trotzdem Avverbio

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "trotzdem" in tedesco

trotz·dem

/tʁɔt͡sˈdeːm/

Traduzione "trotzdem" dal tedesco all'italiano:

tuttavia

Italian
L'avverbio 'trotzdem' significa 'tuttavia' o 'nonostante tutto.' Viene utilizzato per introdurre un'idea contrastante o inaspettata dopo un'affermazione precedente.
German
Das Adverb "trotzdem" bedeutet, dass etwas entgegen den Erwartungen oder trotz einer vorherigen Aussage geschieht. Es drückt eine gewisse Überraschung oder Widerspruch aus.

trotzdem 🙅‍♀

Avverbio

Populäre

zeigt an, dass etwas passiert, obwohl es einen Grund gibt, warum es nicht passieren sollte

nonostante ciò; tuttavia; però

Dieses Wort wird verwendet, um einen Kontrast oder Widerspruch zwischen zwei Aussagen oder Situationen auszudrücken. Es bedeutet, dass etwas geschieht oder wahr ist, obwohl es einen guten Grund gibt, warum es nicht so sein sollte.

Example use

  • trotzdem noch
  • aber trotzdem
  • und trotzdem
  • ich gehe trotzdem
  • wir können trotzdem
  • es ist trotzdem

Synonyms

  • dennoch
  • obwohl
  • obgleich
  • ungeachtet
  • dessen ungeachtet

Antonyms

  • deshalb
  • deswegen
  • folglich
  • dementsprechend
  • somit

Examples

    German

    Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.

    Italian

    Questa volta abbiamo pensato: diamogli comunque il gioco.

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    Italian

    Allora perché siete tornati insieme?

    German

    Das Gerät wurde bei mir trotzdem angeschlossen.

    Italian

    Il dispositivo era ancora collegato a me.

    German

    Trotzdem mag sie diese Stimmung.

    Italian

    Ma le piace ancora questa atmosfera.

    German

    Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.

    Italian

    Ma la controversia deve ancora essere risolta.

    German

    Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.

    Italian

    Esattamente. Eppure siete insieme come un appartamento condiviso e avete una comunità.

    German

    Trotzdem soll alles makellos sauber sein.

    Italian

    Tuttavia, tutto dovrebbe essere perfettamente pulito.

    German

    Trotzdem kann nicht jeder sauber machen, wie er lustig ist.

    Italian

    Tuttavia, non tutti riescono a capire quanto sia divertente.

    German

    Wie sehr stand danach trotzdem noch dieses Thema Suizid im Raum?

    Italian

    Quanto tempo dopo questo tema del suicidio era ancora all'ordine del giorno?

    German

    Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.

    Italian

    Tuttavia, dichiari molto chiaramente che non volevi diventare un caregiver.

    German

    Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.

    Italian

    A differenza di altri, sono comunque rimasti su questi binari.

    German

    Trant geht in diesem Fall leer aus, begleitet ihn aus Neugier trotzdem.

    Italian

    In questo caso, Trant esce a mani vuote, ma lo accompagna comunque per curiosità.

    German

    Trotzdem sollte ihnen niemand ihr Dasein als Spiel absprechen.

    Italian

    Tuttavia, nessuno dovrebbe negare loro la loro esistenza come gioco.

    German

    Ich hab trotzdem Angst vor Spritzen und nein, Spritzen sind was ganz Schlimmes.

    Italian

    Ho ancora paura delle siringhe e no, le siringhe sono davvero una brutta cosa.

    German

    Das trotzdem hätte man auch aus dem Text streichen können.

    Italian

    Tuttavia, anche questo avrebbe potuto essere rimosso dal testo.

    German

    Trotzdem muss man das richtige Maß finden.

    Italian

    Tuttavia, devi trovare il giusto equilibrio.

    German

    Aber trotzdem bin ich immer noch derselbe.

    Italian

    Ma sono sempre la stessa persona.

    German

    Ich glaube trotzdem, dass er's richtig gemacht.

    Italian

    Continuo a credere che l'abbia fatto bene.

    German

    Trotzdem haben die da erst mal Schutz gefunden.

    Italian

    Tuttavia, per ora hanno trovato rifugio lì.

    German

    trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.

    Italian

    Tuttavia, non è la regola, devi dirlo.

    German

    Trotzdem ist Zodiac Age eine solide Neuauflage.

    Italian

    Tuttavia, Zodiac Age è una solida nuova edizione.

    German

    Trotzdem ist die Liegenschaft sehr begehrt.

    Italian

    Tuttavia, la proprietà è molto ricercata.

    German

    Wie geht es Ihnen jetzt trotzdem damit?

    Italian

    Comunque, come te la passi?

    German

    Und da finde ich das so krass dass das trotzdem so verliert!

    Italian

    E lo trovo così grossolano che perde ancora così tanto!

    German

    Zu richtig guten Spielen zum Thema hat es aber trotzdem selten gereicht.

    Italian

    Ma raramente era sufficiente per giochi davvero buoni sull'argomento.

    German

    Verstehen kann ich den Rückschritt trotzdem nicht.

    Italian

    Non riesco ancora a capire il passo indietro.

    German

    Das stimmt allerdings, trotzdem hat Blue Byte schon einiges erzählt.

    Italian

    Questo è vero però, ma Blue Byte ha già detto alcune cose.

    German

    Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.

    Italian

    Quindi questo deve rimanere disponibile e può ovviamente essere contestualizzato.

    German

    Trotzdem macht Brennan immer noch alles selbst.

    Italian

    Tuttavia, Brennan fa ancora tutto da solo.

    German

    Trotzdem denke ich nicht unbedingt positiv an die Zeit daran zurück.

    Italian

    Tuttavia, non sto necessariamente ripensando al tempo.

    German

    Denn er ist immer wieder verurteilt worden, hat aber trotzdem weitergemacht.

    Italian

    Perché è stato condannato più e più volte, ma ha continuato comunque.

    German

    Ja, trotzdem muss man's sauber halten.

    Italian

    Sì, devi comunque tenerlo pulito.

    German

    Wir freuen uns natürlich trotzdem. Wenn sie da sind, ist schön.

    Italian

    Siamo ancora felici, ovviamente. È bello quando sono lì.

    German

    Wunderbar vertont und stimmig sind sie trotzdem.

    Italian

    Eppure sono meravigliosamente musicati e coerenti.

    German

    Viel einfacher werden die Bosse trotzdem nicht.

    Italian

    Tuttavia, i capi non saranno molto più facili.

    German

    Ich krieg's nicht geschissen, aber ich liebe das Spiel trotzdem.

    Italian

    Non me ne frega niente, ma amo comunque il gioco.

    German

    Doch unterschwellig sind bei den Mitarbeitern trotzdem ihre Sorgen zu spüren.

    Italian

    Ma i dipendenti sentono ancora le loro preoccupazioni in modo subliminale.

    German

    Trotzdem hab ich gespürt, wie ich durchgetragen wurde.

    Italian

    Tuttavia, mi sentivo trascinato.

    German

    Dann haben Sie aber trotzdem wieder einen anderen Weg eingeschlagen.

    Italian

    Ma poi hai comunque preso una strada diversa.

    German

    Aber Sie haben ja dann auch gesagt, wir wohnen jetzt noch trotzdem zusammen.

    Italian

    Ma poi hai anche detto che viviamo ancora insieme adesso.

    German

    Der sollte trotzdem auf die geltende Geschwindigkeitsbeschränkung achten.

    Italian

    Dovrebbe comunque prestare attenzione al limite di velocità applicabile.

    German

    Ich hab immer so starkes Sodbrennen, darf ich die trotzdem trinken?

    Italian

    Ho sempre un bruciore di stomaco così forte, posso ancora berlo?

    German

    Wir können familiär trotzdem noch zusammen.

    Italian

    Possiamo ancora stare insieme come una famiglia.

    German

    Hatten Sie solche Gedanken trotzdem im Kopf?

    Italian

    Avevi ancora pensieri del genere nella tua testa?

    German

    Und trotzdem boomen Kreuzfahrten.

    Italian

    Eppure le crociere vanno a gonfie vele.

    German

    Aber die Frage ist trotzdem noch..

    Italian

    Ma la domanda è ancora..

    German

    Ich hab doch alles gegeben und trotzdem verloren?

    Italian

    Non ho dato tutto e ho comunque perso?

    German

    Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.

    Italian

    E devo ancora tagliare molti profili per le nicchie nel muro.

    German

    Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.

    Italian

    Eppure continua la sua formazione.

    German

    Dann haben Sie trotzdem weitergesucht.

    Italian

    Allora hai comunque continuato a cercare.

    German

    Natürlich gehe ich trotzdem hin.

    Italian

    Certo che ci vado comunque.

    German

    Auch wenn es nicht einfach war, war ich trotzdem Einzelkind.

    Italian

    Anche se non è stato facile, ero ancora figlia unica.

    German

    Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.

    Italian

    Ha qualcosa di pacifico eppure così potente.

    German

    Und trotzdem konnten Sie keinen Schnitt machen.

    Italian

    Eppure non sei riuscito a fare un taglio.

    German

    Du kannst es dir selber trotzdem nicht vorstellen.

    Italian

    Non riesci ancora a immaginarlo da solo.

    German

    Wie kann ich mich trotzdem sauber fühlen?

    Italian

    Come posso sentirmi ancora pulita?

    German

    Trotzdem wird er Caesar verraten zum Wohle der Republik.

    Italian

    Tuttavia, tradirà Cesare a beneficio della Repubblica.

    German

    Ja okay, aber trotzdem hat er ein bisschen mehr Power.

    Italian

    Sì ok, ma ha ancora un po' più potere.

    German

    Aber trotzdem waren es schöne Erfahrungen, die wir gemacht haben.

    Italian

    Ma è stata comunque una bella esperienza quella che abbiamo avuto.

    German

    Denken Sie trotzdem weiter an den Beruf?

    Italian

    Stai ancora pensando al tuo lavoro?

    German

    Trotzdem hast du gesagt, das Geld festzuhalten, war immer superschwierig.

    Italian

    Comunque, hai detto che trattenere i soldi era sempre molto difficile.

    German

    Trotzdem, Sie hatten Ihre Träume vom Leben.

    Italian

    Eppure, avevi i tuoi sogni sulla vita.

    German

    Ein Patch wurde schon angekündigt, schmerzhaft ist das trotzdem.

    Italian

    È già stata annunciata una patch, ma è comunque dolorosa.

    German

    der Termin hat trotzdem statt gefunden, pünktlich!

    Italian

    L'appuntamento è avvenuto comunque, puntualmente!

    German

    Haben Sie auch Schmerz empfunden, trotzdem auch?

    Italian

    Anche tu hai sentito dolore, ma anche?

    German

    Ach, ich versteh's auch nicht ganz, aber es klingt trotzdem cool.

    Italian

    Oh, non lo capisco nemmeno io, ma suona comunque bene.

    German

    Er hat Fieber, trotzdem will er mal raus, rafft sich auf.

    Italian

    Ha la febbre, eppure vuole uscire e si rialza.

    German

    Und trotzdem, die alte Geschichte ist immer noch dort.

    Italian

    Eppure, la vecchia storia è ancora lì.

    German

    Trotzdem nimmt sie seitdem regelmäßig Vitamin D.

    Italian

    Tuttavia, da allora assume regolarmente vitamina D.

    German

    Man kann ja trotzdem noch mit ihr spielen und mehr oder weniger mit ihr reden.

    Italian

    Puoi ancora giocare con lei e parlarle più o meno.

    German

    Es ist aber trotzdem selten.

    Italian

    Ma è ancora raro.

    German

    Sie sind zwar nur kurz, aber trotzdem nicht geil.

    Italian

    Sono solo brevi, ma non sono ancora belli.

    German

    Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.

    Italian

    Ho pensato che fosse abbastanza buono. Credo che continuerò a essere realista.

    • Es regnet, aber wir gehen trotzdem spazieren.
    • Ich bin müde, trotzdem muss ich noch lernen.
    • Sie hat Angst, trotzdem stellt sie sich der Herausforderung.