trotzdem Прилошке

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "trotzdem" na nemačkom

trotz·dem

/tʁɔt͡sˈdeːm/

Превод "trotzdem" од немачког на српски:

ipak

German
Das Adverb "trotzdem" bedeutet, dass etwas entgegen den Erwartungen oder trotz einer vorherigen Aussage geschieht. Es drückt eine gewisse Überraschung oder Widerspruch aus.

trotzdem 🙅‍♀

Прилошке

Populäre

zeigt an, dass etwas passiert, obwohl es einen Grund gibt, warum es nicht passieren sollte

упркос томе; ипак; међутим

Dieses Wort wird verwendet, um einen Kontrast oder Widerspruch zwischen zwei Aussagen oder Situationen auszudrücken. Es bedeutet, dass etwas geschieht oder wahr ist, obwohl es einen guten Grund gibt, warum es nicht so sein sollte.

Example use

  • trotzdem noch
  • aber trotzdem
  • und trotzdem
  • ich gehe trotzdem
  • wir können trotzdem
  • es ist trotzdem

Synonyms

  • dennoch
  • obwohl
  • obgleich
  • ungeachtet
  • dessen ungeachtet

Antonyms

  • deshalb
  • deswegen
  • folglich
  • dementsprechend
  • somit

Examples

    German

    Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.

    Serbian

    Ovaj put smo pomislili: Hajde da mu ipak damo igru.

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    Serbian

    Pa zašto ste se ionako ponovo okupili?

    German

    Das Gerät wurde bei mir trotzdem angeschlossen.

    Serbian

    Uređaj je i dalje bio povezan sa mnom.

    German

    Trotzdem mag sie diese Stimmung.

    Serbian

    Ali i dalje voli ovu atmosferu.

    German

    Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.

    Serbian

    Ali spor još uvek treba da se reši.

    German

    Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.

    Serbian

    Tačno. A ipak ste zajedno kao zajednički stan i imate zajednicu.

    German

    Trotzdem soll alles makellos sauber sein.

    Serbian

    Ipak, sve bi trebalo da bude besprijekorno čisto.

    German

    Trotzdem kann nicht jeder sauber machen, wie er lustig ist.

    Serbian

    Ipak, ne može svako da očisti koliko je smešan.

    German

    Wie sehr stand danach trotzdem noch dieses Thema Suizid im Raum?

    Serbian

    Koliko je ova tema samoubistva još bila na dnevnom redu nakon toga?

    German

    Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.

    Serbian

    Ipak, vrlo jasno izjavljujete da niste želeli da postanete negovatelj.

    German

    Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.

    Serbian

    Za razliku od drugih, oni su ipak ostali na tim stazama.

    German

    Trant geht in diesem Fall leer aus, begleitet ihn aus Neugier trotzdem.

    Serbian

    U ovom slučaju, Trant izlazi praznih ruku, ali ga ipak prati iz radoznalosti.

    German

    Trotzdem sollte ihnen niemand ihr Dasein als Spiel absprechen.

    Serbian

    Ipak, niko im ne bi trebalo da poriče njihovo postojanje kao igre.

    German

    Ich hab trotzdem Angst vor Spritzen und nein, Spritzen sind was ganz Schlimmes.

    Serbian

    I dalje se bojim špriceva i ne, špricevi su zaista loša stvar.

    German

    Das trotzdem hätte man auch aus dem Text streichen können.

    Serbian

    Međutim, ovo je takođe moglo biti uklonjeno iz teksta.

    German

    Trotzdem muss man das richtige Maß finden.

    Serbian

    Ipak, morate pronaći pravu ravnotežu.

    German

    Aber trotzdem bin ich immer noch derselbe.

    Serbian

    Ali ja sam i dalje ista osoba.

    German

    Ich glaube trotzdem, dass er's richtig gemacht.

    Serbian

    Još uvek verujem da je to uradio kako treba.

    German

    Trotzdem haben die da erst mal Schutz gefunden.

    Serbian

    Ipak, za sada su tamo našli sklonište.

    German

    trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.

    Serbian

    Ipak, to nije pravilo, morate reći.

    German

    Trotzdem ist Zodiac Age eine solide Neuauflage.

    Serbian

    Ipak, Zodiac Age je solidno novo izdanje.

    German

    Trotzdem ist die Liegenschaft sehr begehrt.

    Serbian

    Ipak, imovina je veoma tražena.

    German

    Wie geht es Ihnen jetzt trotzdem damit?

    Serbian

    Kako si sa tim uopšte?

    German

    Und da finde ich das so krass dass das trotzdem so verliert!

    Serbian

    I smatram da je toliko grub da i dalje toliko gubi!

    German

    Zu richtig guten Spielen zum Thema hat es aber trotzdem selten gereicht.

    Serbian

    Ali to je još uvek bilo retko dovoljno za zaista dobre igre na tu temu.

    German

    Verstehen kann ich den Rückschritt trotzdem nicht.

    Serbian

    Još uvek ne mogu da razumem korak unazad.

    German

    Das stimmt allerdings, trotzdem hat Blue Byte schon einiges erzählt.

    Serbian

    To je istina, ali Blue Bite je već rekao nekoliko stvari.

    German

    Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.

    Serbian

    Dakle, to još uvek mora ostati dostupno i naravno može se kontekstualizovati.

    German

    Trotzdem macht Brennan immer noch alles selbst.

    Serbian

    Ipak, Brennan i dalje sve radi sam.

    German

    Trotzdem denke ich nicht unbedingt positiv an die Zeit daran zurück.

    Serbian

    Ipak, ne razmišljam nužno o vremenu.

    German

    Denn er ist immer wieder verurteilt worden, hat aber trotzdem weitergemacht.

    Serbian

    Zato što je bio osuđen iznova i iznova, ali je ionako nastavio.

    German

    Ja, trotzdem muss man's sauber halten.

    Serbian

    Da, još uvek morate da ga održavate čistim.

    German

    Wir freuen uns natürlich trotzdem. Wenn sie da sind, ist schön.

    Serbian

    I dalje smo srećni, naravno. Lepo je kad su tamo.

    German

    Wunderbar vertont und stimmig sind sie trotzdem.

    Serbian

    Ipak, oni su divno postavljeni muzici i koherentni.

    German

    Viel einfacher werden die Bosse trotzdem nicht.

    Serbian

    Međutim, šefovima neće biti mnogo lakše.

    German

    Ich krieg's nicht geschissen, aber ich liebe das Spiel trotzdem.

    Serbian

    Ne mogu da me briga, ali i dalje volim igru.

    German

    Doch unterschwellig sind bei den Mitarbeitern trotzdem ihre Sorgen zu spüren.

    Serbian

    Ali zaposleni i dalje podsvjesno osećaju svoju zabrinutost.

    German

    Trotzdem hab ich gespürt, wie ich durchgetragen wurde.

    Serbian

    Ipak, osećao sam da sam prenošen.

    German

    Dann haben Sie aber trotzdem wieder einen anderen Weg eingeschlagen.

    Serbian

    Ali onda ste ipak krenuli drugim putem.

    German

    Aber Sie haben ja dann auch gesagt, wir wohnen jetzt noch trotzdem zusammen.

    Serbian

    Ali onda ste takođe rekli da i sada živimo zajedno.

    German

    Der sollte trotzdem auf die geltende Geschwindigkeitsbeschränkung achten.

    Serbian

    I dalje treba da obrati pažnju na važeće ograničenje brzine.

    German

    Ich hab immer so starkes Sodbrennen, darf ich die trotzdem trinken?

    Serbian

    Uvek imam tako jaku žgaravicu, mogu li je još piti?

    German

    Wir können familiär trotzdem noch zusammen.

    Serbian

    I dalje možemo biti zajedno kao porodica.

    German

    Hatten Sie solche Gedanken trotzdem im Kopf?

    Serbian

    Da li ste još uvek imali takve misli u glavi?

    German

    Und trotzdem boomen Kreuzfahrten.

    Serbian

    A ipak krstarenja cvetaju.

    German

    Aber die Frage ist trotzdem noch..

    Serbian

    Ali pitanje je još uvek..

    German

    Ich hab doch alles gegeben und trotzdem verloren?

    Serbian

    Zar nisam dao sve i još uvek gubim?

    German

    Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.

    Serbian

    I još uvek treba da isečete mnogo profila za niše u zidu.

    German

    Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.

    Serbian

    A ipak nastavlja svoje obrazovanje.

    German

    Dann haben Sie trotzdem weitergesucht.

    Serbian

    Onda ste ionako nastavili da pretražujete.

    German

    Natürlich gehe ich trotzdem hin.

    Serbian

    Naravno da ionako idem.

    German

    Auch wenn es nicht einfach war, war ich trotzdem Einzelkind.

    Serbian

    Iako nije bilo lako, i dalje sam bio jedino dete.

    German

    Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.

    Serbian

    Ima nešto mirno, a opet tako moćno.

    German

    Und trotzdem konnten Sie keinen Schnitt machen.

    Serbian

    A ipak niste mogli da napravite rez.

    German

    Du kannst es dir selber trotzdem nicht vorstellen.

    Serbian

    Još uvek to ne možete sami da zamislite.

    German

    Wie kann ich mich trotzdem sauber fühlen?

    Serbian

    Kako se još uvek osećam čisto?

    German

    Trotzdem wird er Caesar verraten zum Wohle der Republik.

    Serbian

    Ipak, on će izdati Cezara u korist Republike.

    German

    Ja okay, aber trotzdem hat er ein bisschen mehr Power.

    Serbian

    Da, u redu, ali još uvek ima malo više moći.

    German

    Aber trotzdem waren es schöne Erfahrungen, die wir gemacht haben.

    Serbian

    Ali to su i dalje bila lepa iskustva koja smo imali.

    German

    Denken Sie trotzdem weiter an den Beruf?

    Serbian

    Da li još uvek razmišljate o svom poslu?

    German

    Trotzdem hast du gesagt, das Geld festzuhalten, war immer superschwierig.

    Serbian

    Ipak, rekli ste da je zadržavanje novca uvek bilo super teško.

    German

    Trotzdem, Sie hatten Ihre Träume vom Leben.

    Serbian

    Ipak, imali ste svoje snove o životu.

    German

    Ein Patch wurde schon angekündigt, schmerzhaft ist das trotzdem.

    Serbian

    Flaster je već najavljen, ali je i dalje bolan.

    German

    der Termin hat trotzdem statt gefunden, pünktlich!

    Serbian

    Sastanak je ionako održan, tačno!

    German

    Haben Sie auch Schmerz empfunden, trotzdem auch?

    Serbian

    Da li ste takođe osećali bol, ali takođe?

    German

    Ach, ich versteh's auch nicht ganz, aber es klingt trotzdem cool.

    Serbian

    Oh, ni ja to stvarno ne razumem, ali i dalje zvuči kul.

    German

    Er hat Fieber, trotzdem will er mal raus, rafft sich auf.

    Serbian

    Ima groznicu, ali želi da izađe i podiže se.

    German

    Und trotzdem, die alte Geschichte ist immer noch dort.

    Serbian

    Pa ipak, stara priča je još uvek tu.

    German

    Trotzdem nimmt sie seitdem regelmäßig Vitamin D.

    Serbian

    Ipak, od tada redovno uzima vitamin D.

    German

    Man kann ja trotzdem noch mit ihr spielen und mehr oder weniger mit ihr reden.

    Serbian

    I dalje se možete igrati s njom i razgovarati s njom manje-više.

    German

    Es ist aber trotzdem selten.

    Serbian

    Ali to je još uvek retko.

    German

    Sie sind zwar nur kurz, aber trotzdem nicht geil.

    Serbian

    Oni su samo kratki, ali još uvek nisu kul.

    German

    Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.

    Serbian

    Mislio sam da je to prilično dobro. Verujem da ću i dalje biti realista.

    • Es regnet, aber wir gehen trotzdem spazieren.
    • Ich bin müde, trotzdem muss ich noch lernen.
    • Sie hat Angst, trotzdem stellt sie sich der Herausforderung.