beinahe Przysłówek

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "beinahe" w niemieckim

bei·na·he

/baɪ̯ˈnaːə/

Tłumaczenie "beinahe" z niemieckiego na polski:

prawie

Polish
Termin "beinahe" tłumaczy się na "prawie" po polsku. Używany jest, aby wskazać, że coś prawie się wydarzyło lub jest bardzo blisko tego, ale ostatecznie nie zdarzyło się.
German
Der Begriff "beinahe" bedeutet auf Englisch "almost". Er wird verwendet, um anzuzeigen, dass etwas fast passiert wäre oder sehr nahe daran ist, zu geschehen, aber letztendlich nicht passiert ist.

beinahe 🤏

Przysłówek

Populäre

Fast, aber nicht ganz.

Prawie, ale nie do końca.

Beinahe beschreibt eine Situation, die fast eingetreten ist, aber nicht vollständig oder ganz. Es zeigt an, dass etwas nur knapp nicht passiert ist oder dass etwas sehr nah an der Grenze ist.

Example use

  • beinahe unmöglich
  • beinahe perfekt
  • beinahe vergessen
  • beinahe täglich
  • beinahe passiert

Synonyms

  • fast
  • so gut wie
  • annähernd
  • knapp
  • bald

Antonyms

  • gar nicht
  • überhaupt nicht

Examples

    German

    Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.

    German

    Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.

    German

    2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.

    Polish

    W 2009 roku, w wieku prawie 70 lat, ponownie wyrusza w trasę koncertową.

    German

    Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.

    German

    Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.

    German

    Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.

    German

    Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.

    German

    Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.

    Polish

    Te rodzaje ryżu są raczej krótkie, prawie okrągłe i pochłaniają więcej wody.

    German

    Plata beinahe mit dem 2:1.

    Polish

    Plata prawie 2-1.

    German

    Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.

    German

    Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.

    Polish

    Ponieważ prawie częściej doświadczamy czegoś innego niż bycie razem.

    German

    Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.

    Polish

    Na przełomie tysiąclecia teoria prawie całkowicie zniknęła.

    German

    Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.

    German

    Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.

    Polish

    Nie martw się, prawie wszyscy znają to nieprzyjemne doświadczenie.

    German

    Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.

    Polish

    Tylko pierwsza randka prawie poszła nie tak.

    German

    Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.

    German

    Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.

    Polish

    Tak, tak, mam trochę, prawie przegapiłem Ping of Pong.

    German

    Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.

    Polish

    Prawie wolę uczciwe opakowania czekoladowe z RTL2.

    German

    schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.

    German

    Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.

    Polish

    Myślałem, że jest do niej coś w rodzaju zazdrości.

    German

    Unsere Helden fliehen in den Abfallschacht, wo sie beinahe zerquetscht werden.

    German

    Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.

    Polish

    Warsztaty te są oferowane prawie codziennie.

    German

    Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.

    Polish

    Byłbym prawie zdesperowany co do tej sekcji.

    German

    Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.

    Polish

    I prawie rozwiązaliśmy co piąty przypadek.

    German

    Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.

    German

    Denn Ablenkung ist beinahe unmöglich!

    Polish

    Ponieważ rozproszenie uwagi jest prawie niemożliwe!

    German

    Sessellift fahren, ist für Marcel Meier beinahe unmöglich.

    German

    Die produziert das Privatfernsehen beinahe wöchentlich.

    Polish

    Prywatna telewizja produkuje je prawie co tydzień.

    German

    Noch immer ist das Internet beinahe komplett gesperrt.

    German

    Auch Irmgard aus Düsseldorf wäre beinahe auf einen Betrüger hereingefallen.

    German

    Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.

    German

    Man kann sich da beinahe wieder dranhängen.

    Polish

    Prawie możesz do tego wrócić.

    • Ich bin beinahe zu spät zur Arbeit gekommen.
    • Sie hat beinahe den Bus verpasst.
    • Er hat beinahe das ganze Spiel gewonnen.