beinahe Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "beinahe" în germană

bei·na·he

/baɪ̯ˈnaːə/

Traduction "beinahe" du allemand au roumain:

aproape

Romanian
Termenul "beinahe" se traduce în limba română ca "aproape". Este folosit pentru a indica faptul că ceva aproape s-a întâmplat sau este foarte aproape de a se întâmpla, dar nu s-a întâmplat cu adevărat.
German
Der Begriff "beinahe" bedeutet auf Englisch "almost". Er wird verwendet, um anzuzeigen, dass etwas fast passiert wäre oder sehr nahe daran ist, zu geschehen, aber letztendlich nicht passiert ist.

beinahe 🤏

Adverb

Populäre

Fast, aber nicht ganz.

Aproape, dar nu chiar.

Beinahe beschreibt eine Situation, die fast eingetreten ist, aber nicht vollständig oder ganz. Es zeigt an, dass etwas nur knapp nicht passiert ist oder dass etwas sehr nah an der Grenze ist.

Example use

  • beinahe unmöglich
  • beinahe perfekt
  • beinahe vergessen
  • beinahe täglich
  • beinahe passiert

Synonyms

  • fast
  • so gut wie
  • annähernd
  • knapp
  • bald

Antonyms

  • gar nicht
  • überhaupt nicht

Examples

    German

    Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.

    German

    Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.

    German

    2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.

    Romanian

    În 2009, la aproape 70 de ani, merge din nou în turneu.

    German

    Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.

    German

    Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.

    German

    Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.

    German

    Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.

    German

    Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.

    Romanian

    Aceste tipuri de orez sunt destul de scurte, aproape rotunde și absorb mai multă apă.

    German

    Plata beinahe mit dem 2:1.

    Romanian

    Plata aproape 2-1.

    German

    Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.

    German

    Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.

    Romanian

    Pentru că am experimentat altceva aproape mai des decât să fim împreună.

    German

    Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.

    Romanian

    Până la începutul mileniului, teoria dispăruse aproape complet.

    German

    Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.

    German

    Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.

    Romanian

    Nu vă faceți griji, aproape toată lumea este familiarizată cu această experiență neplăcută.

    German

    Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.

    Romanian

    Doar prima întâlnire aproape că a mers prost.

    German

    Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.

    German

    Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.

    Romanian

    Da, da, am un pic, aproape că mi-a fost dor de Ping of Pong.

    German

    Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.

    Romanian

    Aproape că prefer pachetele cinstite de ciocolată de la RTL2.

    German

    schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.

    German

    Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.

    Romanian

    Am crezut că există aproape ceva de genul invidiei față de ea.

    German

    Unsere Helden fliehen in den Abfallschacht, wo sie beinahe zerquetscht werden.

    German

    Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.

    Romanian

    Acest atelier este oferit aproape zilnic.

    German

    Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.

    Romanian

    Aș fi aproape disperat în legătură cu această secțiune.

    German

    Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.

    Romanian

    Și am rezolvat aproape fiecare al cincilea caz.

    German

    Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.

    German

    Denn Ablenkung ist beinahe unmöglich!

    Romanian

    Pentru că distragerea atenției este aproape imposibilă!

    German

    Sessellift fahren, ist für Marcel Meier beinahe unmöglich.

    German

    Die produziert das Privatfernsehen beinahe wöchentlich.

    Romanian

    Televiziunea privată le produce aproape săptămânal.

    German

    Noch immer ist das Internet beinahe komplett gesperrt.

    German

    Auch Irmgard aus Düsseldorf wäre beinahe auf einen Betrüger hereingefallen.

    German

    Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.

    German

    Man kann sich da beinahe wieder dranhängen.

    Romanian

    Aproape că te poți întoarce la ea.

    • Ich bin beinahe zu spät zur Arbeit gekommen.
    • Sie hat beinahe den Bus verpasst.
    • Er hat beinahe das ganze Spiel gewonnen.