Zarf
zeigt an, dass etwas passiert, obwohl es einen Grund gibt, warum es nicht passieren sollte
buna rağmen; yine de; ancak
Dieses Wort wird verwendet, um einen Kontrast oder Widerspruch zwischen zwei Aussagen oder Situationen auszudrücken. Es bedeutet, dass etwas geschieht oder wahr ist, obwohl es einen guten Grund gibt, warum es nicht so sein sollte.
Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.
Bu sefer düşündük: Yine de ona oyunu verelim.
Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?
Peki neden tekrar bir araya geldin?
Das Gerät wurde bei mir trotzdem angeschlossen.
Cihaz hala bana bağlıydı.
Trotzdem mag sie diese Stimmung.
Ama hala bu atmosferi seviyor.
Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.
Ancak anlaşmazlığın hala çözülmesi gerekiyor.
Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.
Kesinlikle. Yine de ortak bir daire olarak birliktesiniz ve bir topluluğunuz var.
Trotzdem soll alles makellos sauber sein.
Bununla birlikte, her şey lekesiz temiz olmalıdır.
Trotzdem kann nicht jeder sauber machen, wie er lustig ist.
Yine de, herkes onun ne kadar komik olduğunu açıklayamaz.
Wie sehr stand danach trotzdem noch dieses Thema Suizid im Raum?
Bu intihar konusu daha sonra ne kadar gündemdeydi?
Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.
Yine de, bakıcı olmak istemediğinizi çok net bir şekilde belirtiyorsunuz.
Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.
Diğerlerinin aksine, yine de bu yollarda kaldılar.
Trant geht in diesem Fall leer aus, begleitet ihn aus Neugier trotzdem.
Bu durumda, Trant eli boş çıkıyor, ama yine de meraktan ona eşlik ediyor.
Trotzdem sollte ihnen niemand ihr Dasein als Spiel absprechen.
Bununla birlikte, hiç kimse onları bir oyun olarak varlıklarını inkar etmemelidir.
Ich hab trotzdem Angst vor Spritzen und nein, Spritzen sind was ganz Schlimmes.
Hala şırıngalardan korkuyorum ve hayır, şırıngalar gerçekten kötü bir şey.
Das trotzdem hätte man auch aus dem Text streichen können.
Ancak, bu metinden de kaldırılmış olabilir.
Trotzdem muss man das richtige Maß finden.
Yine de doğru dengeyi bulmalısın.
Aber trotzdem bin ich immer noch derselbe.
Ama ben hala aynı kişiyim.
Ich glaube trotzdem, dass er's richtig gemacht.
Hala doğru yaptığına inanıyorum.
Trotzdem haben die da erst mal Schutz gefunden.
Yine de, şimdilik orada barınak buldular.
trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.
Yine de kural bu değil, söylemelisin.
Trotzdem ist Zodiac Age eine solide Neuauflage.
Yine de, Zodiac Age sağlam bir yeni baskı.
Trotzdem ist die Liegenschaft sehr begehrt.
Bununla birlikte, mülk çok aranıyor.
Wie geht es Ihnen jetzt trotzdem damit?
Bununla nasıl gidiyorsun?
Und da finde ich das so krass dass das trotzdem so verliert!
Ve onu o kadar kaba buluyorum ki hala çok şey kaybediyor!
Zu richtig guten Spielen zum Thema hat es aber trotzdem selten gereicht.
Ancak konuyla ilgili gerçekten iyi oyunlar için hala nadiren yeterliydi.
Verstehen kann ich den Rückschritt trotzdem nicht.
Hala geriye doğru adımı anlayamıyorum.
Das stimmt allerdings, trotzdem hat Blue Byte schon einiges erzählt.
Bu doğru olsa da, Blue Byte zaten birkaç şey anlattı.
Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.
Bu yüzden hala mevcut kalmalı ve elbette bağlamsallaştırılabilir.
Trotzdem macht Brennan immer noch alles selbst.
Yine de Brennan hala her şeyi kendisi yapıyor.
Trotzdem denke ich nicht unbedingt positiv an die Zeit daran zurück.
Yine de, zamanı mutlaka düşünmüyorum.
Denn er ist immer wieder verurteilt worden, hat aber trotzdem weitergemacht.
Çünkü tekrar tekrar cezalandırıldı, ama yine de devam etti.
Ja, trotzdem muss man's sauber halten.
Evet, hala temiz tutmak zorundasın.
Wir freuen uns natürlich trotzdem. Wenn sie da sind, ist schön.
Hala mutluyuz elbette. Onlar oradayken çok güzel.
Wunderbar vertont und stimmig sind sie trotzdem.
Yine de harika bir şekilde müziğe ayarlanmışlar ve tutarlılar.
Viel einfacher werden die Bosse trotzdem nicht.
Ancak patronlar çok daha kolay olmayacak.
Ich krieg's nicht geschissen, aber ich liebe das Spiel trotzdem.
Umurumda değil ama yine de oyunu seviyorum.
Doch unterschwellig sind bei den Mitarbeitern trotzdem ihre Sorgen zu spüren.
Ancak çalışanlar hala endişelerini bilinçaltında hissediyorlar.
Trotzdem hab ich gespürt, wie ich durchgetragen wurde.
Yine de kendimi taşındığımı hissettim.
Dann haben Sie aber trotzdem wieder einen anderen Weg eingeschlagen.
Ama sonra yine de farklı bir yol izledin.
Aber Sie haben ja dann auch gesagt, wir wohnen jetzt noch trotzdem zusammen.
Ama sonra şimdi hala birlikte yaşadığımızı da söyledin.
Der sollte trotzdem auf die geltende Geschwindigkeitsbeschränkung achten.
Yine de geçerli hız sınırına dikkat etmelidir.
Ich hab immer so starkes Sodbrennen, darf ich die trotzdem trinken?
Her zaman böyle şiddetli mide ekşimesi var, hala içebilir miyim?
Wir können familiär trotzdem noch zusammen.
Hala bir aile olarak birlikte olabiliriz.
Hatten Sie solche Gedanken trotzdem im Kopf?
Hala kafanda böyle düşünceler var mıydı?
Und trotzdem boomen Kreuzfahrten.
Ve yine de yolculuklar patlıyor.
Aber die Frage ist trotzdem noch..
Ama soru hala..
Ich hab doch alles gegeben und trotzdem verloren?
Her şeyi vermedim ve yine de kaybettim mi?
Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.
Ve yine de duvardaki nişler için çok fazla profil kesmek gerekiyor.
Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.
Ve yine de eğitimine devam ediyor.
Dann haben Sie trotzdem weitergesucht.
O zaman yine de aramaya devam ettin.
Natürlich gehe ich trotzdem hin.
Tabii ki yine de gidiyorum.
Auch wenn es nicht einfach war, war ich trotzdem Einzelkind.
Kolay olmasa da, ben hala tek çocuktum.
Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.
Huzurlu ama yine de çok güçlü bir şeye sahip.
Und trotzdem konnten Sie keinen Schnitt machen.
Ve yine de bir kesim yapamadın.
Du kannst es dir selber trotzdem nicht vorstellen.
Hala kendin hayal edemiyorsun.
Wie kann ich mich trotzdem sauber fühlen?
Nasıl hala temiz hissedebilirim?
Trotzdem wird er Caesar verraten zum Wohle der Republik.
Yine de, Cumhuriyetin yararına Sezar'a ihanet edecek.
Ja okay, aber trotzdem hat er ein bisschen mehr Power.
Evet tamamdır, ama hala biraz daha fazla gücü var.
Aber trotzdem waren es schöne Erfahrungen, die wir gemacht haben.
Ama yine de yaşadığımız güzel deneyimlerdi.
Denken Sie trotzdem weiter an den Beruf?
Hala işini mi düşünüyorsun?
Trotzdem hast du gesagt, das Geld festzuhalten, war immer superschwierig.
Yine de parayı tutmanın her zaman çok zor olduğunu söylemiştin.
Trotzdem, Sie hatten Ihre Träume vom Leben.
Hala, hayatla ilgili hayallerin vardı.
Ein Patch wurde schon angekündigt, schmerzhaft ist das trotzdem.
Bir yama zaten duyuruldu, ama yine de acı verici.
der Termin hat trotzdem statt gefunden, pünktlich!
Randevu yine de gerçekleşti, zamanında!
Haben Sie auch Schmerz empfunden, trotzdem auch?
Acı da hissettin mi, ama aynı zamanda?
Ach, ich versteh's auch nicht ganz, aber es klingt trotzdem cool.
Oh, ben de gerçekten anlamıyorum, ama yine de kulağa hoş geliyor.
Er hat Fieber, trotzdem will er mal raus, rafft sich auf.
Ateşi var, yine de dışarı çıkmak istiyor ve kendini yukarı çekiyor.
Und trotzdem, die alte Geschichte ist immer noch dort.
Ve yine de, eski hikaye hala orada.
Trotzdem nimmt sie seitdem regelmäßig Vitamin D.
Bununla birlikte, o zamandan beri düzenli olarak D vitamini alıyor.
Man kann ja trotzdem noch mit ihr spielen und mehr oder weniger mit ihr reden.
Hala onunla oynayabilir ve onunla az ya da çok konuşabilirsin.
Es ist aber trotzdem selten.
Ama yine de nadirdir.
Sie sind zwar nur kurz, aber trotzdem nicht geil.
Sadece kısalar, ama yine de havalı değiller.
Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.
Bunun oldukça iyi olduğunu düşündüm. Yine de realist olacağıma inanıyorum.