hängt davon ab

Learn how to pronounce and effectively use "hängt davon ab" in German

hängt · da·von · ab

/hängt daˈfɔn ˈap/

Translation "hängt davon ab" from German to English:

depends on it

English
The phrase "hängt davon ab" means that something depends on specific conditions or circumstances. It indicates that the outcome is influenced by various factors.
German
Die Redewendung "hängt davon ab" bedeutet, dass etwas von anderen Faktoren oder Bedingungen beeinflusst wird. Sie zeigt an, dass das Ergebnis unsicher oder variabel ist.

hängt davon ab 🤔

Populäre

Etwas ist nicht sicher und kann sich ändern.

It depends.

Dieser Ausdruck bedeutet, dass etwas nicht sicher ist und von verschiedenen Faktoren beeinflusst werden kann. Das Ergebnis oder die Situation kann sich je nach den Umständen ändern.

Example use

  • es hängt davon ab
  • das hängt davon ab
  • hängt davon ab, wie
  • hängt davon ab, ob
  • hängt davon ab, was
  • viel hängt davon ab
  • alles hängt davon ab

Synonyms

  • ist abhängig von
  • variiert je nach
  • ist unsicher
  • ist ungewiss
  • ist unklar
  • kann sich ändern

Antonyms

  • ist sicher
  • steht fest
  • ist bestimmt
  • ist unabhängig von

Examples

    🔄🤔

    German

    Es hängt davon ab, wie oft man so etwas benutzt.

    English

    It depends on how often you use something like that.

    🤔💉

    German

    Das hängt davon ab, wie die Dosis dieses Impfstoffes aussehen wird.

    English

    It depends on how the dosage of this vaccine will look.

    German

    Wie viel Luft hängt davon ab, wie es geschlichtet ist.

    English

    The amount of air depends on how it is stacked.

    German

    Es hängt davon ab, wie viel er sich im Freien bewegt.

    English

    It depends on how much he moves outdoors.

    ⚽🏆🌍

    German

    Alles hängt davon ab, wie weit Real in der Champions League bzw.

    English

    Everything depends on how far Real goes in the Champions League or...

    German

    Verkack es nicht. Es geht um alles, dein Leben hängt davon ab.

    English

    Don't screw it up. It's about everything, your life depends on it.

    German

    Alles hängt davon ab, wie schnell er Deutsch lernt.

    English

    Everything depends on how quickly he learns German.

    💰💪

    German

    Wie viel Geld es dann gibt, hängt davon ab, welches Körperteil betroffen ist.

    English

    How much money there will be depends on which body part is affected.

    💰🏠💼

    German

    Wie viel, hängt davon ab, wie viel ich zu Hause arbeite.

    English

    How much depends on how much I work from home.

    German

    Wo ein Fahrverbot verhängt wird, hängt davon ab, wo die Messstation ist.

    English

    Where a driving ban is imposed depends on the location of the measuring station.

    🍓💰

    German

    Das hängt davon ab, wie viel Beeren auf dem Markt sind, und zu welchem Preis.

    English

    It depends on how many berries are on the market and at what price.

    German

    Ob ein Fisch verstirbt, hängt davon ab, wo und welche Fischart geangelt wird.

    English

    Whether a fish dies depends on where and which type of fish is fished.

    German

    Das hängt davon ab, wie Erde und Sonne zueinander stehen.

    English

    It depends on how the earth and the sun relate to each other.

    🇲🇩💪

    German

    Die Zukunft Moldawiens hängt davon ab, ob die ukrainische Armee durchhält.

    English

    The future of Moldova depends on whether the Ukrainian army holds out.

    German

    Das hängt davon ab, wie erwirtschaften die Unternehmer ihr Geld.

    English

    It depends on how entrepreneurs earn their money.

    German

    Wie viel Luft hängt davon ab, wie es geschlichtet ist.

    English

    How much air depends on how it is treated.

    🤷‍♂️💭

    German

    Helge Riepenhof meint aber: Es hängt davon ab, was man damit machen möchte.

    English

    Helge Riepenhof, however, says: It depends on what you want to do with it.

    German

    Es hängt davon ab, ob Einzelne das tun.

    English

    It depends on whether individuals do that.

    🌍🤝

    German

    Die ganze Zivilisation hängt davon ab.

    English

    The entire civilization depends on it.

    🐷💰

    German

    Es hängt davon ab, was hat mich das Ferkel gekostet?

    English

    It depends on how much did the piglet cost me?

    German

    Es hängt davon ab, wie schön sich eine Frau fühlt.

    English

    It depends on how beautiful a woman feels.

    German

    Das hängt davon ab, wie Sie fallen. Nach vorne oder nach hinten.

    English

    It depends on how you fall. Forward or backward.

    German

    Das hängt davon ab, wem der Balkon gehört.

    English

    It depends on who owns the balcony.

    German

    Das hängt davon ab, wann und ob junger Nachwuchs kommt.

    English

    That depends on when and whether young children arrive.

    🤔❓

    German

    Das hängt davon ab, was man mit Wie und Warum meint.

    English

    That depends on what you mean by how and why.

    🤔🔄

    German

    Ich finde, es hängt davon ab, wie sich die Situation hier entwickelt auch.

    English

    I think it depends on how the situation develops here as well.

    German

    Ja safe! Es hängt davon ab, was du beruflich machst.

    English

    Yes safe! It depends on what you do for a living.

    German

    Das hängt davon ab, wo sich der Filter auf unserer Treppe befindet.

    English

    It depends on where the filter is located on our stairs.

    🏛️🤔

    German

    Das hängt davon ab, wie der Denkmalschutz das einschätzt.

    English

    That depends on how the monument protection assesses it.

    🌍🔀

    German

    Das hängt davon ab, welche Nation hier gegebenenfalls übernehmen kann.

    English

    That depends on which nation can potentially take over here.

    ⏳🌊

    German

    Das hängt davon ab, wie schnell das Wasser sinkt.

    English

    It depends on how quickly the water is sinking.

    German

    Denn auch sein Gehalt hängt davon ab, wie viel die Arbeiter ernten.

    English

    Because his salary also depends on how much the workers harvest.

    German

    Das hängt davon ab, was an Zulieferteilen substituiert wird auf dem Weltmarkt.

    English

    It depends on what components are substituted on the world market.

    German

    Es hängt davon ab, wie man über andere denkt.

    English

    It depends on how you feel about others.

    German

    Na ja, das hängt davon ab, wie weit weg die Supernova war.

    English

    Well, it depends on how far away the supernova was.

    German

    Die Existenz der Bauern von Trimmis hängt davon ab.

    English

    The existence of the farmers of Trimmis depends on it.

    📻❓

    German

    Das hängt davon ab was ihr für ein Autoradio dran hängt.

    English

    That depends on what kind of car radio you connect.

    ⏩🔓

    German

    Das hängt davon ab, wie schnell wir wieder öffnen dürfen.

    English

    That depends on how quickly we are allowed to reopen.

    German

    Das Schicksal Midgards hängt davon ab.

    English

    Midgard's fate depends on it.

    German

    Wie lang genau, hängt davon ab, wie schwer die Straftat ist.

    English

    Exactly how long depends on how serious the crime is.

    German

    Hängt davon ab, wie kompromisslos man ist.

    English

    It depends on how uncompromising one is.

    German

    Das hängt davon ab, was für ein Gas oder was für ein Kristall verbaut ist.

    English

    It depends on what kind of gas or crystal is installed.

    • Ob wir ins Kino gehen, hängt davon ab, wie das Wetter wird.
    • Die Farbe des Autos hängt davon ab, was auf Lager ist.
    • Wann wir essen, hängt davon ab, wann die Gäste kommen.