Przysłówek
zeigt an, dass etwas passiert, obwohl es einen Grund gibt, warum es nicht passieren sollte
mimo to; jednak; pomimo
Dieses Wort wird verwendet, um einen Kontrast oder Widerspruch zwischen zwei Aussagen oder Situationen auszudrücken. Es bedeutet, dass etwas geschieht oder wahr ist, obwohl es einen guten Grund gibt, warum es nicht so sein sollte.
Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.
Tym razem pomyśleliśmy: i tak dajmy mu grę.
Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?
Więc dlaczego i tak wróciliście do siebie?
Das Gerät wurde bei mir trotzdem angeschlossen.
Urządzenie było nadal ze mną podłączone.
Trotzdem mag sie diese Stimmung.
Ale nadal lubi tę atmosferę.
Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.
Ale spór wciąż musi zostać rozwiązany.
Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.
Dokładnie. A jednak jesteście razem jako wspólne mieszkanie i macie społeczność.
Trotzdem soll alles makellos sauber sein.
Niemniej jednak wszystko powinno być nieskazitelnie czyste.
Trotzdem kann nicht jeder sauber machen, wie er lustig ist.
Nadal, nie każdy może posprzątać, jaki jest zabawny.
Wie sehr stand danach trotzdem noch dieses Thema Suizid im Raum?
Jak bardzo ten temat samobójstwa był nadal w porządku dziennym?
Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.
Niemniej jednak bardzo wyraźnie stwierdzasz, że nie chciałeś zostać opiekunem.
Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.
W przeciwieństwie do innych pozostali jednak na tych torach.
Trant geht in diesem Fall leer aus, begleitet ihn aus Neugier trotzdem.
W tym przypadku Trant wychodzi z pustymi rękami, ale nadal towarzyszy mu z ciekawości.
Trotzdem sollte ihnen niemand ihr Dasein als Spiel absprechen.
Niemniej jednak nikt nie powinien zaprzeczać im ich istnienia jako gry.
Ich hab trotzdem Angst vor Spritzen und nein, Spritzen sind was ganz Schlimmes.
Nadal boję się strzykawek i nie, strzykawki to naprawdę zła rzecz.
Das trotzdem hätte man auch aus dem Text streichen können.
Jednak mogło to również zostać usunięte z tekstu.
Trotzdem muss man das richtige Maß finden.
Mimo to musisz znaleźć właściwą równowagę.
Aber trotzdem bin ich immer noch derselbe.
Ale nadal jestem tą samą osobą.
Ich glaube trotzdem, dass er's richtig gemacht.
Nadal wierzę, że zrobił to dobrze.
Trotzdem haben die da erst mal Schutz gefunden.
Niemniej jednak na razie znaleźli tam schronienie.
trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.
Mimo to nie jest reguła, trzeba powiedzieć.
Trotzdem ist Zodiac Age eine solide Neuauflage.
Nadal, Zodiac Age to solidna nowa edycja.
Trotzdem ist die Liegenschaft sehr begehrt.
Niemniej jednak nieruchomość jest bardzo poszukiwana.
Wie geht es Ihnen jetzt trotzdem damit?
Jak sobie z tym radzisz?
Und da finde ich das so krass dass das trotzdem so verliert!
I uważam, że jest tak gruby, że wciąż tak wiele traci!
Zu richtig guten Spielen zum Thema hat es aber trotzdem selten gereicht.
Ale wciąż rzadko wystarczało na naprawdę dobre gry na ten temat.
Verstehen kann ich den Rückschritt trotzdem nicht.
Nadal nie rozumiem kroku wstecz.
Das stimmt allerdings, trotzdem hat Blue Byte schon einiges erzählt.
To prawda, ale Blue Byte powiedział już kilka rzeczy.
Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.
Więc to nadal musi pozostać dostępne i oczywiście można je kontekstualizować.
Trotzdem macht Brennan immer noch alles selbst.
Mimo to Brennan wciąż robi wszystko sam.
Trotzdem denke ich nicht unbedingt positiv an die Zeit daran zurück.
Mimo to niekoniecznie myślę o czasie.
Denn er ist immer wieder verurteilt worden, hat aber trotzdem weitergemacht.
Ponieważ był wielokrotnie skazywany, ale i tak kontynuował.
Ja, trotzdem muss man's sauber halten.
Tak, nadal musisz utrzymywać go w czystości.
Wir freuen uns natürlich trotzdem. Wenn sie da sind, ist schön.
Nadal jesteśmy szczęśliwi, oczywiście. Miło jest, gdy tam są.
Wunderbar vertont und stimmig sind sie trotzdem.
Jednak są cudownie nastawione na muzykę i spójne.
Viel einfacher werden die Bosse trotzdem nicht.
Jednak szefom nie będzie dużo łatwiej.
Ich krieg's nicht geschissen, aber ich liebe das Spiel trotzdem.
Nie obchodzi mnie to, ale nadal uwielbiam tę grę.
Doch unterschwellig sind bei den Mitarbeitern trotzdem ihre Sorgen zu spüren.
Ale pracownicy nadal odczuwają swoje obawy podprogowo.
Trotzdem hab ich gespürt, wie ich durchgetragen wurde.
Mimo to czułem, że jestem przenoszony.
Dann haben Sie aber trotzdem wieder einen anderen Weg eingeschlagen.
Ale potem nadal wybrałeś inną drogę.
Aber Sie haben ja dann auch gesagt, wir wohnen jetzt noch trotzdem zusammen.
Ale powiedziałeś też, że nadal mieszkamy razem.
Der sollte trotzdem auf die geltende Geschwindigkeitsbeschränkung achten.
Powinien nadal zwracać uwagę na obowiązujące ograniczenie prędkości.
Ich hab immer so starkes Sodbrennen, darf ich die trotzdem trinken?
Zawsze mam tak ciężką zgagę, czy nadal mogę ją pić?
Wir können familiär trotzdem noch zusammen.
Nadal możemy być razem jako rodzina.
Hatten Sie solche Gedanken trotzdem im Kopf?
Czy nadal miałeś takie myśli w głowie?
Und trotzdem boomen Kreuzfahrten.
A jednak rejsy kwitną.
Aber die Frage ist trotzdem noch..
Ale pytanie wciąż brzmi..
Ich hab doch alles gegeben und trotzdem verloren?
Czy nie dałem wszystkiego i nadal przegrywam?
Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.
I nadal trzeba wyciąć wiele profili do nisz w ścianie.
Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.
A jednak kontynuuje naukę.
Dann haben Sie trotzdem weitergesucht.
Potem i tak kontynuowałeś wyszukiwanie.
Natürlich gehe ich trotzdem hin.
Oczywiście, że i tak jadę.
Auch wenn es nicht einfach war, war ich trotzdem Einzelkind.
Chociaż nie było to łatwe, nadal byłem jedynakiem.
Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.
Ma coś spokojnego, a jednocześnie tak potężnego.
Und trotzdem konnten Sie keinen Schnitt machen.
A jednak nie mogłeś zrobić cięcia.
Du kannst es dir selber trotzdem nicht vorstellen.
Nadal nie możesz sobie tego wyobrazić.
Wie kann ich mich trotzdem sauber fühlen?
Jak mogę nadal czuć się czysty?
Trotzdem wird er Caesar verraten zum Wohle der Republik.
Niemniej jednak zdradzi Cezara dla dobra Republiki.
Ja okay, aber trotzdem hat er ein bisschen mehr Power.
Tak, ok, ale wciąż ma trochę więcej mocy.
Aber trotzdem waren es schöne Erfahrungen, die wir gemacht haben.
Ale nadal mieliśmy miłe doświadczenia.
Denken Sie trotzdem weiter an den Beruf?
Nadal myślisz o swojej pracy?
Trotzdem hast du gesagt, das Geld festzuhalten, war immer superschwierig.
Mimo to powiedziałeś, że trzymanie się pieniędzy zawsze było bardzo trudne.
Trotzdem, Sie hatten Ihre Träume vom Leben.
Mimo to miałeś swoje marzenia o życiu.
Ein Patch wurde schon angekündigt, schmerzhaft ist das trotzdem.
Ogłoszono już łatkę, ale nadal jest bolesna.
der Termin hat trotzdem statt gefunden, pünktlich!
Spotkanie odbyło się i tak, punktualnie!
Haben Sie auch Schmerz empfunden, trotzdem auch?
Czy ty też czułeś ból, ale też?
Ach, ich versteh's auch nicht ganz, aber es klingt trotzdem cool.
Och, ja też tego nie rozumiem, ale nadal brzmi fajnie.
Er hat Fieber, trotzdem will er mal raus, rafft sich auf.
Ma gorączkę, ale chce się wydostać i podnosi się.
Und trotzdem, die alte Geschichte ist immer noch dort.
A jednak stara historia wciąż tam jest.
Trotzdem nimmt sie seitdem regelmäßig Vitamin D.
Niemniej jednak od tego czasu regularnie przyjmuje witaminę D.
Man kann ja trotzdem noch mit ihr spielen und mehr oder weniger mit ihr reden.
Nadal możesz się z nią bawić i mniej więcej rozmawiać z nią.
Es ist aber trotzdem selten.
Ale wciąż jest rzadkością.
Sie sind zwar nur kurz, aber trotzdem nicht geil.
Są tylko krótkie, ale nadal nie są fajne.
Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.
Myślałem, że to całkiem nieźle. Wierzę, że nadal będę realistą.