahe komplett gesperrt.

    German

    Auch Irmgard aus Düsseldorf wäre beinahe auf einen Betrüger hereingefallen.

    German

    Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.

    German

    Man kann sich da beinahe wieder dranhängen.

    English

    You can almost get back to it.

    • Ich bin beinahe zu spät zur Arbeit gekommen.
    • Sie hat beinahe den Bus verpasst.
    • Er hat beinahe das ganze Spiel gewonnen.