trotzdem Наречие

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "trotzdem" на немецком

trotz·dem

/tʁɔt͡sˈdeːm/

Перевод "trotzdem" с немецкого на русский:

тем не менее

Russian
Наречие "trotzdem" означает "тем не менее" или "все равно". Его используют для введения контрастной или неожиданной идеи после предыдущего утверждения.
German
Das Adverb "trotzdem" bedeutet, dass etwas entgegen den Erwartungen oder trotz einer vorherigen Aussage geschieht. Es drückt eine gewisse Überraschung oder Widerspruch aus.

trotzdem 🙅‍♀

Наречие

Populäre

zeigt an, dass etwas passiert, obwohl es einen Grund gibt, warum es nicht passieren sollte

несмотря на это; тем не менее; однако

Dieses Wort wird verwendet, um einen Kontrast oder Widerspruch zwischen zwei Aussagen oder Situationen auszudrücken. Es bedeutet, dass etwas geschieht oder wahr ist, obwohl es einen guten Grund gibt, warum es nicht so sein sollte.

Example use

  • trotzdem noch
  • aber trotzdem
  • und trotzdem
  • ich gehe trotzdem
  • wir können trotzdem
  • es ist trotzdem

Synonyms

  • dennoch
  • obwohl
  • obgleich
  • ungeachtet
  • dessen ungeachtet

Antonyms

  • deshalb
  • deswegen
  • folglich
  • dementsprechend
  • somit

Examples

    German

    Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.

    Russian

    На этот раз мы подумали: давайте все равно подарим ему игру.

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    Russian

    Так почему же вы снова собрались вместе?

    German

    Das Gerät wurde bei mir trotzdem angeschlossen.

    Russian

    Устройство все еще было подключено ко мне.

    German

    Trotzdem mag sie diese Stimmung.

    Russian

    Но ей все равно нравится эта атмосфера.

    German

    Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.

    Russian

    Но спор все еще предстоит разрешить.

    German

    Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.

    Russian

    Именно так. И все же вы живете вместе в одной квартире и у вас есть община.

    German

    Trotzdem soll alles makellos sauber sein.

    Russian

    Тем не менее, все должно быть безупречно чистым.

    German

    Trotzdem kann nicht jeder sauber machen, wie er lustig ist.

    Russian

    Тем не менее, не каждый может понять, какой он забавный.

    German

    Wie sehr stand danach trotzdem noch dieses Thema Suizid im Raum?

    Russian

    Насколько тема суицида все еще стояла на повестке дня после этого?

    German

    Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.

    Russian

    Тем не менее, вы очень четко заявляете, что не хотели становиться опекуном.

    German

    Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.

    Russian

    В отличие от других, они, тем не менее, остались на этих треках.

    German

    Trant geht in diesem Fall leer aus, begleitet ihn aus Neugier trotzdem.

    Russian

    В данном случае Трант выходит с пустыми руками, но все равно сопровождает его из любопытства.

    German

    Trotzdem sollte ihnen niemand ihr Dasein als Spiel absprechen.

    Russian

    Тем не менее, никто не должен отрицать их существование как игры.

    German

    Ich hab trotzdem Angst vor Spritzen und nein, Spritzen sind was ganz Schlimmes.

    Russian

    Я все еще боюсь шприцев, и нет, шприцы — это очень плохо.

    German

    Das trotzdem hätte man auch aus dem Text streichen können.

    Russian

    Однако это также можно было удалить из текста.

    German

    Trotzdem muss man das richtige Maß finden.

    Russian

    Тем не менее, вы должны найти правильный баланс.

    German

    Aber trotzdem bin ich immer noch derselbe.

    Russian

    Но я все тот же человек.

    German

    Ich glaube trotzdem, dass er's richtig gemacht.

    Russian

    Я все еще верю, что он все сделал правильно.

    German

    Trotzdem haben die da erst mal Schutz gefunden.

    Russian

    Тем не менее, пока они нашли там убежище.

    German

    trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.

    Russian

    Тем не менее, вы должны сказать, что это не правило.

    German

    Trotzdem ist Zodiac Age eine solide Neuauflage.

    Russian

    Тем не менее, Zodiac Age — это солидное новое издание.

    German

    Trotzdem ist die Liegenschaft sehr begehrt.

    Russian

    Тем не менее, недвижимость пользуется большим спросом.

    German

    Wie geht es Ihnen jetzt trotzdem damit?

    Russian

    В любом случае, как вы с этим справляетесь?

    German

    Und da finde ich das so krass dass das trotzdem so verliert!

    Russian

    И мне это кажется настолько грубым, что оно все равно теряет так много!

    German

    Zu richtig guten Spielen zum Thema hat es aber trotzdem selten gereicht.

    Russian

    Но этого все равно редко было достаточно для действительно хороших игр на эту тему.

    German

    Verstehen kann ich den Rückschritt trotzdem nicht.

    Russian

    Я до сих пор не могу понять шаг назад.

    German

    Das stimmt allerdings, trotzdem hat Blue Byte schon einiges erzählt.

    Russian

    Хотя это так, но Blue Byte уже кое-что рассказала.

    German

    Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.

    Russian

    Так что это все еще должно оставаться доступным и, конечно, может быть контекстуализировано.

    German

    Trotzdem macht Brennan immer noch alles selbst.

    Russian

    Тем не менее, Бреннан по-прежнему все делает сам.

    German

    Trotzdem denke ich nicht unbedingt positiv an die Zeit daran zurück.

    Russian

    Тем не менее, я не обязательно вспоминаю время.

    German

    Denn er ist immer wieder verurteilt worden, hat aber trotzdem weitergemacht.

    Russian

    Потому что ему снова и снова выносили приговор, но он все равно продолжал.

    German

    Ja, trotzdem muss man's sauber halten.

    Russian

    Да, вам все равно нужно содержать его в чистоте.

    German

    Wir freuen uns natürlich trotzdem. Wenn sie da sind, ist schön.

    Russian

    Конечно, мы все еще счастливы. Приятно, когда они рядом.

    German

    Wunderbar vertont und stimmig sind sie trotzdem.

    Russian

    Тем не менее, они прекрасно настроены на музыку и слаженны.

    German

    Viel einfacher werden die Bosse trotzdem nicht.

    Russian

    Однако боссам будет не намного проще.

    German

    Ich krieg's nicht geschissen, aber ich liebe das Spiel trotzdem.

    Russian

    Мне наплевать, но игра мне все равно нравится.

    German

    Doch unterschwellig sind bei den Mitarbeitern trotzdem ihre Sorgen zu spüren.

    Russian

    Но сотрудники по-прежнему чувствуют свои опасения подсознательно.

    German

    Trotzdem hab ich gespürt, wie ich durchgetragen wurde.

    Russian

    Тем не менее, я чувствовала, что меня одолевают.

    German

    Dann haben Sie aber trotzdem wieder einen anderen Weg eingeschlagen.

    Russian

    Но потом вы все же пошли другим путем.

    German

    Aber Sie haben ja dann auch gesagt, wir wohnen jetzt noch trotzdem zusammen.

    Russian

    Но потом вы также сказали, что мы все еще живем вместе.

    German

    Der sollte trotzdem auf die geltende Geschwindigkeitsbeschränkung achten.

    Russian

    Ему все же следует обратить внимание на применимое ограничение скорости.

    German

    Ich hab immer so starkes Sodbrennen, darf ich die trotzdem trinken?

    Russian

    У меня всегда такая сильная изжога, можно ли мне ее пить?

    German

    Wir können familiär trotzdem noch zusammen.

    Russian

    Мы все еще можем быть вместе всей семьей.

    German

    Hatten Sie solche Gedanken trotzdem im Kopf?

    Russian

    У тебя все еще были такие мысли в голове?

    German

    Und trotzdem boomen Kreuzfahrten.

    Russian

    И все же круизы стремительно растут.

    German

    Aber die Frage ist trotzdem noch..

    Russian

    Но вопрос все еще в том..

    German

    Ich hab doch alles gegeben und trotzdem verloren?

    Russian

    Разве я не отдал все силы и все равно проиграл?

    German

    Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.

    Russian

    А еще придется вырезать много профилей для ниш в стене.

    German

    Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.

    Russian

    И все же она продолжает свое образование.

    German

    Dann haben Sie trotzdem weitergesucht.

    Russian

    Тогда вы все равно продолжили поиск.

    German

    Natürlich gehe ich trotzdem hin.

    Russian

    Конечно, я все равно ухожу.

    German

    Auch wenn es nicht einfach war, war ich trotzdem Einzelkind.

    Russian

    Несмотря на то, что это было непросто, я все еще была единственным ребенком.

    German

    Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.

    Russian

    В нем есть что-то мирное и в то же время такое мощное.

    German

    Und trotzdem konnten Sie keinen Schnitt machen.

    Russian

    И все же вы не смогли сделать разрез.

    German

    Du kannst es dir selber trotzdem nicht vorstellen.

    Russian

    Вы до сих пор не можете себе этого представить.

    German

    Wie kann ich mich trotzdem sauber fühlen?

    Russian

    Как мне все еще чувствовать себя в чистоте?

    German

    Trotzdem wird er Caesar verraten zum Wohle der Republik.

    Russian

    Тем не менее, он предаст Цезаря во благо Республики.

    German

    Ja okay, aber trotzdem hat er ein bisschen mehr Power.

    Russian

    Да, ладно, но у него все равно немного больше сил.

    German

    Aber trotzdem waren es schöne Erfahrungen, die wir gemacht haben.

    Russian

    Но у нас все равно остались приятные впечатления.

    German

    Denken Sie trotzdem weiter an den Beruf?

    Russian

    Ты все еще думаешь о своей работе?

    German

    Trotzdem hast du gesagt, das Geld festzuhalten, war immer superschwierig.

    Russian

    Тем не менее, вы сказали, что удержать деньги всегда очень сложно.

    German

    Trotzdem, Sie hatten Ihre Träume vom Leben.

    Russian

    Тем не менее, вы мечтали о жизни.

    German

    Ein Patch wurde schon angekündigt, schmerzhaft ist das trotzdem.

    Russian

    Патч уже анонсирован, но все еще больно.

    German

    der Termin hat trotzdem statt gefunden, pünktlich!

    Russian

    Встреча все равно состоялась вовремя!

    German

    Haben Sie auch Schmerz empfunden, trotzdem auch?

    Russian

    Вы тоже чувствовали боль, но также?

    German

    Ach, ich versteh's auch nicht ganz, aber es klingt trotzdem cool.

    Russian

    О, я тоже не очень понимаю, но все равно звучит круто.

    German

    Er hat Fieber, trotzdem will er mal raus, rafft sich auf.

    Russian

    У него жар, но он хочет выйти и подтягивается.

    German

    Und trotzdem, die alte Geschichte ist immer noch dort.

    Russian

    И все же старая история все еще существует.

    German

    Trotzdem nimmt sie seitdem regelmäßig Vitamin D.

    Russian

    Тем не менее, с тех пор она регулярно принимает витамин D.

    German

    Man kann ja trotzdem noch mit ihr spielen und mehr oder weniger mit ihr reden.

    Russian

    Вы все еще можете играть с ней и разговаривать с ней более или менее.

    German

    Es ist aber trotzdem selten.

    Russian

    Но это все еще редкость.

    German

    Sie sind zwar nur kurz, aber trotzdem nicht geil.

    Russian

    Они короткие, но все равно не крутые.

    German

    Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.

    Russian

    Мне показалось, что это было неплохо. Верю, что я все равно останусь реалистом.

    • Es regnet, aber wir gehen trotzdem spazieren.
    • Ich bin müde, trotzdem muss ich noch lernen.
    • Sie hat Angst, trotzdem stellt sie sich der Herausforderung.